Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Samra'u Al Neel
Die Dunkle vom Nil
سمراء
كليل
السهران
Dunkelhäutig
wie
die
Nacht
des
Wachenden
و
كطلة
بنت
السلطان
Und
wie
der
Anblick
der
Sultanstochter
سمرااااااء
Dunkelhäutiiiiig
سمرااااااء
Dunkelhäutiiiiig
سمراء
كليل
السهران
Dunkelhäutig
wie
die
Nacht
des
Wachenden
و
كطلة
بنت
السلطان
Und
wie
der
Anblick
der
Sultanstochter
سمرااااااء
Dunkelhäutiiiiig
سمرااااااء
Dunkelhäutiiiiig
سمراء
كليل
السهران
Dunkelhäutig
wie
die
Nacht
des
Wachenden
و
كطلة
بنت
السلطان
Und
wie
der
Anblick
der
Sultanstochter
سمراء
كليل
السهران
Dunkelhäutig
wie
die
Nacht
des
Wachenden
و
كطلة
بنت
السلطان
Und
wie
der
Anblick
der
Sultanstochter
ضحكتها
كالفرح
المنصوب
Ihr
Lachen
ist
wie
Freude,
aufgespannt
شراعاً
فوق
الخلجانِ
wie
ein
Segel
über
den
Buchten
كصباح
تمرح
فيه
الشمس
Wie
ein
Morgen,
in
dem
die
Sonne
spielt
كرقص
الريح
بفستان
Wie
der
Tanz
des
Windes
in
einem
Kleid
من
فرحة
أرض
أزلية
Aus
der
Freude
einer
ewigen
Erde
من
رنة
عود
شرقية
Vom
Klang
einer
östlichen
Oud
لفتتها
الخفة
Ihre
Wendung
ist
Leichtigkeit
خطوتها
الرقصة
Ihr
Schritt
ist
der
Tanz
لهجتها
المصرية
Ihr
Dialekt
ist
ägyptisch
سمرااااااء
Dunkelhäutiiiiig
أوراق
زهور
برية
Blätter
wilder
Blumen
أجنحة
طيور
بحرية
Flügel
von
Seevögeln
ليل
و
حرير
و
تكية
Nacht
und
Seide
und
Geborgenheit
و
تقول
الشفة
الخمرية
Und
die
weinfarbene
Lippe
sagt
أنا
مصرية،
أنا
مصرية
Ich
bin
Ägypterin,
ich
bin
Ägypterin
كالارض
حميمة
و
بهية
Wie
die
Erde,
innig
und
strahlend
كالشمس
قديمة
و
صبية
Wie
die
Sonne,
alt
und
jugendlich
و
تقول
الشفة
الخمرية
Und
die
weinfarbene
Lippe
sagt
مصرية
أنا،
أنا
مصرية
Ägypterin
bin
ich,
ich
bin
Ägypterin
مصرية
مصرية
Ägypterin,
Ägypterin
مصريييييييية
Ägypteriiiiiiiin
و
تسآلني
هل
تنساني؟!
Und
du
fragst
mich,
wirst
du
mich
vergessen?!
هل
تذكر
دوما
عنواني؟!
Wirst
du
dich
immer
an
meine
Adresse
erinnern?!
أنا
كل
عصور
الحب
Ich
bin
alle
Zeitalter
der
Liebe
و
كل
نجوم
الشرق
بأرداني
Und
alle
Sterne
des
Ostens
in
meinen
Gewändern
و
بساط
الريح
على
كفي
Und
der
fliegende
Teppich
auf
meiner
Handfläche
و
مرايا
السحر
بأجفاني
Und
die
Spiegel
der
Magie
in
meinen
Augenlidern
أنا
بنت
النيل
و
زهو
الجيل
Ich
bin
die
Tochter
des
Nils
und
der
Stolz
der
Generation
بكل
جميل
تلقاني
In
allem
Schönen
findest
du
mich
في
قمر
اليل
Im
Mond
der
Nacht
و
موج
البحر
Und
der
Woge
des
Meeres
و
شمس
الصحراء
تراني
Und
der
Sonne
der
Wüste,
du
siehst
mich
في
وجه
الدنيا
كتبوني
Auf
das
Antlitz
der
Welt
schrieben
sie
mich
في
لغات
الدنيا
نقلوني
In
die
Sprachen
der
Welt
übertrugen
sie
mich
و
اشتاقوا
لي
و
احبوني
Und
sie
sehnten
sich
nach
mir
und
liebten
mich
أنا
لست
امرأة
عادية
Ich
bin
keine
gewöhnliche
Frau
أنا
لست
امرأة
عادية
Ich
bin
keine
gewöhnliche
Frau
مصرية
أنا،
أنا
مصرية
Ägypterin
bin
ich,
ich
bin
Ägypterin
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Elie Choueyri, Georges Jardak
Альбом
Resa'al
дата релиза
20-06-2006
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.