Текст и перевод песни Maissiat - Tropiques
À
l'autre
bout
de
toi,
На
другом
конце
тебя,
À
l'autre
bout
de
mes
Tropiques,
На
другом
конце
моих
тропиков,
Frapper
trois
fois,
Ударить
три
раза,
Une
fois
la
porte
claquée,
Как
только
дверь
захлопнется,
Une
fois
nos
corps
pris
au
piège.
Как
только
наши
тела
окажутся
в
ловушке.
Aucune
issue
de
secours.
Нет
запасного
выхода.
Nos
mains
sur
le
plancher,
Наши
руки
на
полу,
Chargées
de
retenir
ce
qu'il
nous
reste
à
faire,
Нам
поручено
сохранить
то,
что
нам
еще
предстоит
сделать,
Chargées
de
saisir
Поручили
захватить
Les
parcelles
d'éther,
l'amour
empoisonné,
le
grand
ménage.
Эфирные
сюжеты,
отравленная
любовь,
большое
домашнее
хозяйство.
Les
romans
printaniers,
Весенние
романы,
Moi
de
passage,
toi
sans
passé,
allez!
allez!
Я
проходной,
ты
без
прошлого,
давай!
давай!
À
l'autre
bout
de
toi,
На
другом
конце
тебя,
Des
jours
meilleurs,
des
jours
d'hiver,
Лучшие
дни,
зимние
дни,
Comme
une
ode
à
la
nuit,
Как
ода
ночи,
Comme
une
audace,
une
délivrance,
Как
дерзость,
избавление,
Une
folie
ordinaire,
Обычное
безумие,
Un
facteur
chance.
Фактор
удачи.
Comme
un
rideau
de
pluie,
une
connivence,
Как
занавес
дождя,
попустительство,
Tu
me
ravis
comme
un
courant
d'air
pur.
Ты
восхищаешь
меня,
как
сквозняк.
À
mes
visites
de
courtoisie,
За
мои
любезные
визиты,
Je
respire
en
tes
murs,
Я
дышу
в
твоих
стенах.,
Nous
trinquons
à
nos
tragédies.
Мы
переживаем
наши
трагедии.
Comme
un
rideau
de
pluie,
Как
занавес
дождя,
À
nos
désirs
impurs,
Нашим
нечистым
желаниям,
Quand
je
te
sais
sans
fond,
quand
je
te
vois
sans
vie,
Когда
я
знаю
тебя
без
дна,
когда
я
вижу
тебя
безжизненным,
Aller
jusqu'au
bout
de
l'asphyxie.
Идти
до
конца
удушья.
À
l'autre
bout
de
toi,
На
другом
конце
тебя,
À
l'autre
bout
de
nos
Tropiques,
На
другом
конце
наших
тропиков,
Frapper
sept
fois,
Ударить
семь
раз,
Contre
des
portes
fermées,
Против
закрытых
дверей,
Cette
fois
des
corps
qu'on
assiège,
На
этот
раз
тела,
которые
мы
осаждаем,
Sans
un
circuit
de
secours.
Без
аварийной
цепи.
Les
yeux
sur
le
plancher,
Глаза
в
пол,
Chargé
de
souvenirs,
Загружен
воспоминаниями,
Ce
qu'il
nous
reste
à
taire,
sommés
de
soutenir
То,
что
нам
остается
молчать,
призвано
поддержать
Un
regard
évité,
le
vent
soufflant
les
verres,
le
grand
manège.
Избегающий
взгляд,
ветер,
дующий
стекла,
большая
карусель.
Des
carrosses
oubliés,
Забытые
кареты,
Toi
de
passage,
moi
sans
passé,
allez!
allez!
Ты
проходной,
я
без
прошлого,
давай!
давай!
À
l'autre
bout
de
toi,
На
другом
конце
тебя,
À
l'autre
bout
d'un
quai
perdu,
На
другом
конце
затерянной
пристани,
Comme
des
singes
des
jours
d'hiver,
Как
обезьяны
в
зимние
дни,
Comme
une
veille
de
la
Toussaint,
Как
Halloween,
Comme
une
nuit
sans
tain.
Как
ночь
без
пятнышка.
Et
je
m'avance
et
je
recule,
И
я
иду
вперед
и
отступаю,
Des
pudeurs
ridicules,
une
correspondance.
Нелепая
скромность,
переписка.
Je
te
ravis,
c'est
un
enlèvement,
Я
в
восторге
от
тебя,
это
похищение.,
Un
soulèvement,
un
appel
d'air,
Восстание,
зов
воздуха,
Et
je
tourne
en
tes
bras,
dans
une
absence
passagère,
И
я
вращаюсь
в
твоих
объятиях,
в
мимолетном
отсутствии,
Comme
un
ravissement,
loin
du
spectaculaire,
Как
восторг,
далекий
от
впечатляющего,
À
cet
amour
muet,
à
cet
amour
fuyant,
Этой
немой
любви,
этой
убегающей
любви,
À
cet
amour
tentaculaire.
За
эту
расползающуюся
любовь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Karen Lohier, Amandine Maissiat, Vale Poher
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.