Текст и перевод песни Majid Almohandis - من الاخر
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
حبك
من
الآخر
إلى
مالا
نهاية
هناك
Моя
любовь
к
тебе,
с
конца
до
конца,
до
бесконечности
простирается,
ولا
إنت
بعارف
نفسك
يا
جالس
بينهم
الحين
А
ты
и
не
знаешь
себя,
сидящая
среди
них
сейчас.
أحبك)
من
الآخر
إلى
مالا
نهاية
هناك)
(Люблю
тебя)
с
конца
до
конца,
до
бесконечности
простирается,
ولا
إنت
بعارف
نفسك
يا
جالس
بينهم
الحين
А
ты
и
не
знаешь
себя,
сидящая
среди
них
сейчас.
تناظر
(تناظر)
تناظر
(تناظر)
ماني
مناظر
Смотришь
(смотришь)
смотришь
(смотришь),
я
не
достопримечательность.
(تناظر
(تناظر)
تناظر
(ماني
مناظر
(Смотришь
(смотришь)
смотришь
(я
не
достопримечательность.
واللي
فيه
خير
يلقاك
И
тот,
кому
суждено,
найдет
тебя.
أبي
أعرف،
إذا
ممكن
Хочу
узнать,
если
можно,
أحد
يعرف
حبيبي
مين
Кто-нибудь
знает,
кто
моя
любимая?
وأنا
أتحدى
يعرفونك،
حتى
إنت
أتحداك
И
я
сомневаюсь,
что
они
тебя
знают,
даже
тебя
я
вызываю.
أنا
أتحدى
يعرفونك،
حتى
إنت
أتحداك
Я
сомневаюсь,
что
они
тебя
знают,
даже
тебя
я
вызываю.
قدرت
أخبي
فعيوني
غرامك
يا
حبيبي
سنين
Я
смог
скрыть
в
своих
глазах
любовь
к
тебе,
любимая,
годами.
حبيبي
مين
Кто
моя
любимая?
أحبك
من
الآخر
إلى
مالا
نهاية
هناك
Моя
любовь
к
тебе,
с
конца
до
конца,
до
бесконечности
простирается,
ولا
إنت
بعارف
نفسك
يا
جالس
بينهم
الحين
А
ты
и
не
знаешь
себя,
сидящая
среди
них
сейчас.
أحبك
من
الآخر
إلى
مالا
نهاية
هناك
Моя
любовь
к
тебе,
с
конца
до
конца,
до
бесконечности
простирается,
ولا
إنت
بعارف
نفسك
يا
جالس
بينهم
الحين
А
ты
и
не
знаешь
себя,
сидящая
среди
них
сейчас.
بسهلها
عليك
أكثر
على
هذا
وهذي
وذاك
Объясню
тебе
проще,
на
примере
того,
этой
и
тех,
معاهم
ترمش
عيوني
ولا
ترمش
معاك
العين
С
ними
мои
глаза
моргают,
а
с
тобой
- нет.
بسهلها)
عليك
أكثر
على
هذا
وهذي
وذاك)
Объясню)
тебе
проще,
на
примере
того,
этой
и
тех,
معاهم
ترمش
عيوني
ولا
ترمش
معاك
العين
С
ними
мои
глаза
моргают,
а
с
тобой
- нет.
حبيبي
الحل
واحد
بس،
إذا
صار
واحد
ناداك
Любимая,
решение
только
одно,
если
кто-то
тебя
позовет,
هنا
بتشوفني
فزيت
وكل
خافي
هنا
بيبين
Тут
ты
увидишь,
как
я
вскочу,
и
все
скрытое
здесь
проявится.
لأني
أضعف
بشوفك،
لأني
أضعف
بطرياك
Потому
что
я
слабею,
видя
тебя,
потому
что
я
слабею
на
твоем
пути.
لأني
أضعف
بشوفك،
لأني
أضعف
بطرياك
Потому
что
я
слабею,
видя
тебя,
потому
что
я
слабею
на
твоем
пути.
فما
بالك
حبيبي
بس
إذا
صارولي
الثنتين
Что
же
тогда
будет,
любимая,
если
оба
этих
чувства
меня
охватят?
حبيبي
مين
Кто
моя
любимая?
إلى
مالا
نهاية
هناك
(هناك
До
бесконечности
простирается
(простирается,
ولا
إنت
بعارف
نفسك
يا
جالس
بينهم
الحين
А
ты
и
не
знаешь
себя,
сидящая
среди
них
сейчас.
أنا
أحبك
من
الآخر
إلى
مالا
نهاية
هناك
Я
люблю
тебя,
с
конца
до
конца,
до
бесконечности
простирается,
ولا
إنت
بعارف
نفسك
يا
جالس
بينهم
الحين
А
ты
и
не
знаешь
себя,
сидящая
среди
них
сейчас.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sahm
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.