Текст и перевод песни Maio - Progresso adequadament
Progresso adequadament
Достойный прогресс
Si,
confirmo
rotundament
que
sóc
cada
cop
menys
estable
Да,
подтверждаю
без
сомнения,
что
становлюсь
все
менее
уравновешенной
Progresso
adequadament
si
parlo
d'aprendre
a
estimar-se
Прогрессирую
достойно,
если
говорить
об
умении
любить
себя
I
xerrem
fins
que
arreglem
el
món
И
болтаем,
пока
не
исправим
мир
I
xerrem
del
que
farem
tu
i
jo
И
болтаем
о
том,
что
сделаем
мы
с
тобой
De
quatre
vegades
que
et
miro
una
em
caces
Из
четырех
раз,
что
смотрю
на
тебя,
один
раз
ты
ловишь
мой
взгляд
No
guanyes,
no
perdo,
no
sumo,
no
resto
Не
выигрываешь,
не
проигрываешь,
не
прибавляешь,
не
убавляешь
Somrius
i
jo
et
pesco
amb
els
dits
Улыбаешься,
а
я
ловлю
тебя
пальцами
No
pronosticàvem
matisos
de
glòria
Мы
не
прогнозировали
оттенков
славы
I
avui
ho
hem
tornat
a
fer
bonic
И
снова
сделали
это
прекрасно
Estem
trobant-li
el
punt
a
aquesta
recepta
Мы
находим
изюминку
в
этом
рецепте
Per
sort
i
desgràcia
anem
aprenent-ne
a
base
de
prova
i
error
К
счастью
и
к
сожалению,
учимся
на
своих
ошибках
I
brindo
amb
les
cures
i
em
beso
amb
els
dubtes
И
поднимаю
тост
за
заботу,
и
целую
сомнения
Que
avui
ho
hem
tornat
a
fer
bonic
Ведь
сегодня
мы
снова
сделали
это
прекрасно
Si,
confirmo
rotundament
que
sóc
cada
cop
menys
estable
Да,
подтверждаю
без
сомнения,
что
становлюсь
все
менее
уравновешенной
Progresso
adequadament
si
parlo
d'aprendre
a
estimar-se
Прогрессирую
достойно,
если
говорить
об
умении
любить
себя
I
xerrem
fins
que
arreglem
el
món
И
болтаем,
пока
не
исправим
мир
I
xerrem
del
que
farem
tu
i
jo
И
болтаем
о
том,
что
сделаем
мы
с
тобой
A
dies
patino,
rellisco
i
et
taco
Порой
скольжу,
спотыкаюсь
и
касаюсь
тебя
M'esquitxes
tu
d'altres
retirem
les
cartes
Ты
обдаешь
меня
брызгами,
другие
убирают
карты
Si
ens
separem
ara
és
millor
Если
мы
расстанемся
сейчас,
будет
лучше
No
sempre
és
fàcil
la
sinergia
Синергия
не
всегда
дается
легко
Però
avui
ho
hem
tornat
a
fer
bonic
Но
сегодня
мы
снова
сделали
это
прекрасно
Guareixo
la
força
si
obro
la
finestra
Я
исцеляю
силу,
открывая
окно
Igual
quan
estimo,
amb
compte
amb
la
calma
Так
же,
как
когда
люблю,
осторожно
и
спокойно
Vull
procurar
no
trencar
res
Хочу
постараться
ничего
не
сломать
I
fer
la
barreja
d'intensa
incertesa
И
создать
смесь
сильной
неуверенности
Que
avui
ho
hem
tornat
a
fer
bonic
Ведь
сегодня
мы
снова
сделали
это
прекрасно
Si,
confirmo
rotundament
que
sóc
cada
cop
menys
estable
Да,
подтверждаю
без
сомнения,
что
становлюсь
все
менее
уравновешенной
Progresso
adequadament
si
parlo
d'aprendre
a
estimar-se
Прогрессирую
достойно,
если
говорить
об
умении
любить
себя
I
xerrem
fins
que
arreglem
el
món
И
болтаем,
пока
не
исправим
мир
I
xerrem
del
que
farem
tu
i
jo
И
болтаем
о
том,
что
сделаем
мы
с
тобой
Ella
ho
fa
fàcil
per
fer-ho
bonic
С
тобой
это
легко
сделать
прекрасно
Ella
fa
màgia
per
sota
el
melic
Ты
творишь
магию
ниже
пупка
Ella
m'abraça
l'esquena
i
somric
Ты
обнимаешь
меня
за
спину,
и
я
улыбаюсь
Sense
ella
em
sé
viure
el
lloc
on
estic
Без
тебя
я
знаю,
как
жить
там,
где
нахожусь
I
xerrem
fins
que
arreglem
el
món
И
болтаем,
пока
не
исправим
мир
I
xerrem
del
que
farem
tu
i
jo
И
болтаем
о
том,
что
сделаем
мы
с
тобой
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mariona Serrasolsas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.