Been through Hell - Maison2500перевод на немецкий
Huh,
i
can't
take
it
back
yeah
(back
yeah)
Huh,
ich
kann's
nicht
zurücknehmen,
yeah
(zurück,
yeah)
I
can't
take
it
back
yeah
(back
yeah)
Ich
kann's
nicht
zurücknehmen,
yeah
(zurück,
yeah)
Been
through
hell
and
back
(hell
and
back,
aye
yeah)
Bin
durch
die
Hölle
und
zurück
(Hölle
und
zurück,
aye
yeah)
I
guess
that's
where
at
yeah
(at
yeah)
Ich
schätze,
da
sind
wir
jetzt,
yeah
(jetzt,
yeah)
Say
you
love
me
but
you
done
with
that
(done
with
that)
Sagst,
du
liebst
mich,
aber
du
bist
damit
fertig
(damit
fertig)
Girl
what's
up
with
that
yeah
(that,
yeah)
Mädchen,
was
ist
los
damit,
yeah
(das,
yeah)
I
been
through
hell
and
back
(hell
and
back,
hey)
Ich
bin
durch
die
Hölle
und
zurück
(Hölle
und
zurück,
hey)
And
i
ain't
going
back
yeah
Und
ich
geh'
nicht
zurück,
yeah
I
ain't
going
back
yeah
Ich
geh'
nicht
zurück,
yeah
I
ain't
going
back
yeah,
hey
Ich
geh'
nicht
zurück,
yeah,
hey
I
been
through
hell
and
back,
yeah
(hell
and
back)
Ich
bin
durch
die
Hölle
und
zurück,
yeah
(Hölle
und
zurück)
It
ain't
no
looking
back
yeah
(phew,
phew)
Es
gibt
kein
Zurückschauen,
yeah
(phew,
phew)
It
ain't
no
looking
back
yeah
(phew,
phew)
Es
gibt
kein
Zurückschauen,
yeah
(phew,
phew)
It
ain't
no
looking
back
yeah
(phew,
phew)
Es
gibt
kein
Zurückschauen,
yeah
(phew,
phew)
I
been
through
hell
and
back
(hell
and
back)
Ich
bin
durch
die
Hölle
und
zurück
(Hölle
und
zurück)
It
ain't
no
looking
back
yeah
(back,
yeah)
Es
gibt
kein
Zurückschauen,
yeah
(zurück,
yeah)
Told
you
i'd
forget
you
Hab
dir
gesagt,
ich
würde
dich
vergessen
Thought
i
never
did
Dachtest,
ich
hätte
es
nie
getan
Cold
night
in
December
got
us
arguing
again,
yeah
Kalte
Nacht
im
Dezember,
wir
streiten
schon
wieder,
yeah
About
to
lose
my
temper;
think
i
need
a
cig
Bin
kurz
davor,
die
Beherrschung
zu
verlieren;
denke,
ich
brauch
'ne
Kippe
Think
i
need
to,
take
more
than
i
give
yeah
Denke,
ich
muss
mehr
nehmen,
als
ich
gebe,
yeah
Think
i
need
to,
let
you
know
what
i
did
yeah
Denke,
ich
muss
dich
wissen
lassen,
was
ich
getan
hab,
yeah
Think
i
need
to,
bring
a
needle
to
the
crib,
yeah
Denke,
ich
muss
'ne
Nadel
mit
in
die
Bude
bringen,
yeah
Show
her
how
we
live,
yeah
Ihr
zeigen,
wie
wir
leben,
yeah
Know
that
makes
you
mad,
fuck
it,
it
is
what
it
is,
yeah
Weiß,
das
macht
dich
sauer,
scheiß
drauf,
es
ist,
was
es
ist,
yeah
Yeah,
yeah,
aye
Yeah,
yeah,
aye
Just
hopped
in
a
Benz
truck,
i'm
pushing
on
molly,
yeah
Grad
in
'nen
Benz-Truck
gesprungen,
ich
drück'
auf
Molly,
yeah
Just
hopped
in
a
Benz
truck,
i'm
smoking
exotic,
yeah
Grad
in
'nen
Benz-Truck
gesprungen,
ich
rauche
Exotisches,
yeah
I
got
my
bands
up,
i
don't
trust
nobody,
yeah
Hab
meine
Scheine
vermehrt,
ich
traue
niemandem,
yeah
Heat
(phew,
phew)
Hitze
(phew,
phew)
Heat
(phew,
phew)
Hitze
(phew,
phew)
Heat
(phew,
phew)
Hitze
(phew,
phew)
Heat
(phew,
phew)
Hitze
(phew,
phew)
Heat
(phew,
phew)
Hitze
(phew,
phew)
Heat
Hitze
Just
hopped
in
a
Benz
truck,
i'm
touching
her
body,
huh
Grad
in
'nen
Benz-Truck
gesprungen,
ich
berühre
ihren
Körper,
huh
My
ego
went
crazy
i'm
bout
to
hop
out
of
my
body,
yeah
Mein
Ego
ist
durchgedreht,
ich
spring
gleich
aus
meinem
Körper,
yeah
My
ego
went
crazy
i'm
bout
to
hop
out
of
my
noggin',
yeah
Mein
Ego
ist
durchgedreht,
ich
spring
gleich
aus
meinem
Schädel,
yeah
Fuck
these
niggas
on?
What
they
poppin'?
Was
machen
diese
Typen?
Was
nehmen
die?
I
been
walking
Saint
Laurent,
i
got
racks
inside
my
pockets
Ich
laufe
in
Saint
Laurent,
hab'
Scheine
in
meinen
Taschen
I
been
walking
Saint
Laurent,
i
got
racks
inside
my
pockets
Ich
laufe
in
Saint
Laurent,
hab'
Scheine
in
meinen
Taschen
I
been
walking
Saint
Laurent,
bitch
you
want
then
you
got
it
Ich
laufe
in
Saint
Laurent,
Schlampe,
wenn
du
es
willst,
dann
kriegst
du
es
I
just
walked
up
in
the
mall,
then
i
came
out
with
a
closet
Bin
grad
ins
Einkaufszentrum
gegangen,
dann
kam
ich
mit
'nem
Kleiderschrank
raus
Choppa
hitting
niggas
raw,
like
it
came
out
of
the
closet
Knarre
trifft
Typen
roh,
als
käme
sie
aus
dem
Schrank
I
been
waiting
on
your
jaw,
bitch
i'm
tryna
get
live,
i'm
tryna
come
in
Ich
hab'
auf
deinen
Kiefer
gewartet,
Schlampe,
ich
versuch'
high
zu
werden,
ich
versuch'
reinzukommen
Heard
he
still
alive,
fuck
it
let's
hit
'em
again
Hab
gehört,
er
lebt
noch,
scheiß
drauf,
lass
uns
ihn
nochmal
treffen
I'm
bout
to
hop
in
the
ride,
my
gun
on
my
side,
i'm
ridin'
with
twin
Ich
spring
gleich
in
den
Wagen,
meine
Waffe
an
meiner
Seite,
ich
fahre
mit
meinem
Zwilling
I'm
bout
to
fuck
up
the
5,
then
fuck
up
the
9,
then
slide
up
again
Ich
werd'
gleich
die
5 ficken,
dann
die
9 ficken,
dann
wieder
aufkreuzen
Heard
you
been
waiting
on
my
shine,
bitch,
it's
bout
to
begin
Hab
gehört,
du
hast
auf
meinen
Glanz
gewartet,
Schlampe,
es
fängt
gleich
an
We
gone
catch
you
driving
by,
bitch,
and
spin
up
again
Wir
erwischen
dich
beim
Vorbeifahren,
Schlampe,
und
drehen
nochmal
'ne
Runde
I
been
pouring
up
some
lines
yeah,
i'm
sippin'
again
Hab
grad
ein
paar
Lines
gekippt,
yeah,
ich
sippe
wieder
Like
a
day
shift
in
the
night,
i
don't
let
nobody
in
(it's
murder)
Wie
'ne
Tagschicht
in
der
Nacht,
ich
lass
niemanden
rein
(es
ist
Mord)
Been
through
hell
and
back,
yeah
(it's
murder)
Bin
durch
die
Hölle
und
zurück,
yeah
(es
ist
Mord)
Been
through
hell
and
back,
yeah
(it's
murder)
Bin
durch
die
Hölle
und
zurück,
yeah
(es
ist
Mord)
I
don't
let
nobody
in
(nobody
in)
Ich
lass
niemanden
rein
(niemanden
rein)
Ain't
no
looking
back
yeah
Gibt
kein
Zurückschauen,
yeah
Been
through
hell
and
back,
yeah
(it's
murder)
Bin
durch
die
Hölle
und
zurück,
yeah
(es
ist
Mord)
Been
through
hell
and
back,
yeah
(it's
murder)
Bin
durch
die
Hölle
und
zurück,
yeah
(es
ist
Mord)
I
don't
let
nobody
in
(nobody
in)
Ich
lass
niemanden
rein
(niemanden
rein)
And
i
can't
take
it
back,
yeah
Und
ich
kann's
nicht
zurücknehmen,
yeah
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.