Maite Hontelé feat. Gilberto Santa Rosa - Soy de Lo Peor - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Maite Hontelé feat. Gilberto Santa Rosa - Soy de Lo Peor




Soy de Lo Peor
Я Хуже Всех
Dicen de que soy un loco sin remedio
Обо мне говорят, что я безумная и безнадежная
Dicen de que no tengo sentimientos
Обо мне говорят, что у меня нет чувств
Dicen de que para una relación soy un tormento
Обо мне говорят, что для отношений я мучение
Y que, en cuestiones del amor, yo no tengo corazón
И что в вопросах любви у меня нет сердца
Y ya ves, y ya ves, y ya ves
И ты видишь, и ты видишь, и ты видишь
Eso dicen, eso dicen de
Вот что говорят, вот что говорят обо мне
Dicen de que mi alma esta vacía
Обо мне говорят, что моя душа пуста
Dicen de que soy un tipo de sangre fría
Обо мне говорят, что я хладнокровная
Dicen de que soy un villano en cada historia
Обо мне говорят, что я злодейка в каждой истории
Y que, en cuestiones del amor, yo no tengo corazón
И что в вопросах любви у меня нет сердца
Y ya ves, y ya ves, y ya ves
И ты видишь, и ты видишь, и ты видишь
Es verdad (ajá); es verdad (¿ah, sí?) Es verdad (ok)
Это правда (ага); это правда (а, да?) Это правда (ок)
(Soy de lo peor) eso dicen
хуже всех) так говорят
(Soy de lo peor) y comentan
хуже всех) и судачат
(Soy de lo peor) en la calle es el rumor
хуже всех) на улице ходят слухи
(Soy de lo peor) que mi alma está vacía, que no tengo corazón
хуже всех) что моя душа пуста, что у меня нет сердца
Que soy tipo de sangre fría y me acomodo según la situación
Что я хладнокровная и подстраиваюсь под любую ситуацию
(Soy de lo peor) pero que así soy
хуже всех) но я такая, какая есть
(Soy de lo peor) cuidado, Maite, que soy un loco sin remedio
хуже всех) осторожнее, Хильберто, я безумная и безнадежная
No tengo sentimientos en cuestiones del amor
У меня нет чувств в вопросах любви
(Soy de lo peor) malo, malo, malo
хуже всех) плохая, плохая, плохая
(Soy de lo peor) de profesión
хуже всех) по призванию
Eso dicen de mí, eso dicen por ahí, Maite
Вот что обо мне говорят, вот что болтают, Хильберто
La gente dice, habla y comenta
Люди говорят, судачат и сплетничают
Pero no le importa lo que yo sienta o padezca
Но им все равно, что я чувствую или переживаю
(Soy de lo peor) todo eso lo que soy
хуже всех) все это то, что я есть
(Soy de lo peor) y me dicen que soy un villano
хуже всех) и говорят, что я злодейка
Que no soy humano, que no amo y no tengo corazón
Что я не человек, что я не люблю и у меня нет сердца
(Soy de lo peor) así soy yo
хуже всех) вот такая я
(Soy de lo peor)
хуже всех)
Y ya ves, y ya ves, y ya ves
И ты видишь, и ты видишь, и ты видишь
Es verdad (ajá); es verdad (¿ah, sí?) Es verdad (ok)
Это правда (ага); это правда (а, да?) Это правда (ок)
(Tremenda alimaña)
(Ужасная тварь)
Que todo lo que toma en la mano lo daña porque
Что все, к чему я прикасаюсь, я разрушаю, потому что
(Tremenda alimaña)
(Ужасная тварь)
Que si duras conmigo será una hazaña, eso dicen
Что если ты будешь со мной, это будет подвиг, так говорят
(Tremenda alimaña)
(Ужасная тварь)
Y ya ves, y ya ves, y ya ves
И ты видишь, и ты видишь, и ты видишь
Es verdad (ajá); es verdad (¿ah, sí?) Es verdad
Это правда (ага); это правда (а, да?) Это правда





Авторы: Juan Diego Valencia Vanegas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.