Majed Al Mohandes - Bedoun Asmaa - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Majed Al Mohandes - Bedoun Asmaa




Bedoun Asmaa
Без имен
بلا تلميح يا حبي ولا اسماء .
Без намеков, любимая, и без имен.
ما دامك تعرف ان الشعر لعيونك
Раз ты знаешь, что стихи посвящены твоим глазам,
ونصيبي ما يعرف الا اسمك الاسمى .
И моя судьба знает лишь твое прекрасное имя,
ولا قد سافر الا في سما كونك
И не путешествовала нигде, кроме как в небесах твоей вселенной.
يا نبع كل ما جيت اشربه أظما .
О, источник, каждый раз, когда я прихожу к тебе, чтобы напиться, я жажду еще больше.
على هونك يا محبوبي على هونك
Полегче, любимая, полегче.
أنا يمكن أعيش بلا هواء وماء .
Я, возможно, смогу жить без воздуха и воды,
ولكن مستحيل أعيش من دونك
Но невозможно мне жить без тебя.
شعور المرة الأولى يجي كلما .
Чувство первого раза приходит каждый раз,
الى عالم جديد ترد مجنونك
Когда в новый мир ты возвращаешь своего безумца.
في كل مرة يراودني شعورٍ ما .
Каждый раз меня посещает какое-то чувство,
عجزت افسره يا روح مضنونك
Которое я не могу объяснить, о, душа моя, моя драгоценная.
تجددني وتتجدد معك الأسماء .
Ты обновляешь меня, и со мной обновляются имена,
و ألوّن كل أسامي حبنا بلونك
И я раскрашиваю все имена нашей любви твоим цветом.
يقولون العرب ان الغرام أعمى .
Арабы говорят, что любовь слепа,
وأنا أصلا أشوف الدنيا بعيونك
А я и так вижу мир твоими глазами.





Majed Al Mohandes - Bedoun Asmaa
Альбом
Bedoun Asmaa
дата релиза
06-07-2016


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.