Текст и перевод песни Maiyarap feat. MILLI - คนจะรวย (OST. The Graduates บัณฑิตเจ็บใหม่)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
คนจะรวย (OST. The Graduates บัณฑิตเจ็บใหม่)
Gonna Be Rich (OST. The Graduates บัณฑิตเจ็บใหม่)
วางแผนชีวิตไว้อย่างดี
I've
planned
my
life
out
well,
ก่อน
25
30
กูต้องมีบ้าน
Before
25,
30,
I
gotta
have
a
house.
มีอะไรที่คนอื่นมี
All
the
things
others
have,
กูจะตามให้ทันสักวันกูต้องมีบ้าง
I'll
catch
up
one
day,
I
gotta
have
some
too.
มีรถแพงๆ
เอาไว้แซงหน้ามึง
Got
an
expensive
car
to
pass
you
by,
พร้อมกับแอ็กหน้าตึงกูไม่มีพล่าม
With
a
tight
face,
no
time
for
chit-chat.
รอกูหน่อยเดี๋ยวสักพักนึง
Wait
for
me,
just
a
moment,
งานกูแม่งตึงกูไม่มีว่าง
My
work
is
tight,
I
have
no
free
time.
เริ่มมาจับมาลองพอมาเรียนเลยได้รู้
Started
trying
things
out,
learned
in
school,
พวกผู้ใหญ่มาแลดูหาว่ากูมุทะลุ
The
adults
looked
down,
called
me
reckless.
หนูแค่อยากลองทางลัดเผื่อได้รวยเผื่อได้ลุ้น
I
just
wanted
to
try
a
shortcut,
to
get
rich,
to
have
a
chance,
และทุกคนจะได้รู้เงินลงทุนคือโคตรคุ้ม
And
everyone
will
know
the
investment
is
worth
it.
คิดเอาไว้แล้วได้เท่าไร
I've
thought
about
how
much
I'll
gain,
คิดเอาไว้แล้วเสียเท่าไร
I've
thought
about
how
much
I'll
lose.
หนูรู้
หนูรู้
แต่ทุกคนไม่เข้าใจ
I
know,
I
know,
but
no
one
understands.
คนจะรวยช่วยไม่ได้โอ๊ยจะไปไหนก็ไป
Those
who
are
gonna
be
rich
can't
help
it,
oh,
just
go
wherever
you
want.
ใครที่คิดดูถูกพวกกูจำได้
I
remember
those
who
looked
down
on
us,
ใครที่ช่วยเหลือพวกกูกูจำได้
I
remember
those
who
helped
us.
ชื่อกูมึงรู้ว่ามันจำง่าย
You
know
my
name,
it's
easy
to
remember,
กูเชื่อว่าตัวกูแม่งต้องทำได้
I
believe
I
can
do
it.
เดี๋ยวกูจะรวยให้มึงดู
I'll
show
you
how
to
get
rich,
แบบแบบว่าไม่สนวิธีการ
Like,
like,
I
don't
care
how,
จำเอาแบงค์พันขึ้นมาโปรยให้มึงดู
I'll
take
out
a
thousand
baht
bills
and
throw
them
for
you
to
see,
แล้วก็ฟาดที่กบาล
Aye
And
slap
them
on
your
forehead,
Aye.
เอาเงินเป็นกองลงมานอนนับ
Lay
down
and
count
the
piles
of
money,
ฟังให้ชัดๆ
ว่ากูจะรวย
Listen
clearly,
I'm
gonna
be
rich.
เจ็บมากี่หนพวกกูชนยับ
No
matter
how
many
times
we
get
hurt,
we
keep
fighting,
ก็มาดิครับพวกกูตัวๆ
Come
on,
we're
one-on-one.
เอาเงินเป็นกองลงมานอนนับ
Lay
down
and
count
the
piles
of
money,
ฟังให้ชัดๆ
ว่ากูจะรวย
Listen
clearly,
I'm
gonna
be
rich.
เจ็บมากี่หนพวกกูชนยับ
No
matter
how
many
times
we
get
hurt,
we
keep
fighting,
ก็มาดิครับพวกกูจะรวย
Come
on,
we're
gonna
be
rich.
ใครอยากจะเป็นเศรษฐี
(ฉันน่ะสิ
ฉันน่ะสิ)
Who
wants
to
be
a
millionaire?
(Me,
me)
ใครอยากขี่รถเบ้น
(Skrt
Skrt)
Who
wants
to
drive
a
Benz?
(Skrt
Skrt)
ใครอยากแช่ออนเซ็น
(อ่าสุโก้ย)
Who
wants
to
soak
in
an
onsen?
(Ah,
sugoi)
ใครอยากเป็นคนรวย
Who
wants
to
be
rich?
กูก็คือกูอย่าเอากูเพื่อไปเปรียบ
I
am
who
I
am,
don't
compare
me,
เงินกูหามาด้วยตัวเองทุกระเบียบ
I
earn
my
money
myself,
every
bit
of
it.
วันที่กูล้มมีแต่คนมารอเหยียบ
When
I
fall,
people
wait
to
step
on
me,
ค่านิยมเก่ากูไม่เอามันไม่เฉียบ
I
don't
care
about
old
values,
they're
not
sharp.
กูสู้มาเองตั้งแต่เด็ก
I've
been
fighting
on
my
own
since
I
was
a
kid,
ตอนที่กูเจ็บไม่ต้องการใครประคอง
When
I
was
hurt,
I
didn't
need
anyone
to
hold
me.
เอะอะแม่งบอกว่ากูเด็ก
They
always
say
I'm
a
kid,
เด็กนะแต่คอกูใส่ทอง
A
kid,
but
my
neck
wears
gold.
อย่าจุ้งนะ
ทั้งพวกคุณลุงคุณป้า
Don't
be
nosy,
you
uncles
and
aunties,
ไม่ได้ชะล่าแต่ว่าหน้าโคตรชรา
Not
slow,
but
your
faces
are
so
old.
ชอบพูดดูถูกถากถางอย่าทะลึ่งหน้า
You
like
to
talk
down
and
belittle,
don't
be
cheeky.
อาบน้ำร้อนๆ
เสกแล้วไม่ซ้อม
Take
a
hot
bath,
cast
a
spell
without
practice,
สัยที่ต้องเร็วไม่ใช่ต๊ะต๊ะต่อนยอน
Maybe
it
needs
to
be
fast,
not
Twice's
Dahyun.
สิ่งเก่าๆ
อาบน้ำเย็นดีกว่าเนาะ
Old
things,
better
take
a
cold
shower,
โลกมันเปลี่ยนไปแล้วจ้ากลับไปนอนนะน้อนๆ
The
world
has
changed,
go
back
to
sleep,
little
ones.
ใครที่คิดดูถูกพวกกูจำได้
I
remember
those
who
looked
down
on
us,
ใครที่ช่วยเหลือพวกกูกูจำได้
I
remember
those
who
helped
us.
ชื่อกูมึงรู้ว่ามันจำง่าย
You
know
my
name,
it's
easy
to
remember,
กูเชื่อว่าตัวกูแม่งต้องทำได้
I
believe
I
can
do
it.
เดี๋ยวกูจะรวยให้มึงดู
I'll
show
you
how
to
get
rich,
แบบแบบว่าไม่สนวิธีการ
Like,
like,
I
don't
care
how,
จำเอาแบงค์พันขึ้นมาโปรยให้มึงดู
I'll
take
out
a
thousand
baht
bills
and
throw
them
for
you
to
see,
แล้วก็ฟาดที่กบาล
Aye
And
slap
them
on
your
forehead,
Aye.
เอาเงินเป็นกองลงมานอนนับ
Lay
down
and
count
the
piles
of
money,
ฟังให้ชัดๆ
ว่ากูจะรวย
Listen
clearly,
I'm
gonna
be
rich.
เจ็บมากี่หนพวกกูชนยับ
No
matter
how
many
times
we
get
hurt,
we
keep
fighting,
ก็มาดิครับพวกกูตัวๆ
Come
on,
we're
one-on-one.
เอาเงินเป็นกองลงมานอนนับ
Lay
down
and
count
the
piles
of
money,
ฟังให้ชัดๆ
ว่ากูจะรวย
Listen
clearly,
I'm
gonna
be
rich.
เจ็บมากี่หนพวกกูชนยับ
No
matter
how
many
times
we
get
hurt,
we
keep
fighting,
ก็มาดิครับพวกกูจะรวย
Come
on,
we're
gonna
be
rich.
เอาเงินเป็นกองลงมานอนนับ
Lay
down
and
count
the
piles
of
money,
ฟังให้ชัดๆ
ว่ากูจะรวย
Listen
clearly,
I'm
gonna
be
rich.
เจ็บมากี่หนพวกกูชนยับ
No
matter
how
many
times
we
get
hurt,
we
keep
fighting,
ก็มาดิครับพวกกูตัวๆ
Come
on,
we're
one-on-one.
เอาเงินเป็นกองลงมานอนนับ
Lay
down
and
count
the
piles
of
money,
ฟังให้ชัดๆ
ว่ากูจะรวย
Listen
clearly,
I'm
gonna
be
rich.
เจ็บมากี่หนพวกกูชนยับ
No
matter
how
many
times
we
get
hurt,
we
keep
fighting,
ก็มาดิครับพวกกูจะรวย
Come
on,
we're
gonna
be
rich.
ใครอยากจะเป็นเศรษฐี
(ฉันน่ะสิ
ฉันน่ะสิ)
Who
wants
to
be
a
millionaire?
(Me,
me)
ใครอยากขี่รถเบ้น
(Skrt
skrt)
Who
wants
to
drive
a
Benz?
(Skrt
skrt)
ใครอยากแช่ออนเซ็น
(อ่าสุโก้ย)
Who
wants
to
soak
in
an
onsen?
(Ah,
sugoi)
ใครอยากเป็นคนรวย
Who
wants
to
be
rich?
ใครอยากจะเป็นเศรษฐี
(ฉันน่ะสิ
ฉันน่ะสิ)
Who
wants
to
be
a
millionaire?
(Me,
me)
ใครอยากขี่รถเบ้น
(Skrt
skrt)
Who
wants
to
drive
a
Benz?
(Skrt
skrt)
ใครอยากแช่ออนเซ็น
(อ่าสุโก้ย)
Who
wants
to
soak
in
an
onsen?
(Ah,
sugoi)
ใครอยากเป็นคนรวย
Who
wants
to
be
rich?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Danupha Kanateerakul, Nakalin Jalunvitaya, Thanapol Mahathorn
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.