Текст и перевод песни Maiyarap feat. คุณพ่อดิเรก - เลือดพ่อแรง (With คุณพ่อ)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
เลือดพ่อแรง (With คุณพ่อ)
Strong Father's Blood (With Dad)
ไม่ได้ตั้งใจจะเป็นอย่างนี้พอดีเลือดพ่อมันแรง
I
didn't
intend
to
be
like
this,
it's
just
my
father's
blood
that's
strong.
ใครบอกเมื่อวานไม่ใช่คนนี้อันนั้นน่ะเพื่อนมันแกล้ง
Whoever
said
I
wasn't
the
same
guy
yesterday,
that
was
my
friends
teasing
me.
พ่อบอกถ้าคิดจะมีอย่างนี้
มึงอย่าหาคนเหมือนแม่
Dad
said
if
I'm
gonna
be
like
this,
I
shouldn't
find
someone
like
Mom.
ถ้ามันจับได้ว่ามึงเจ้าชู้
ถ้าเกิดมันรู้มึงโดนมันเฉือนแน่
If
you
catch
me
cheating,
if
you
find
out,
you'll
definitely
cut
me
up.
ไม่ได้ตั้งใจจะเป็นอย่างนี้พอดีเลือดพ่อมันแรง
I
didn't
intend
to
be
like
this,
it's
just
my
father's
blood
that's
strong.
ใครบอกเมื่อวานไม่ใช่คนนี้อันนั้นน่ะเพื่อนมันแกล้ง
Whoever
said
I
wasn't
the
same
guy
yesterday,
that
was
my
friends
teasing
me.
พ่อบอกถ้าคิดจะมีอย่างนี้
มึงอย่าหาคนเหมือนแม่
Dad
said
if
I'm
gonna
be
like
this,
I
shouldn't
find
someone
like
Mom.
ถ้ามันจับได้ว่ามึงเจ้าชู้
ถ้าเกิดมันรู้มึงโดนมันเฉือนแน่
If
you
catch
me
cheating,
if
you
find
out,
you'll
definitely
cut
me
up.
เอาจริง
ๆ
พี่รักเดียวพี่ไม่ใช่คนหลายใจ
Honestly,
honey,
I'm
devoted
to
you,
I'm
not
the
type
to
play
around.
ถ้าเกิดไม่เชื่อสาบานก็ได้แต่อย่าขอให้รักเราหายไป
If
you
don't
believe
me,
I
can
swear,
but
don't
ask
for
my
love
to
disappear.
เพราะว่าถ้าเกิดพี่ไม่มีหนู
พี่จะเอาคำหวานไปขายใคร
Because
if
I
didn't
have
you,
who
would
I
give
my
sweet
words
to?
ถ้าให้พูดตรง
ๆ
ก็คงรับไม่ได้ถ้าเกิดวันหนึ่งหนูหายไป
To
be
honest,
I
couldn't
bear
it
if
one
day
you
were
gone.
แต่ว่าที่คนเขาเรียกพี่เสือเพราะพี่เห็นเหยื่อและจ้องตะปบ
But
people
call
me
a
tiger
because
I
see
prey
and
I
have
to
pounce.
เห็นพี่ดูนิ่ง
ๆ
ก็ใช่ว่าพี่จะยอมสยบ
Even
if
I
seem
calm,
it's
true
I'll
submit.
เสือยังไงก็เสือไม่กินของเหลือพี่ยอมอด
A
tiger
is
still
a
tiger,
it
doesn't
eat
leftovers,
I'm
willing
to
endure.
แต่ว่าไอ้เสือนั้นเจอนายพรานต้องหมอบต้องคลานในตอนจบ
But
that
tiger
met
the
hunter,
he
had
to
bow
and
crawl
in
the
end.
ยิ่งดูยิ่งถูกใจยิ่งมอง
ๆ
ไปยิ่งเหมือนแม่
The
more
I
look,
the
more
I
like
you,
the
more
I
look,
the
more
you
resemble
Mom.
ไม่รู้ว่ากูควรดีใจแต่คิด
ๆ
ไปดูเหมือนแย่
I
don't
know
if
I
should
be
happy,
but
thinking
about
it,
it
seems
bad.
ร้อนแรงเหมือนดั่งไฟแต่ว่ามือไม้ดูเหมือนแซ่
As
fiery
as
a
flame,
but
your
hands
look
like
you
could
strike.
ถ้าคบกันนาน
ๆ
ไปคงได้ยกมือไหว้เธอเหมือนแม่
If
we
date
for
a
long
time,
I'll
probably
end
up
greeting
you
with
a
wai
like
I
do
Mom.
ไม่ได้ตั้งใจจะเป็นอย่างนี้พอดีเลือดพ่อมันแรง
I
didn't
intend
to
be
like
this,
it's
just
my
father's
blood
that's
strong.
ใครบอกเมื่อวานไม่ใช่คนนี้อันนั้นน่ะเพื่อนมันแกล้ง
Whoever
said
I
wasn't
the
same
guy
yesterday,
that
was
my
friends
teasing
me.
พ่อบอกถ้าคิดจะมีอย่างนี้
มึงอย่าหาคนเหมือนแม่
Dad
said
if
I'm
gonna
be
like
this,
I
shouldn't
find
someone
like
Mom.
ถ้ามันจับได้ว่ามึงเจ้าชู้
ถ้าเกิดมันรู้มึงโดนมันเฉือนแน่
If
you
catch
me
cheating,
if
you
find
out,
you'll
definitely
cut
me
up.
ไม่ได้ตั้งใจจะเป็นอย่างนี้พอดีเลือดพ่อมันแรง
I
didn't
intend
to
be
like
this,
it's
just
my
father's
blood
that's
strong.
ใครบอกเมื่อวานไม่ใช่คนนี้อันนั้นน่ะเพื่อนมันแกล้ง
Whoever
said
I
wasn't
the
same
guy
yesterday,
that
was
my
friends
teasing
me.
พ่อบอกถ้าคิดจะมีอย่างนี้
มึงอย่าหาคนเหมือนแม่
Dad
said
if
I'm
gonna
be
like
this,
I
shouldn't
find
someone
like
Mom.
ถ้ามันจับได้ว่ามึงเจ้าชู้
ถ้าเกิดมันรู้มึงโดนมันเฉือนแน่
If
you
catch
me
cheating,
if
you
find
out,
you'll
definitely
cut
me
up.
พ่อบอกถ้าคิดจะมีเมียมึงต้องรอบรู้ในเล่ห์เหลี่ยม
Dad
said
if
I'm
gonna
have
a
wife,
I
need
to
be
well-versed
in
tricks.
เพราะว่าคนเราสมัยนี้ต้องมีมารยาร้อยเล่มเกวียน
Because
people
these
days
have
hundreds
of
tricks
up
their
sleeves.
ต้องรู้จักการเอาตัวรอดไอ้เรื่องโกหกมึงก็ต้องเนียน
Gotta
know
how
to
save
face,
and
gotta
be
smooth
with
my
lies.
อยากให้ดูป๊าเป็นตัวอย่างอยากเป็นตำนานมึงก็ต้องเสี่ยง
Wanna
be
like
your
pops,
a
legend?
You
gotta
take
risks.
ถามแม่มึงดูว่าตอนหนุ่ม
ๆ
กูหมู่หรือจ่า
Ask
your
mom,
back
in
my
day,
was
I
a
nobody
or
a
leader?
จะเอาคาถามหานิยมหรือจะเอามนต์ปลุกสาลิกา
Want
a
love
charm?
Or
a
Salika
bird
summoning
spell?
ใคร
ๆ
เขาเรียกว่าขุนแผนเพราะฉายแสงตลอดเวลา
Everyone
called
me
Khun
Phaen
'cause
I
was
always
shining.
แต่สรุปตอนจบแม่จับได้แต่ที่พ่อไม่ตายเพราะบุญรักษา
But
in
the
end,
Mom
caught
me,
but
it
was
only
by
good
karma
that
I
didn't
die.
แต่หนูไม่ต้องกังวลพี่คงไม่เป็นอย่างนั้นหรอก
But
you
don't
have
to
worry,
honey,
I
won't
be
like
that.
เผอิญโกหกไม่ค่อยจะเก่งพี่โคตรจะเซ็งเลยขอบอก
I'm
not
very
good
at
lying,
honestly,
it
stresses
me
out.
เชื่อใจพี่เถอะพี่ขอร้องจากปากผู้ชายอกสามศอก
Trust
me,
I'm
begging
you,
from
the
bottom
of
my
three-cubit
heart.
ลองใจตัวเองมาก็ตั้งหลายที
สุดท้ายพี่มีหนูเป็นคำตอบ
I've
tested
myself
so
many
times,
and
in
the
end,
you
are
my
answer.
ไม่ได้ตั้งใจจะเป็นอย่างนี้พอดีเลือดพ่อมันแรง
I
didn't
intend
to
be
like
this,
it's
just
my
father's
blood
that's
strong.
ใครบอกเมื่อวานไม่ใช่คนนี้อันนั้นน่ะเพื่อนมันแกล้ง
Whoever
said
I
wasn't
the
same
guy
yesterday,
that
was
my
friends
teasing
me.
พ่อบอกถ้าคิดจะมีอย่างนี้
มึงอย่าหาคนเหมือนแม่
Dad
said
if
I'm
gonna
be
like
this,
I
shouldn't
find
someone
like
Mom.
ถ้ามันจับได้ว่ามึงเจ้าชู้
ถ้าเกิดมันรู้มึงโดนมันเฉือนแน่
If
you
catch
me
cheating,
if
you
find
out,
you'll
definitely
cut
me
up.
ไม่ได้ตั้งใจจะเป็นอย่างนี้พอดีเลือดพ่อมันแรง
I
didn't
intend
to
be
like
this,
it's
just
my
father's
blood
that's
strong.
ใครบอกเมื่อวานไม่ใช่คนนี้อันนั้นน่ะเพื่อนมันแกล้ง
Whoever
said
I
wasn't
the
same
guy
yesterday,
that
was
my
friends
teasing
me.
พ่อบอกถ้าคิดจะมีอย่างนี้
มึงอย่าหาคนเหมือนแม่
Dad
said
if
I'm
gonna
be
like
this,
I
shouldn't
find
someone
like
Mom.
ถ้ามันจับได้ว่ามึงเจ้าชู้
ถ้าเกิดมันรู้มึงโดนมันเฉือนแน่
If
you
catch
me
cheating,
if
you
find
out,
you'll
definitely
cut
me
up.
อันตัวกูเป็นชายชาญชาตินักรบ
I
am
a
valiant
man,
a
warrior
by
nature.
แม้นประสบร้อยปัญหาไม่เคยหนี
Even
facing
hundreds
of
problems,
I
never
run
away.
ไม่เคยเกรงสิ่งใด
แม้ชีพวายชีวี
Never
afraid
of
anything,
even
the
end
of
my
life.
นอกจากศรีภรรยาที่รักเอย
Except
for
my
beloved
wife.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Direk Jaroonvittaya, Krerg Chankwang, Nakalin Jalunvitaya
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.