Been through Hell - Maison2500перевод на немецкий




Been through Hell
Durch die Hölle und zurück
Huh, i can't take it back yeah (back yeah)
Huh, ich kann's nicht zurücknehmen, yeah (zurück, yeah)
I can't take it back yeah (back yeah)
Ich kann's nicht zurücknehmen, yeah (zurück, yeah)
Been through hell and back (hell and back, aye yeah)
Bin durch die Hölle und zurück (Hölle und zurück, aye yeah)
I guess that's where at yeah (at yeah)
Ich schätze, da sind wir jetzt, yeah (jetzt, yeah)
Say you love me but you done with that (done with that)
Sagst, du liebst mich, aber du bist damit fertig (damit fertig)
Girl what's up with that yeah (that, yeah)
Mädchen, was ist los damit, yeah (das, yeah)
I been through hell and back (hell and back, hey)
Ich bin durch die Hölle und zurück (Hölle und zurück, hey)
And i ain't going back yeah
Und ich geh' nicht zurück, yeah
I ain't going back yeah
Ich geh' nicht zurück, yeah
I ain't going back yeah, hey
Ich geh' nicht zurück, yeah, hey
I been through hell and back, yeah (hell and back)
Ich bin durch die Hölle und zurück, yeah (Hölle und zurück)
It ain't no looking back yeah (phew, phew)
Es gibt kein Zurückschauen, yeah (phew, phew)
It ain't no looking back yeah (phew, phew)
Es gibt kein Zurückschauen, yeah (phew, phew)
It ain't no looking back yeah (phew, phew)
Es gibt kein Zurückschauen, yeah (phew, phew)
I been through hell and back (hell and back)
Ich bin durch die Hölle und zurück (Hölle und zurück)
It ain't no looking back yeah (back, yeah)
Es gibt kein Zurückschauen, yeah (zurück, yeah)
Told you i'd forget you
Hab dir gesagt, ich würde dich vergessen
Thought i never did
Dachtest, ich hätte es nie getan
Cold night in December got us arguing again, yeah
Kalte Nacht im Dezember, wir streiten schon wieder, yeah
About to lose my temper; think i need a cig
Bin kurz davor, die Beherrschung zu verlieren; denke, ich brauch 'ne Kippe
Think i need to, take more than i give yeah
Denke, ich muss mehr nehmen, als ich gebe, yeah
Think i need to, let you know what i did yeah
Denke, ich muss dich wissen lassen, was ich getan hab, yeah
Think i need to, bring a needle to the crib, yeah
Denke, ich muss 'ne Nadel mit in die Bude bringen, yeah
Show her how we live, yeah
Ihr zeigen, wie wir leben, yeah
Know that makes you mad, fuck it, it is what it is, yeah
Weiß, das macht dich sauer, scheiß drauf, es ist, was es ist, yeah
Yeah, yeah, aye
Yeah, yeah, aye
Just hopped in a Benz truck, i'm pushing on molly, yeah
Grad in 'nen Benz-Truck gesprungen, ich drück' auf Molly, yeah
Just hopped in a Benz truck, i'm smoking exotic, yeah
Grad in 'nen Benz-Truck gesprungen, ich rauche Exotisches, yeah
I got my bands up, i don't trust nobody, yeah
Hab meine Scheine vermehrt, ich traue niemandem, yeah
Heat (phew, phew)
Hitze (phew, phew)
Heat (phew, phew)
Hitze (phew, phew)
Heat (phew, phew)
Hitze (phew, phew)
Heat (phew, phew)
Hitze (phew, phew)
Heat (phew, phew)
Hitze (phew, phew)
Heat
Hitze
Just hopped in a Benz truck, i'm touching her body, huh
Grad in 'nen Benz-Truck gesprungen, ich berühre ihren Körper, huh
My ego went crazy i'm bout to hop out of my body, yeah
Mein Ego ist durchgedreht, ich spring gleich aus meinem Körper, yeah
My ego went crazy i'm bout to hop out of my noggin', yeah
Mein Ego ist durchgedreht, ich spring gleich aus meinem Schädel, yeah
Fuck these niggas on? What they poppin'?
Was machen diese Typen? Was nehmen die?
I been walking Saint Laurent, i got racks inside my pockets
Ich laufe in Saint Laurent, hab' Scheine in meinen Taschen
I been walking Saint Laurent, i got racks inside my pockets
Ich laufe in Saint Laurent, hab' Scheine in meinen Taschen
I been walking Saint Laurent, bitch you want then you got it
Ich laufe in Saint Laurent, Schlampe, wenn du es willst, dann kriegst du es
I just walked up in the mall, then i came out with a closet
Bin grad ins Einkaufszentrum gegangen, dann kam ich mit 'nem Kleiderschrank raus
Choppa hitting niggas raw, like it came out of the closet
Knarre trifft Typen roh, als käme sie aus dem Schrank
I been waiting on your jaw, bitch i'm tryna get live, i'm tryna come in
Ich hab' auf deinen Kiefer gewartet, Schlampe, ich versuch' high zu werden, ich versuch' reinzukommen
Heard he still alive, fuck it let's hit 'em again
Hab gehört, er lebt noch, scheiß drauf, lass uns ihn nochmal treffen
I'm bout to hop in the ride, my gun on my side, i'm ridin' with twin
Ich spring gleich in den Wagen, meine Waffe an meiner Seite, ich fahre mit meinem Zwilling
I'm bout to fuck up the 5, then fuck up the 9, then slide up again
Ich werd' gleich die 5 ficken, dann die 9 ficken, dann wieder aufkreuzen
Heard you been waiting on my shine, bitch, it's bout to begin
Hab gehört, du hast auf meinen Glanz gewartet, Schlampe, es fängt gleich an
We gone catch you driving by, bitch, and spin up again
Wir erwischen dich beim Vorbeifahren, Schlampe, und drehen nochmal 'ne Runde
I been pouring up some lines yeah, i'm sippin' again
Hab grad ein paar Lines gekippt, yeah, ich sippe wieder
Like a day shift in the night, i don't let nobody in (it's murder)
Wie 'ne Tagschicht in der Nacht, ich lass niemanden rein (es ist Mord)
Been through hell and back, yeah (it's murder)
Bin durch die Hölle und zurück, yeah (es ist Mord)
Been through hell and back, yeah (it's murder)
Bin durch die Hölle und zurück, yeah (es ist Mord)
I don't let nobody in (nobody in)
Ich lass niemanden rein (niemanden rein)
Ain't no looking back yeah
Gibt kein Zurückschauen, yeah
Been through hell and back, yeah (it's murder)
Bin durch die Hölle und zurück, yeah (es ist Mord)
Been through hell and back, yeah (it's murder)
Bin durch die Hölle und zurück, yeah (es ist Mord)
I don't let nobody in (nobody in)
Ich lass niemanden rein (niemanden rein)
And i can't take it back, yeah
Und ich kann's nicht zurücknehmen, yeah





Авторы: Fahd Sarumi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.