Текст и перевод песни Maite Hontelé feat. Gilberto Santa Rosa - Soy de Lo Peor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soy de Lo Peor
Я Хуже Всех
Dicen
de
mí
que
soy
un
loco
sin
remedio
Обо
мне
говорят,
что
я
безумная
и
безнадежная
Dicen
de
mí
que
no
tengo
sentimientos
Обо
мне
говорят,
что
у
меня
нет
чувств
Dicen
de
mí
que
para
una
relación
soy
un
tormento
Обо
мне
говорят,
что
для
отношений
я
— мучение
Y
que,
en
cuestiones
del
amor,
yo
no
tengo
corazón
И
что
в
вопросах
любви
у
меня
нет
сердца
Y
ya
ves,
y
ya
ves,
y
ya
ves
И
ты
видишь,
и
ты
видишь,
и
ты
видишь
Eso
dicen,
eso
dicen
de
mí
Вот
что
говорят,
вот
что
говорят
обо
мне
Dicen
de
mí
que
mi
alma
esta
vacía
Обо
мне
говорят,
что
моя
душа
пуста
Dicen
de
mí
que
soy
un
tipo
de
sangre
fría
Обо
мне
говорят,
что
я
хладнокровная
Dicen
de
mí
que
soy
un
villano
en
cada
historia
Обо
мне
говорят,
что
я
злодейка
в
каждой
истории
Y
que,
en
cuestiones
del
amor,
yo
no
tengo
corazón
И
что
в
вопросах
любви
у
меня
нет
сердца
Y
ya
ves,
y
ya
ves,
y
ya
ves
И
ты
видишь,
и
ты
видишь,
и
ты
видишь
Es
verdad
(ajá);
es
verdad
(¿ah,
sí?)
Es
verdad
(ok)
Это
правда
(ага);
это
правда
(а,
да?)
Это
правда
(ок)
(Soy
de
lo
peor)
eso
dicen
(Я
хуже
всех)
так
говорят
(Soy
de
lo
peor)
y
comentan
(Я
хуже
всех)
и
судачат
(Soy
de
lo
peor)
en
la
calle
es
el
rumor
(Я
хуже
всех)
на
улице
ходят
слухи
(Soy
de
lo
peor)
que
mi
alma
está
vacía,
que
no
tengo
corazón
(Я
хуже
всех)
что
моя
душа
пуста,
что
у
меня
нет
сердца
Que
soy
tipo
de
sangre
fría
y
me
acomodo
según
la
situación
Что
я
хладнокровная
и
подстраиваюсь
под
любую
ситуацию
(Soy
de
lo
peor)
pero
que
así
soy
(Я
хуже
всех)
но
я
такая,
какая
есть
(Soy
de
lo
peor)
cuidado,
Maite,
que
soy
un
loco
sin
remedio
(Я
хуже
всех)
осторожнее,
Хильберто,
я
безумная
и
безнадежная
No
tengo
sentimientos
en
cuestiones
del
amor
У
меня
нет
чувств
в
вопросах
любви
(Soy
de
lo
peor)
malo,
malo,
malo
(Я
хуже
всех)
плохая,
плохая,
плохая
(Soy
de
lo
peor)
de
profesión
(Я
хуже
всех)
по
призванию
Eso
dicen
de
mí,
eso
dicen
por
ahí,
Maite
Вот
что
обо
мне
говорят,
вот
что
болтают,
Хильберто
La
gente
dice,
habla
y
comenta
Люди
говорят,
судачат
и
сплетничают
Pero
no
le
importa
lo
que
yo
sienta
o
padezca
Но
им
все
равно,
что
я
чувствую
или
переживаю
(Soy
de
lo
peor)
todo
eso
lo
que
soy
(Я
хуже
всех)
все
это
то,
что
я
есть
(Soy
de
lo
peor)
y
me
dicen
que
soy
un
villano
(Я
хуже
всех)
и
говорят,
что
я
злодейка
Que
no
soy
humano,
que
no
amo
y
no
tengo
corazón
Что
я
не
человек,
что
я
не
люблю
и
у
меня
нет
сердца
(Soy
de
lo
peor)
así
soy
yo
(Я
хуже
всех)
вот
такая
я
(Soy
de
lo
peor)
(Я
хуже
всех)
Y
ya
ves,
y
ya
ves,
y
ya
ves
И
ты
видишь,
и
ты
видишь,
и
ты
видишь
Es
verdad
(ajá);
es
verdad
(¿ah,
sí?)
Es
verdad
(ok)
Это
правда
(ага);
это
правда
(а,
да?)
Это
правда
(ок)
(Tremenda
alimaña)
(Ужасная
тварь)
Que
todo
lo
que
toma
en
la
mano
lo
daña
porque
Что
все,
к
чему
я
прикасаюсь,
я
разрушаю,
потому
что
(Tremenda
alimaña)
(Ужасная
тварь)
Que
si
duras
conmigo
será
una
hazaña,
eso
dicen
Что
если
ты
будешь
со
мной,
это
будет
подвиг,
так
говорят
(Tremenda
alimaña)
(Ужасная
тварь)
Y
ya
ves,
y
ya
ves,
y
ya
ves
И
ты
видишь,
и
ты
видишь,
и
ты
видишь
Es
verdad
(ajá);
es
verdad
(¿ah,
sí?)
Es
verdad
Это
правда
(ага);
это
правда
(а,
да?)
Это
правда
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Diego Valencia Vanegas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.