Under er hele teksten. Til slutt er det Knut Anders Sørums versjon av Spelldåsen som han sang på NRK i 2009 og som han har gitt ut på albumet Prøysen (2010)
Ниже приведен полный текст. В конце
– версия Кнута Андерса Сёрума «Spelldåsen» («Музыкальная шкатулка»), которую он исполнил на NRK в 2009 году и выпустил на альбоме «Prøysen» (2010).
Hu bessmor hadde no rart i kista
У бабушки в сундуке хранилось чудо,
Som nesten æller vi små fekk sjå
Которое нам, малышам, редко показывали.
Det var en spelldåse kledd med fløyel
Это была музыкальная шкатулка, обтянутая бархатом,
Med nykkjelhøl og med roser på
С замочной скважиной и розами.
Og oppå løkket der stod en spellmann
А сверху на крышке стоял скрипач,
Med fela stødt mot sitt raude kinn
Со скрипкой, прижатой к щеке румяной.
Og når a bessmor fikk trekt opp verket
И когда бабушка заводила механизм,
Så lea spellmann på bågen sin
Скрипач проводил смычком по струнам.
Det var ei tone så lys og vakker
Звучала мелодия, такая светлая и прекрасная,
Ei lita helsing fra lykkens grend
Маленький привет из страны счастья.
Vi sanke bær og vi plukke blommer
Мы собирали ягоды и рвали цветы,
Og lønna var å få høre den
И наградой было услышать её.
Og vart vi sjuke kom prest og doktor
А если мы болели, приходили священник и доктор
Med kamferkluter og salighet
С камфорными компрессами и благословением.
Men kom a bessmor med trekkopp verket
Но приходила бабушка, заводила механизм,
Så snudde krisa når fela let
И кризис миновал, когда скрипка запела.
E gong så var je aleine inne
Однажды я осталась одна в комнате,
Det var så visst itte gæli meint
Я, конечно же, не хотела ничего плохого.
Je ville sjå å som laga låta
Я хотела посмотреть, что создает мелодию,
Så spellmann spelte og fela let
Как скрипач играет, и скрипка поёт.
Je tok ei hårnål og pirke borti
Я взяла шпильку и ткнула внутрь,
Så verket hoppe og fjæra sprang
Механизм сломался, пружина выскочила.
Og spellmannen sto der med bågån løfte
И скрипач так и замер с поднятым смычком,
Og dæ var sistgongen fela sang.
И это был последний раз, когда скрипка пела.
Eg gret og bar meg i mange netter,
Я плакала много ночей,
Så kom a bessmor og ga meg rå.
Потом пришла бабушка и дала мне совет.
Vi er noen spelldåser ælle sommen,
Мы все
– музыкальные шкатулки,
Og det er mangt en lyt akte på.
И многое нужно учесть.
Rør æller verket som lagar låta,
Трогать механизм, что создает мелодию,
Nei, slike ting har vi ittno mæ.
Нет, с этим нам лучше не связываться.
Men er du stille og følger takta,
Но если ты тих и следуешь ритму,
Så har du tona i ny og ne
То услышишь мелодию время от времени.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.