Текст и перевод песни Maite Kelly - Wenn ich dich küss
Zu
viel
Gefahr,
die
Blicke
siedendheiß
in
jeder
Bar
Слишком
большая
опасность,
взгляды
кипят
в
каждом
баре
Die
Stadt
hat
Fieber
und
der
Mond
ist
viel
zu
klar
В
городе
жар,
а
луна
слишком
ясна
Das
schnelle
Abenteuer
geistert
durch
die
Boulevards
Быстрое
приключение
бродит
по
бульварам
Die
Kleider
straff,
die
Meute
weiß
worum
es
geht,
die
Nacht
ist
scharf
Одежда
натянута,
толпа
знает,
о
чем
идет
речь,
ночь
острая
Und
jeder
geht
ein
wenig
weiter
als
er
darf
И
каждый
идет
немного
дальше,
чем
ему
позволено
Die
Konkurrenz
hält
niemals
still,
das
nehm′
ich
gern'
in
Kauf
Конкуренция
никогда
не
молчит,
это
то,
что
мне
нравится
Doch
bevor
du
dich
erhebt
und
au
revoir
Но
прежде
чем
ты
поднимешься
и
вернешься
′Ne
Kleinigkeit
zum
Schluss
die
wüsst'
ich
gerne
mal
Наконец,
мелочь,
которую
я
хотел
бы
знать
Gibst
du
mir
dein
Herz
mit
bis
zum
nächsten
Mal
wenn
ich
dich
küss'
Ты
отдашь
мне
свое
сердце
до
следующего
раза,
когда
я
поцелую
тебя'
Gibst
du
mir
dein
Herz
mit,
lässt
du
mir
das
da
wenn
ich
dich
küss′
Если
ты
отдашь
мне
свое
сердце,
ты
оставишь
мне
это,
когда
я
поцелую
тебя'
Ich
hätt′
es
heute
Nacht
ganz
gern'
bei
mir
damit
du
es
wo
anders
nicht
verlierst
Я
бы
очень
хотел,
чтобы
это
было
со
мной
сегодня
вечером,
чтобы
ты
не
потерял
его
где-нибудь
еще
Frage
noch
zum
Abschied:
leihst
du
mir
dein
Herz
wenn
ich
dich
jetzt
küss′
Еще
спроси
на
прощание:
одолжишь
ли
ты
мне
свое
сердце,
если
я
поцелую
тебя
сейчас'
Oh
ja
ich
weiß,
das
Licht
hier
will
ein
Je
t'adore
um
jeden
Preis
О
да,
я
знаю,
что
свет
здесь
хочет
любого
поклонения
любой
ценой
Dein
Scharm
kommt
nicht
von
ungefähr,
ist
ausgereift
Ваша
стая
не
приходит
примерно,
созрела
Ich
brauch′
kein'n
Dedektiv,
ich
brauche
kein′n
Beweis
Я
хочу
без
Dedektiv,
мне
без
доказательств
Bist
nicht
kokett,
du
machst
aus
einem
Kompliment
ein
Himmelbett
Не
будьте
кокетливы,
вы
делаете
кровать
с
балдахином
из
комплимента
Du
bist
kein
Bote
der
unterwegs
sein
Ziel
vergisst
Вы
не
посланник,
который
забывает
о
своей
цели
в
пути
Doch
heute
dreh'n
die
Sterne
und
die
Liebe
weiß
dann
nicht
mehr
wo
sie
ist
Но
сегодня
звезды
вращаются,
и
любовь
больше
не
знает,
где
она
Du
hast
Benimm
und
sicher
ist
dein
Ruf
ganz
tadellos
Ты
вел
себя
хорошо,
и,
конечно
же,
твоя
репутация
совершенно
безупречна
Ich
zweifle
nicht
daran,
die
Frage
ist
doch
bloß
Я
не
сомневаюсь
в
этом,
вопрос
в
том,
что
Gibst
du
mir
dein
Herz
mit
bis
zum
nächsten
Mal
wenn
ich
dich
küss'
Ты
отдашь
мне
свое
сердце
до
следующего
раза,
когда
я
поцелую
тебя'
Gibst
du
mir
dein
Herz
mit,
lässt
du
mir
das
da
wenn
ich
dich
küss′
Если
ты
отдашь
мне
свое
сердце,
ты
оставишь
мне
это,
когда
я
поцелую
тебя'
Ich
hätt′
es
heute
Nacht
ganz
gern'
bei
mir
damit
du
es
wo
anders
nicht
verlierst
Я
бы
очень
хотел,
чтобы
это
было
со
мной
сегодня
вечером,
чтобы
ты
не
потерял
его
где-нибудь
еще
Frage
noch
zum
Abschied:
leihst
du
mir
dein
Herz
wenn
ich
dich
jetzt
küss′
Еще
спроси
на
прощание:
одолжишь
ли
ты
мне
свое
сердце,
если
я
поцелую
тебя
сейчас'
Uuh...
uuh...
Ууу...
ууу...
Gibst
du
mir
dein
Herz
mit
bis
zum
nächsten
Mal
wenn
ich
dich
küss'
(gibst
du
mir
dein
Herz
wenn
ich
dich
küss′)
Ты
отдашь
мне
свое
сердце
до
следующего
раза,
когда
я
тебя
поцелую'
(ты
отдашь
мне
свое
сердце,
когда
я
тебя
поцелую')
Gibst
du
mir
dein
Herz
mit,
lässt
du
mir
das
da
wenn
ich
dich
küss'
(gibst
du
mir
dein
Herz
wenn
ich
dich
küss′)
Если
ты
отдашь
мне
свое
сердце,
ты
оставишь
мне
это
когда
я
тебя
поцелую'
(ты
отдашь
мне
свое
сердце
когда
я
тебя
поцелую')
Ich
hätt'
es
heute
Nacht
ganz
gern'
bei
mir
damit
du
es
wo
anders
nicht
verlierst
Я
бы
очень
хотел,
чтобы
это
было
со
мной
сегодня
вечером,
чтобы
ты
не
потерял
его
где-нибудь
еще
Frage
noch
zum
Abschied:
leihst
du
mir
dein
Herz
wenn
ich
dich
jetzt
küss′
Еще
спроси
на
прощание:
одолжишь
ли
ты
мне
свое
сердце,
если
я
поцелую
тебя
сейчас'
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Schreurs, Jan Van Wieringen, Vincent De Giorgio, Vincent Degiorgio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.