Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Beddi Ellak
Хочу тебе сказать
بدي
قلك
Хочу
тебе
сказать
بدي
قلك
Хочу
тебе
сказать,
الليلة
رح
قلك
сегодня
вечером
тебе
скажу,
إني
ما
عدت
اشتقتلك
что
я
больше
не
скучаю.
وانو
بقلبي
عتب
И
в
моем
сердце
обида
ع
قد
ما
بسكتلك
настолько
же
сильна,
насколько
я
молчу.
بجمعلك
شوق
كبير
Я
коплю
для
тебя
огромную
тоску,
ملهوفة
بدي
لاقيك
я
изнываю
от
желания
увидеть
тебя.
بتقلي:
سعيدة
и
говоришь:
"Я
рада",
وبتمسك
هالجريدة
и
берешь
газету.
بتقرا.
بتقرا.
بتقرا
Читаешь,
читаешь,
читаешь.
بتتركني
بهمي
وحيدة
Оставляешь
меня
наедине
с
моими
заботами,
ولاد.
وبيت.
وشقا
نهار
с
детьми,
домом
и
дневными
хлопотами.
غفلة
ورح
منصير
كبار
В
этой
суете
мы
и
состаримся.
أيمتى
فيي
حاكيك؟
Когда
же
я
смогу
с
тобой
поговорить?
بتتصور
وين
بلاقيك؟
Представляешь,
где
я
тебя
нахожу?
شو
يعني؟
И
что
это
значит?
مش
وحدك
تعبان
Не
ты
один
устаешь.
شقيت.
فرحت.
حزنت.
يئست
Я
трудилась,
радовалась,
грустила,
отчаивалась.
إحكيني
كيفما
نهارك
كان
Расскажи
мне,
как
прошел
твой
день.
ت
قول
جمعنا
زمان
Ты
говоришь:
"Соберись,
старая
песня".
بتسكت.
بتدخن.
بتدخن
Молчишь,
куришь,
куришь.
أبداً.
ما
رح
إلحق
دخان
Нет,
я
не
буду
дышать
этим
дымом.
بدي
قلك
Хочу
тебе
сказать,
الليلة
رح
قلك
сегодня
вечером
тебе
скажу,
إني
كتير.
اشتقتلك
что
я
очень
по
тебе
скучаю.
كلمات:
هنري
زغيب
Слова:
Генри
Згеиб
ألحان:
جمال
سلامه
Музыка:
Джамаль
Саламех
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dr. Jamal Salamah, Henri Zoghaib
Альбом
Resa'al
дата релиза
20-06-2006
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.