Текст и перевод песни Majid - Akharin Mashough
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Akharin Mashough
Last Love
با
من
بگو
از
عشق
، ای
آخرین
معشوق
، که
برای
رسوایی
دنبال
بهونه
ام
Tell
me
about
love,
my
ultimate
passion,
who's
looking
for
an
excuse
to
create
a
scandal
با
بوسه
ی
آروم
، خوابم
رو
دزدیدی
، تو
شدی
تعبیر
رویای
شبونه
ام
You
stole
my
sleep
with
a
gentle
kiss,
you
became
the
interpretation
of
my
night
dream
من
تو
نگاه
تو
، دنیامو
می
بینم
، فردای
شیرینم
نازنین
من
I
see
my
world
in
your
eyes,
my
beautiful
one,
my
sweet
tomorrow
چشمای
تو
افسانه
نیست
، که
تموم
خواب
و
خیالم
بود
Your
eyes
are
not
a
fairy
tale,
they've
been
my
every
dream
and
fantasy
تقدیر
من
عشق
تو
شد
، که
همیشه
فکر
محالم
بود
My
destiny
has
become
your
love,
which
was
always
my
impossible
thought
شب
های
تنهایی
هم
رنگ
گیسوته
، آغوشتو
وا
کن
بانوی
مهتابی
Even
the
nights
of
loneliness
have
the
color
of
your
hair,
open
your
arms
my
moonlit
lady
دلواپسی
هامو
با
خنده
ی
کم
کن،
که
تویی
پایان
تردید
و
بی
تابی
Reduce
my
anxiety
with
your
smile,
because
you
are
the
end
of
doubt
and
agitation
من
تو
نگاه
تو
، دنیامو
می
بینم
، فردای
شیرینم
نازنین
من
I
see
my
world
in
your
eyes,
my
beautiful
one,
my
sweet
tomorrow
چشمای
تو
افسانه
نیست
، که
تموم
خواب
و
خیالم
بود
Your
eyes
are
not
a
fairy
tale,
they've
been
my
every
dream
and
fantasy
تقدیر
من
عشق
تو
شد
، که
همیشه
فکر
محالم
بود
My
destiny
has
become
your
love,
which
was
always
my
impossible
thought
لا
لا
لالا
، لا
لا
لالا
La
la
lala,
la
la
lala
لا
لا
لالا
للا
لا
لا
لا
La
la
lala
la
la
la
la
la
چشمای
تو
افسانه
نیست
، که
تموم
خواب
و
خیالم
بود
Your
eyes
are
not
a
fairy
tale,
they've
been
my
every
dream
and
fantasy
لا
لا
لالا
، لا
لا
لالا
La
la
lala,
la
la
lala
لا
لا
لالا
للا
لا
لا
لا
La
la
lala
la
la
la
la
la
تقدیر
من
عشق
تو
شد
، که
همیشه
فکر
محالم
بود
My
destiny
has
become
your
love,
which
was
always
my
impossible
thought
چشمای
تو
افسانه
نیست
، که
تموم
خواب
و
خیالم
بود
Your
eyes
are
not
a
fairy
tale,
they've
been
my
every
dream
and
fantasy
تقدیر
من
عشق
تو
شد
، که
همیشه
فکر
محالم
بود
My
destiny
has
become
your
love,
which
was
always
my
impossible
thought
چشمای
تو
افسانه
نیست
، که
تموم
خواب
و
خیالم
بود
Your
eyes
are
not
a
fairy
tale,
they've
been
my
every
dream
and
fantasy
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Majid Rokni
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.