Maiyarap feat. MILLI - คนจะรวย (OST. The Graduates บัณฑิตเจ็บใหม่) - перевод текста песни на немецкий

คนจะรวย (OST. The Graduates บัณฑิตเจ็บใหม่) - Milli , Maiyarap перевод на немецкий




คนจะรวย (OST. The Graduates บัณฑิตเจ็บใหม่)
Wer wird reich sein (OST. The Graduates – Frisch verletzte Absolventen)
วางแผนชีวิตไว้อย่างดี
Ich habe mein Leben gut durchgeplant
ก่อน 25 30 กูต้องมีบ้าน
Bis 25, 30 muss ich ein Haus haben
มีอะไรที่คนอื่นมี
Alles, was andere haben,
กูจะตามให้ทันสักวันกูต้องมีบ้าง
werde ich auch erreichen, eines Tages muss ich es schaffen
มีรถแพงๆ เอาไว้แซงหน้ามึง
Ein teures Auto, um dich zu überholen
พร้อมกับแอ็กหน้าตึงกูไม่มีพล่าม
Mit stolzer Miene, ich laber nicht rum
รอกูหน่อยเดี๋ยวสักพักนึง
Warte kurz, nur ein Moment noch,
งานกูแม่งตึงกูไม่มีว่าง
meine Arbeit ist hart, ich habe keine Zeit
เริ่มมาจับมาลองพอมาเรียนเลยได้รู้
Als ich anfing zu lernen, merkte ich schnell,
พวกผู้ใหญ่มาแลดูหาว่ากูมุทะลุ
dass die Älteren mich angaffen und frech nennen
หนูแค่อยากลองทางลัดเผื่อได้รวยเผื่อได้ลุ้น
Ich wollte nur einen Shortcut, vielleicht reich werden,
และทุกคนจะได้รู้เงินลงทุนคือโคตรคุ้ม
damit alle sehen: Die Investition hat sich gelohnt
คิดเอาไว้แล้วได้เท่าไร
Hab durchgerechnet, was ich verdiene,
คิดเอาไว้แล้วเสียเท่าไร
hab durchgerechnet, was es mich kostet,
หนูรู้ หนูรู้ แต่ทุกคนไม่เข้าใจ
ich weiß, ich weiß, aber keiner versteht mich
คนจะรวยช่วยไม่ได้โอ๊ยจะไปไหนก็ไป
Wer reich wird, kann nichts dafür wo willst du hin? Geh doch!
ใครที่คิดดูถูกพวกกูจำได้
Wer uns unterschätzt hat, den erinnere ich,
ใครที่ช่วยเหลือพวกกูกูจำได้
wer uns geholfen hat, den vergesse ich nicht
ชื่อกูมึงรู้ว่ามันจำง่าย
Mein Name ist einfach, merk ihn dir,
กูเชื่อว่าตัวกูแม่งต้องทำได้
ich glaub an mich, ich schaff das doch!
เดี๋ยวกูจะรวยให้มึงดู
Warte, ich werde reich sein, du wirst es sehen,
แบบแบบว่าไม่สนวิธีการ
egal wie, die Methode ist mir egal
จำเอาแบงค์พันขึ้นมาโปรยให้มึงดู
Ich nehm 'nen Schein und werf ihn dir hin,
แล้วก็ฟาดที่กบาล Aye
und dann schlag ich dir auf den Kopf, Aye
เอาเงินเป็นกองลงมานอนนับ
Stapel das Geld, leg dich hin und zähl,
ฟังให้ชัดๆ ว่ากูจะรวย
hör genau zu: Ich werde reich sein
เจ็บมากี่หนพวกกูชนยับ
Wie oft wir schon hart getroffen wurden,
ก็มาดิครับพวกกูตัวๆ
aber kommt schon, wir sind tough
เอาเงินเป็นกองลงมานอนนับ
Stapel das Geld, leg dich hin und zähl,
ฟังให้ชัดๆ ว่ากูจะรวย
hör genau zu: Ich werde reich sein
เจ็บมากี่หนพวกกูชนยับ
Wie oft wir schon hart getroffen wurden,
ก็มาดิครับพวกกูจะรวย
aber kommt schon, wir werden reich
ใครอยากจะเป็นเศรษฐี (ฉันน่ะสิ ฉันน่ะสิ)
Wer will Millionär sein? (Ich, ich!)
ใครอยากขี่รถเบ้น (Skrt Skrt)
Wer will Benz fahren? (Skrt Skrt)
ใครอยากแช่ออนเซ็น (อ่าสุโก้ย)
Wer will Onsen baden? (Aaah, so gut)
ใครอยากเป็นคนรวย
Wer will reich sein?
กูเอง
Ich!
กูก็คือกูอย่าเอากูเพื่อไปเปรียบ
Ich bin ich, vergleicht mich nicht mit anderen,
เงินกูหามาด้วยตัวเองทุกระเบียบ
mein Geld verdien ich selbst, fair und klar
วันที่กูล้มมีแต่คนมารอเหยียบ
Als ich fiel, haben alle draufgetreten,
ค่านิยมเก่ากูไม่เอามันไม่เฉียบ
alte Werte? Die sind mir zu lahm
กูสู้มาเองตั้งแต่เด็ก
Ich kämpf schon seit Kindertagen,
ตอนที่กูเจ็บไม่ต้องการใครประคอง
als ich Schmerz fühlte, braucht ich niemanden
เอะอะแม่งบอกว่ากูเด็ก
Immer heißt es: „Du bist noch ein Kind“,
เด็กนะแต่คอกูใส่ทอง
Kind, ja, aber meine Kette ist Gold
อย่าจุ้งนะ ทั้งพวกคุณลุงคุณป้า
Labert nicht, ihr alten Tanten und Onkel,
ไม่ได้ชะล่าแต่ว่าหน้าโคตรชรา
nicht respektlos, aber ihr seid so alt,
ชอบพูดดูถูกถากถางอย่าทะลึ่งหน้า
redet immer abfällig, kommt mir nicht zu nah
อาบน้ำร้อนๆ เสกแล้วไม่ซ้อม
Heißes Wasserbad? Magie ohne Übung,
สัยที่ต้องเร็วไม่ใช่ต๊ะต๊ะต่อนยอน
mein Stil muss schnell sein, nicht tata-tää,
สิ่งเก่าๆ อาบน้ำเย็นดีกว่าเนาะ
Alte Sachen? Kaltes Wasser ist besser,
โลกมันเปลี่ยนไปแล้วจ้ากลับไปนอนนะน้อนๆ
die Welt ändert sich, geh schlafen, Oma!
ใครที่คิดดูถูกพวกกูจำได้
Wer uns unterschätzt hat, den erinnere ich,
ใครที่ช่วยเหลือพวกกูกูจำได้
wer uns geholfen hat, den vergesse ich nicht
ชื่อกูมึงรู้ว่ามันจำง่าย
Mein Name ist einfach, merk ihn dir,
กูเชื่อว่าตัวกูแม่งต้องทำได้
ich glaub an mich, ich schaff das doch!
เดี๋ยวกูจะรวยให้มึงดู
Warte, ich werde reich sein, du wirst es sehen,
แบบแบบว่าไม่สนวิธีการ
egal wie, die Methode ist mir egal
จำเอาแบงค์พันขึ้นมาโปรยให้มึงดู
Ich nehm 'nen Schein und werf ihn dir hin,
แล้วก็ฟาดที่กบาล Aye
und dann schlag ich dir auf den Kopf, Aye
เอาเงินเป็นกองลงมานอนนับ
Stapel das Geld, leg dich hin und zähl,
ฟังให้ชัดๆ ว่ากูจะรวย
hör genau zu: Ich werde reich sein
เจ็บมากี่หนพวกกูชนยับ
Wie oft wir schon hart getroffen wurden,
ก็มาดิครับพวกกูตัวๆ
aber kommt schon, wir sind tough
เอาเงินเป็นกองลงมานอนนับ
Stapel das Geld, leg dich hin und zähl,
ฟังให้ชัดๆ ว่ากูจะรวย
hör genau zu: Ich werde reich sein
เจ็บมากี่หนพวกกูชนยับ
Wie oft wir schon hart getroffen wurden,
ก็มาดิครับพวกกูจะรวย
aber kommt schon, wir werden reich
เอาเงินเป็นกองลงมานอนนับ
Stapel das Geld, leg dich hin und zähl,
ฟังให้ชัดๆ ว่ากูจะรวย
hör genau zu: Ich werde reich sein
เจ็บมากี่หนพวกกูชนยับ
Wie oft wir schon hart getroffen wurden,
ก็มาดิครับพวกกูตัวๆ
aber kommt noch, wir sind tough
เอาเงินเป็นกองลงมานอนนับ
Stapel das Geld, leg dich hin und zähl,
ฟังให้ชัดๆ ว่ากูจะรวย
hör genau zu: Ich werde reich sein
เจ็บมากี่หนพวกกูชนยับ
Wie oft wir schon hart getroffen wurden,
ก็มาดิครับพวกกูจะรวย
aber kommt schon, wir werden reich
ใครอยากจะเป็นเศรษฐี (ฉันน่ะสิ ฉันน่ะสิ)
Wer will Millionär sein? (Ich, ich!)
ใครอยากขี่รถเบ้น (Skrt skrt)
Wer will Benz fahren? (Skrt Skrt)
ใครอยากแช่ออนเซ็น (อ่าสุโก้ย)
Wer will Onsen baden? (Aaah, so gut)
ใครอยากเป็นคนรวย
Wer will reich sein?
ใครอยากจะเป็นเศรษฐี (ฉันน่ะสิ ฉันน่ะสิ)
Wer will Millionär sein? (Ich, ich!)
ใครอยากขี่รถเบ้น (Skrt skrt)
Wer will Benz fahren? (Skrt Skrt)
ใครอยากแช่ออนเซ็น (อ่าสุโก้ย)
Wer will Onsen baden? (Aaah, so gut)
ใครอยากเป็นคนรวย
Wer will reich sein?





Авторы: Danupha Kanateerakul, Nakalin Jalunvitaya, Thanapol Mahathorn


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.