Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
pas
assez
de
mot,
j'ai
le
mort
Mir
fehlen
die
Worte,
ich
bin
am
Boden
J'me
tiens
de
face
sinon
Ils
vont
passer
m'shlasser
le
dos
Ich
steh'
frontal,
sonst
werden
sie
mir
in
den
Rücken
fallen
J'sais
casser
le
crom,
mieux
j'l'égorge
Ich
kann
den
Beat
brechen,
besser,
ich
schlitze
ihn
auf
Je
n'ai
pas
ce
que
veulent
les
porcs,
Ich
habe
nicht,
was
die
Bullen
wollen,
Donc
vont
nous
faire
cracher
le
pot
Also
werden
sie
uns
ausnehmen
Force
à
Deg'
jpasse
un
salam
à
lui
Kraft
an
Deg',
ich
grüße
ihn,
à
sa
femme,
à
ses
deux
momes
seine
Frau,
seine
zwei
Kinder
J'ai
pas
assez
de
mots,
j'ai
le
mort
Mir
fehlen
die
Worte,
ich
bin
am
Boden
Nan
j'veux
pas
gnési,
j'veux
pas
d'naisierie
Nein,
ich
will
keinen
Unsinn,
ich
will
keinen
Quatsch
J'suis
pas
amnésique
Ich
bin
nicht
vergesslich
J'me
tiens
de
face
sinon
ils
vont
passer
m'shlasser
le
dos
Ich
steh'
frontal,
sonst
werden
sie
mir
in
den
Rücken
fallen
J'étais
à
cool
à
la
base,
y'a
quelques
démons
Ich
war
entspannt,
aber
ein
paar
Dämonen
Qu'ont
déboule
à
ma
table
sind
an
meinen
Tisch
gekommen
J'ai
de
l'ail
pour
ces
vampires,
Ich
habe
Knoblauch
für
diese
Vampire,
Un
pieu
sous
la
Canada
Goose,
einen
Pflock
unter
der
Canada
Goose,
Une
gousse
à
ma
taille
eine
Knolle
an
meiner
Hüfte
Tu
ma
pris
pour
Zavatta,
Du
hältst
mich
wohl
für
Zavatta,
Demande
a
Fabe,
joue
pas
à
ça
frag
Fabe,
spiel
nicht
damit
J'en
place
une
pour
les
frères
Ich
widme
es
den
Brüdern,
Qui
me
poussent
à
batailler,
soyez
tous
bénis
die
mich
zum
Kämpfen
antreiben,
seid
alle
gesegnet
Les
gens
qui
changent
le
monde,
Die
Leute,
die
die
Welt
verändern,
Ils
ont
pas
tous
des
lits
haben
nicht
alle
Betten
Mais
les
gens
qui
font
rien,
Aber
die
Leute,
die
nichts
tun,
C'est
sûr
qu'ils
ont
tous
une
bouche
haben
sicher
alle
einen
Mund
Le
plus
con
rajoute
une
couche
Der
Dümmste
setzt
noch
einen
drauf
J'écoute
des
débats
stériles,
Ich
höre
sterile
Debatten,
Le
respect
ça
s'mérite
Respekt
muss
man
sich
verdienen
Des
fois
mes
pensées
dépassent
mes
rimes
Manchmal
übersteigen
meine
Gedanken
meine
Reime
Je
viens
de
la
terre
mère,
Eri,
Ich
komme
von
Mutter
Erde,
Eri,
Les
mains
froides
de
l'infirmière,
die
kalten
Hände
der
Krankenschwester,
Glaciale,
sur
moi
se
sont
méfer
terrible
eisig,
haben
mich
schrecklich
verletzt
Depuis
j'suis
pervers,
je
saigne,
Seitdem
bin
ich
pervers,
ich
blute,
J'suis
un
enfant
du
désert,
ich
bin
ein
Kind
der
Wüste,
J'mérite,
la
paix
et
l'allégresse
ich
verdiene
Frieden
und
Freude,
Un
petit
pas
trop
à
gauche
Ein
kleiner
Schritt
zu
weit
nach
links
Un
petit
pas
trop
à
droite
Ein
kleiner
Schritt
zu
weit
nach
rechts
Y'a
le
ravin
juste
en
face
Da
ist
die
Schlucht
direkt
vor
mir
Je
m'en
rapproche
plus
l'temps
passe
Ich
nähere
mich
ihr,
je
mehr
Zeit
vergeht
J'cala
même
pas
vu
qu
je
m'en
cogne
Ich
kapiere
es
nicht
mal,
weil
es
mir
egal
ist
Pour
les
talbin,
j'ai
le
mental
Für
die
Taliban
habe
ich
die
mentale
Stärke
J'les
étale
bien,
j'fais
une
montagne
Ich
breite
sie
aus,
mache
einen
Berg
daraus
J'ai
pas
assez
de
mot,
j'ai
le
mort
Mir
fehlen
die
Worte,
ich
bin
am
Boden
J'me
tiens
de
face
sinon
Ils
vont
passer
m'shlasser
le
dos
Ich
steh'
frontal,
sonst
werden
sie
mir
in
den
Rücken
fallen
J'sais
casser
le
crom,
mieux
j'l'égorge
Ich
kann
den
Beat
brechen,
besser,
ich
schlitze
ihn
auf
Je
n'ai
pas
ce
que
veulent
les
porcs,
Ich
habe
nicht,
was
die
Bullen
wollen,
Donc
vont
nous
faire
cracher
le
pot
also
werden
sie
uns
ausnehmen
Force
à
Deg'
jpasse
un
salam
à
lui
Kraft
an
Deg',
ich
grüße
ihn,
À
sa
femme,
à
ses
deux
momes
seine
Frau,
seine
zwei
Kinder
J'ai
pas
assez
de
mot,
j'ai
le
mort
Mir
fehlen
die
Worte,
ich
bin
am
Boden
Nan
j'veux
pas
gnési
j'veux
pas
d'naisierie,
Nein,
ich
will
keinen
Unsinn,
ich
will
keinen
Quatsch,
J'suis
pas
amnésique
ich
bin
nicht
vergesslich
J'me
tiens
de
face
sinon
ils
vont
passer
m'shlasser
le
dos
Ich
steh'
frontal,
sonst
werden
sie
mir
in
den
Rücken
fallen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mairo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.