Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Akharin Mashough
Letzte Geliebte
با
من
بگو
از
عشق
، ای
آخرین
معشوق
، که
برای
رسوایی
دنبال
بهونه
ام
Sprich
mit
mir
von
Liebe,
oh
letzte
Geliebte,
denn
ich
suche
einen
Vorwand
für
die
Schande.
با
بوسه
ی
آروم
، خوابم
رو
دزدیدی
، تو
شدی
تعبیر
رویای
شبونه
ام
Mit
einem
sanften
Kuss
hast
du
meinen
Schlaf
gestohlen,
du
wurdest
zur
Erfüllung
meiner
nächtlichen
Träume.
من
تو
نگاه
تو
، دنیامو
می
بینم
، فردای
شیرینم
نازنین
من
In
deinem
Blick
sehe
ich
meine
Welt,
meine
süße
Zukunft,
meine
Liebste.
چشمای
تو
افسانه
نیست
، که
تموم
خواب
و
خیالم
بود
Deine
Augen
sind
keine
Legende,
sie
waren
all
meine
Träume
und
Vorstellungen.
تقدیر
من
عشق
تو
شد
، که
همیشه
فکر
محالم
بود
Mein
Schicksal
wurde
deine
Liebe,
die
immer
wie
ein
unerreichbarer
Gedanke
war.
شب
های
تنهایی
هم
رنگ
گیسوته
، آغوشتو
وا
کن
بانوی
مهتابی
Die
Nächte
der
Einsamkeit
haben
die
Farbe
deiner
Haare,
öffne
deine
Arme,
mondbeschienene
Dame.
دلواپسی
هامو
با
خنده
ی
کم
کن،
که
تویی
پایان
تردید
و
بی
تابی
Minder
meine
Sorgen
mit
deinem
Lächeln,
denn
du
bist
das
Ende
meiner
Zweifel
und
meiner
Ruhelosigkeit.
من
تو
نگاه
تو
، دنیامو
می
بینم
، فردای
شیرینم
نازنین
من
In
deinem
Blick
sehe
ich
meine
Welt,
meine
süße
Zukunft,
meine
Liebste.
چشمای
تو
افسانه
نیست
، که
تموم
خواب
و
خیالم
بود
Deine
Augen
sind
keine
Legende,
sie
waren
all
meine
Träume
und
Vorstellungen.
تقدیر
من
عشق
تو
شد
، که
همیشه
فکر
محالم
بود
Mein
Schicksal
wurde
deine
Liebe,
die
immer
wie
ein
unerreichbarer
Gedanke
war.
لا
لا
لالا
، لا
لا
لالا
La
la
lala,
la
la
lala
لا
لا
لالا
للا
لا
لا
لا
La
la
lala
lala
la
la
la
چشمای
تو
افسانه
نیست
، که
تموم
خواب
و
خیالم
بود
Deine
Augen
sind
keine
Legende,
sie
waren
all
meine
Träume
und
Vorstellungen.
لا
لا
لالا
، لا
لا
لالا
La
la
lala,
la
la
lala
لا
لا
لالا
للا
لا
لا
لا
La
la
lala
lala
la
la
la
تقدیر
من
عشق
تو
شد
، که
همیشه
فکر
محالم
بود
Mein
Schicksal
wurde
deine
Liebe,
die
immer
wie
ein
unerreichbarer
Gedanke
war.
چشمای
تو
افسانه
نیست
، که
تموم
خواب
و
خیالم
بود
Deine
Augen
sind
keine
Legende,
sie
waren
all
meine
Träume
und
Vorstellungen.
تقدیر
من
عشق
تو
شد
، که
همیشه
فکر
محالم
بود
Mein
Schicksal
wurde
deine
Liebe,
die
immer
wie
ein
unerreichbarer
Gedanke
war.
چشمای
تو
افسانه
نیست
، که
تموم
خواب
و
خیالم
بود
Deine
Augen
sind
keine
Legende,
sie
waren
all
meine
Träume
und
Vorstellungen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Majid Rokni
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.