Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya Mahla El Fingal
О, как прекрасна чашка кофе
يا
ماحلا
الفنجال
مع
سيحة
البال
О,
как
сладка
чашка
с
покойным
душой
сердцем,
في
مجلسٍ
ما
فيه
نفسٍ
ثقيله
В
собрании,
где
не
найти
душу
тяжелую.
هـذا
ولد
عمٍ
وهذا
ولـد
خال
Вот
сын
дяди
родного,
а
вот
брат
двоюродный,
وهذا
رفيقٍ
مالقينا
مثيله
...
А
друг
сей
– такого
второго
не
обрели
мы.
ياليت
رجال
يبدل
برجال
О,
если
б
мужчину
сменить
мог
бы
воином
иным,
وياليت
في
بدلا
الرجاجيل
حيله
Взамен
мужчин
лишь
бы
хитрости
светлые
были.
ياالله
ياللي
طالبه
مابعد
فال
О
Бог,
Ты
чей
ищущий
в
жизни
не
без
устремленья,
ياللي
من
الضيقات
ينجي
دخيله
Кто
молящего
в
тесноте
из
беды
вызволит.
أفـرج
لمن
قـلبه
غـدا
فيه
ولوال
Облегчи
же
тому,
кого
сердце
печалью
терзает,
والنوم
ماجا
عينه
الا
قليله
Чей
сон
не
приходит
к
глазам,
лишь
минутой
тревожной.
تلافحت
ما
بينا
شهـب
الاذيال
Меж
нас
мелькали
искрами
края
накидок
сверкая,
ومن
ضيع
المفتاح
ياعـزتي
لـه
А
кто
ключ
потерял
– о
честь
моя,
тем
помоги.
هذيك
راعيها
مـن
المعرقه
مال
Та
– её
владыка
из
рода
богатых
гостей,
وهذي
شكلها
مطرق
ما
تشيله
А
эта
склонила
стыдливо
чело
под
покровом.
صلاة
ربي
عـد
مـا
زايل
زال
Благословение
Бога
пока
не
ушли
все
беды,
على
نبى
الحق
راعي
الفضيله
Пророку
Истины,
хранителю
благородства.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sahm, Rakann Ben Hethleen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.