Majid Kharatha - Avareh - перевод текста песни на английский

Avareh - Majid Kharathaперевод на английский




Avareh
Avareh
بیچاره من که بعد تو اواره میشم
My poor self, after you, I will become a wanderer
باورم نمیشه که رفتی از پیشم
I cannot believe that you have left me
رو زمین گشتم برات اما به سختی
I searched for you on the ground with difficulty
اومدم به دیدنت اما تو رفتی
I came to see you, but you were gone
چاره ی درد من مرگم رسیده
The cure for my pain is my death
اینجا حتی قبله هم صبرم نمیده
Even the Mecca does not give me patience here
اومدم نزارم عشقتو ببازی
I came to prevent you from losing your love
اما این رسمش نبود مهمون نوازی
But this was not the way to entertain a guest
اره این رسمش نبود مهمون نوازی
Yes, this was not the way to entertain a guest
میمیرم
I will die
اگه از تو نشونی نمونه عزیزم
If there is no trace of you, my dear
میسوزم
I will burn
تو نیای چشامو من به در میدوزم
If you do not come, I will sew my eyes to the door
میمیرم
I will die
نگو رفتن من واست فرقی نداره
Do not say that my leaving makes no difference to you
من میرم
I will go
اما گریه نکن دیگه فایده نداره
But do not cry anymore, it is no longer useful
میرم
I will go
میرم
I will go
میرم بدون وداع
I will go without farewell
میرم
I will go
میرم
I will go
میرم به خاطره ها
I will go into the memories
میرم
I will go
میرم
I will go
خداحافظ
Goodbye
میرم
I will go
میرم
I will go
میرم بدون وداع
I will go without farewell
میرم
I will go
میرم
I will go
میرم به خاطره ها
I will go into the memories
میرم
I will go
میرم
I will go
خداحافظ
Goodbye
بیچاره ام
I am a poor man
خسته ام
I am tired
چشم انتظارم
I am waiting
تویه این پس کوچه ها تنها نزارم
Do not leave me alone in these back alleys
نیستی از تاریکیه شبا میترسم
You are not here, I am afraid of the dark nights
بی وفا دارم تویه سرما میلرزم
Unfaithful one, I am shivering in the cold
میترسم از غصه ها دووم نیارم
I am afraid I will not be able to endure the sorrows
اخه هیچ نشونه ای از تو ندارم
Because I have no sign of you
اروم اروم دارم از غصه میمیرم
Slowly, slowly, I am dying of sorrow
تو بگو نشونتو از کی بگیرم
Tell me, from whom should I get your sign?
تو بگو نشونتو از کی بگیرم
Tell me, from whom should I get your sign?
میمیرم
I will die
اگه ازتو نشونی نمونه عزیزم
If there is no trace of you, my dear
میسوزم
I will burn
تو نیای چشامو من به در میدوزم
If you do not come, I will sew my eyes to the door
میمیرم
I will die
نگو رفتن من واست فرقی نداره
Do not say that my leaving makes no difference to you
من میرم
I will go
اما گریه نکن دیگه فایده نداره
But do not cry anymore, it is no longer useful
تموم زندگیم اینه
This is my whole life
منو بغض و درودیوار
Me, my sobs, and the walls
چی مونده از تن خستم
What is left of my weary body
که میخواد بشکنه اینبار
That is going to break this time
میرم
I will go
خداحافظ
Goodbye
میرم
I will go
میرم
I will go
میرم بدون وداع
I will go without farewell
میرم
I will go
میرم
I will go
میرم به خاطره ها
I will go into the memories
میرم
I will go
میرم
I will go
خداحافظ
Goodbye
(End)
(End)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.