Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Beddi Ellak
Ich will dir sagen
بدي
قلك
Ich
will
dir
sagen
بدي
قلك
Ich
will
dir
sagen
الليلة
رح
قلك
Heute
Abend
werde
ich
es
dir
sagen
إني
ما
عدت
اشتقتلك
Dass
ich
dich
nicht
mehr
vermisst
habe
وانو
بقلبي
عتب
Und
dass
in
meinem
Herzen
ein
Vorwurf
ist
ع
قد
ما
بسكتلك
So
sehr,
wie
ich
dir
gegenüber
schweige
بجمعلك
شوق
كبير
Ich
sammle
große
Sehnsucht
für
dich
ملهوفة
بدي
لاقيك
Sehnsüchtig
will
ich
dich
treffen
بتقلي:
سعيدة
Sagst
mir:
„Glücklich.“
وبتمسك
هالجريدة
Und
nimmst
diese
Zeitung
بتقرا.
بتقرا.
بتقرا
Liest.
Liest.
Liest
بتتركني
بهمي
وحيدة
Lässt
mich
allein
in
meiner
Sorge
ولاد.
وبيت.
وشقا
نهار
Kinder.
Haus.
Und
die
Mühsal
des
Tages
غفلة
ورح
منصير
كبار
Unbemerkt
werden
wir
alt
أيمتى
فيي
حاكيك؟
Wann
kann
ich
mit
dir
reden?
بتتصور
وين
بلاقيك؟
Kannst
du
dir
vorstellen,
wo
ich
dich
finde?
مش
وحدك
تعبان
Nicht
nur
du
bist
müde
شقيت.
فرحت.
حزنت.
يئست
Ich
habe
mich
abgemüht.
Mich
gefreut.
War
traurig.
Habe
verzweifelt.
إحكيني
كيفما
نهارك
كان
Erzähl
mir,
wie
dein
Tag
auch
war
ت
قول
جمعنا
زمان
Damit
wir
sagen
können,
die
Zeit
hat
uns
zusammengebracht
بتسكت.
بتدخن.
بتدخن
Du
schweigst.
Rauchst.
Rauchst
أبداً.
ما
رح
إلحق
دخان
Niemals.
Ich
werde
dem
Rauch
nicht
folgen
بدي
قلك
Ich
will
dir
sagen
الليلة
رح
قلك
Heute
Abend
werde
ich
es
dir
sagen
إني
كتير.
اشتقتلك
Dass
ich
dich
sehr.
vermisst
habe
كلمات:
هنري
زغيب
Text:
Henri
Zoghaib
ألحان:
جمال
سلامه
Musik:
Jamal
Salameh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dr. Jamal Salamah, Henri Zoghaib
Альбом
Resa'al
дата релиза
20-06-2006
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.