Текст и перевод песни Majid Kharatha - Lahzeye Akhar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lahzeye Akhar
Последний миг
بی
تو
این
روزای
روشن
واسه
من
تاریک
و
تاره
Без
тебя
эти
светлые
дни
для
меня
темны
и
мрачны.
وقتی
بی
تو
تک
و
تنهام
زندگیم
معنا
نداره
Когда
я
один
без
тебя,
моя
жизнь
не
имеет
смысла.
از
همون
روزی
که
رفتی
دل
به
هیچ
کسی
ندادم
С
того
дня,
как
ты
ушла,
я
никому
не
отдал
своего
сердца.
فکر
میکردم
می
رسی
یه
روز
تو
بی
کسیم
به
دادم
Я
думал,
что
ты
вернешься
однажды,
поможешь
мне
в
моем
одиночестве.
گفتن
لحظه
ی
آخر
واسه
من
هنوز
سواله
Говорят,
последний
миг
для
меня
все
еще
вопрос.
دیدن
دوباره
ی
تو
فقط
تو
خواب
و
خیاله
Увидеть
тебя
снова
- лишь
мечта,
только
во
сне.
لحظه
های
آخر
تو
توی
قلب
من
می
مونه
Наши
последние
мгновения
навсегда
останутся
в
моем
сердце.
هیشکی
مثل
من
بلد
نیست
قدر
چشماتو
بدونه
Никто,
как
я,
не
умеет
ценить
твои
глаза.
رفتی
و
چشمای
خیسم
یادگاری
از
تو
مونده
Ты
ушла,
и
мои
влажные
глаза
- память
о
тебе.
بی
وفاییات
هنوزم
تو
رو
از
دلم
نرونده
Твоя
неверность
до
сих
пор
не
изгнала
тебя
из
моего
сердца.
چشم
به
راه
تو
میمونم
تا
که
برگردی
دوباره
Я
буду
ждать
тебя,
пока
ты
не
вернешься.
میترسم
وقتی
که
نیستی
دل
من
طاقت
نیاره
Боюсь,
что
мое
сердце
не
выдержит,
когда
тебя
нет
рядом.
گفتن
لحظه
آخر
واسه
من
هنوز
سواله
Говорят,
последний
миг
для
меня
все
еще
вопрос.
دیدن
دوباره
تو
فقط
تو
خواب
و
خیاله
Увидеть
тебя
снова
- лишь
мечта,
только
во
сне.
رفتی
اما
خاطراتت
توی
قلب
من
می
مونه
Ты
ушла,
но
воспоминания
о
тебе
останутся
в
моем
сердце.
هیشکی
مثل
تو
بلد
نیست
دلمو
بسوزونه
Никто,
как
ты,
не
умеет
причинять
мне
такую
боль.
تا
وقتی
که
زنده
هستم
چشم
به
راه
تو
میمونم
Пока
я
жив,
я
буду
ждать
тебя.
تو
دیگه
رفتی
که
رفتی
نمیای
پیشم
میدونم
Ты
ушла
навсегда,
я
знаю,
ты
не
вернешься
ко
мне.
اما
هر
کجا
که
هستی
منو
تو
دلت
نگه
دار
Но
где
бы
ты
ни
была,
храни
меня
в
своем
сердце.
با
چشای
خیس
و
گریون
من
میگم
خدا
نگهدار
Со
слезами
на
глазах
я
говорю:
"Прощай,
храни
тебя
Бог".
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.