Maite Kelly - Panama - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Maite Kelly - Panama




Panama
Panama
Im Dschungel dieser Großstadt
In the jungle of this big city,
Kann man sich sehr leicht verlier′n
It's easy to get lost, you see
Wenn selbst die kleinsten Sorgen zum Affentanz mutier'n
When even the smallest worries turn into a monkey dance,
Dann denk′ ich mich mal ganz wo anders hin
I imagine myself somewhere far away,
Ein kleiner Trick um Abstand zu gewinn'n
A little trick to gain some space.
In Panama da ist alles Banane
In Panama, everything is bananas,
Denn in Panama da hängt am Baum 'ne Liane
Because in Panama, there's a liana hanging from a tree
Mit ′nem Affen dran
With a monkey on it,
Den das alles nicht kratzt was hier passiert
Who couldn't care less about what's happening here.
In Panama da ist das alles egal
In Panama, it's all the same,
Da sagt ′n Lama "Na was ist denn das für'n Kanal"
A llama says, "What kind of canal is that?"
Glaub′ mir in Panama
Believe me, in Panama,
Da hätt' es so was von keinen interessiert
No one would have been interested.
Panama das liegt zwar nicht in Berlin
Panama may not be in Berlin,
Aber man könnte ja mal ab und zu so tun
But we could pretend every now and then,
Lass′ hin und wieder deine Sorgen Sorgen sein und lass' sie einfach auf sich beruh′n
Let your worries be worries sometimes, and just let them be.
In Panama da lacht die Sonne dich aus, da rollt 'ne Ananas aus einem Lastwagen raus
In Panama, the sun laughs at you, a pineapple rolls out of a truck,
Und fragt sich "War da was, was hab' ich bloß für ′ne alberne Frisur"
And wonders, "Was there something, what a silly hairstyle I have"
(Ist doch alles Banane, tanz′ den Panama-Jive)
(It's all bananas, dance the Panama Jive)
Panama das liegt zwar nicht in Berlin aber man könnte ja mal ab und zu so tun
Panama may not be in Berlin, but we could pretend every now and then,
Lass' hin und wieder deine Sorgen Sorgen sein und lass′ sie einfach auf sich beruh'n
Let your worries be worries sometimes, and just let them be.
In Panama unter ′nem Panamahut
In Panama, under a Panama hat,
Da sitzt 'ne Laus im Haar und hat es unheimlich gut
There's a louse in your hair having a great time,
Und sagt sich "Schau′n wir mal wann er die nächste Señora wieder grüßt
And it says to itself, "Let's see when he greets the next Señora"
(Ist doch alles Banane, tanz' den Panama-Jive)
(It's all bananas, dance the Panama Jive)
Panama das liegt zwar nicht in Berlin aber man könnte ja mal ab und zu so tun
Panama may not be in Berlin, but we could pretend every now and then,
Lass' hin und wieder deine Sorgen Sorgen sein und lass′ sie einfach auf sich beruh′n
Let your worries be worries sometimes, and just let them be.
In Panama da steht ne Palme am Strand und nicht in Kanada ich glaub' das liegt auf der Hand
In Panama, there's a palm tree on the beach, and not in Canada, I think that's obvious,
Die biegt sich immer ma′
It bends sometimes,
Und wenn sie g'rade nicht will dann eben nicht
And when it doesn't want to, then it just doesn't.
In Panama da ist ′n Zuckerrohrfeld
In Panama, there's a sugarcane field,
Doch es ist keiner da, hat keiner Zucker bestellt
But no one is there, no one ordered sugar,
Vielleicht 'n andermal doch wie auch immer für heute ham′ se Schicht
Maybe another time, but for today, they're off duty.
(Panama-Jive, das ist der Panama-Jive, Panama-Jive, das ist der Panama-Jive)
(Panama Jive, that's the Panama Jive, Panama Jive, that's the Panama Jive)
In Panama da ist alles Banane
In Panama, everything is bananas,
Denn in Panama da hängt am Baum 'ne Liane
Because in Panama, there's a liana hanging from a tree
Mit 'nem Affen dran den das alles nicht kratzt was hier passiert
With a monkey on it who couldn't care less about what's happening here.
In Panama da ist das alles egal da sagt ′n Lama "Na was ist denn das für′n Kanal"
In Panama, it's all the same, a llama says, "What kind of canal is that?"
Glaub' mir in Panama da hätt′ es so was von keinen interessiert
Believe me, in Panama, no one would have been interested.
Keinen interessiert, sowas von einen interessiert in Panama
No one would have been interested, no one at all in Panama.





Авторы: Frank Ramond, Martin Lingnau, Ralf Muessig


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.