Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
É
que
ela
tira
minha
paz,
tira
minha
paz
Sie
raubt
mir
meinen
Frieden,
raubt
mir
meinen
Frieden
Toda
noite
essa
cama
entra
em
chamas,
oh
my
Jede
Nacht
steht
dieses
Bett
in
Flammen,
oh
mein
Gott
É
que
ela
tira
minha
paz,
tira
minha
paz
Sie
raubt
mir
meinen
Frieden,
raubt
mir
meinen
Frieden
Eu
posso
deduzir
pelo
seu
olhar
que
me
ama
demais
Ich
kann
aus
deinem
Blick
lesen,
dass
du
mich
zu
sehr
liebst
Fica
pro
café,
mina
Bleib
zum
Kaffee,
meine
Kleine
Fica
pro
jantar,
mina
Bleib
zum
Abendessen,
meine
Kleine
Ela
dança
tão
sensual
Sie
tanzt
so
sinnlich
Shawty,
tem
codeína
Shawty,
hat
Codein
Fica
aqui
pra
sempre,
mina
Bleib
für
immer
hier,
meine
Kleine
Sprite
e
codeína
Sprite
und
Codein
Quanto
mais
eu
te
olho
Je
mehr
ich
dich
ansehe
Mais
você
fica
linda
Desto
schöner
wirst
du
Não
vai,
deixa
o
desejo
tomar
conta
Geh
nicht,
lass
die
Sehnsucht
überhandnehmen
Só
curte
a
minha
lombra,
paixão
que
não
se
doma
Genieß
einfach
meine
Düsternis,
Leidenschaft,
die
man
nicht
zähmen
kann
Não
vai,
tira
essa
canga
Geh
nicht,
zieh
diesen
Sarong
aus
Tão
sensual
minha
dama,
meu
coração
e
minha
cama
te
chama
So
sinnlich,
meine
Dame,
mein
Herz
und
mein
Bett
rufen
nach
dir
Você
me
pediu
pra
eu
te
amar,
só
que
eu
não
sei
como
Du
hast
mich
gebeten,
dich
zu
lieben,
aber
ich
weiß
nicht
wie
Me
diz
como
é
que
eu
vou
te
amar,
se
eu
nem
sei
se
me
amo
Sag
mir,
wie
soll
ich
dich
lieben,
wenn
ich
nicht
mal
weiß,
ob
ich
mich
selbst
liebe
Mas
saiba
que
eu
só
quero
o
seu
bem
girl,
eu
só
quero
o
seu
bem
Aber
wisse,
dass
ich
nur
dein
Bestes
will,
Mädchen,
ich
will
nur
dein
Bestes
Sabe
que
eu
não
te
amo,
baby
girl,
mas
se
quiser
vim,
só
vem
Du
weißt,
dass
ich
dich
nicht
liebe,
Baby
Girl,
aber
wenn
du
kommen
willst,
komm
einfach
E
se
eu
te
falasse
todos
os
meus
sentimentos
Und
wenn
ich
dir
all
meine
Gefühle
erzählen
würde
E
se
eu
ouvisse
mais
os
seus
lamentos
Und
wenn
ich
mehr
auf
dein
Klagen
hören
würde
Mas
a
culpa
não
é
toda
minha,
eu
fui
sincero
Aber
die
Schuld
liegt
nicht
ganz
bei
mir,
ich
war
ehrlich
Eu
não
fui
aquilo
que
você
esperava,
eu
confesso
Ich
war
nicht
das,
was
du
erwartet
hast,
ich
gestehe
É
que
eu
sou
sequelado
em
excesso
Ich
bin
übermäßig
angeschlagen
Não
quero
você
comigo,
nem
tão
perto
Ich
will
dich
nicht
bei
mir
haben,
nicht
mal
in
meiner
Nähe
Acho
que
ter
se
afastado
foi
o
certo
Ich
denke,
es
war
richtig,
dass
du
dich
entfernt
hast
Não
existe
recomeço,
chance
zero
Es
gibt
keinen
Neuanfang,
null
Chance
Viver
uma
nova
vida
eu
sei
que
é
difícil
Ein
neues
Leben
zu
leben,
ich
weiß,
dass
es
schwer
ist
Parece
que
o
jogo
volta
pro
inicio
Es
scheint,
als
würde
das
Spiel
wieder
von
vorne
beginnen
Como
faço
pra
chegar
no
próximo
capítulo
Wie
komme
ich
zum
nächsten
Kapitel?
Eu
sou
um
ser
humano
falho
e
cheio
de
vícios
Ich
bin
ein
fehlerhafter
Mensch
voller
Laster
Mas
tudo
acontece
como
tem
que
ser
Aber
alles
geschieht,
wie
es
geschehen
muss
Mais
uma
noite
chuvosa,
um
gole
de
rose
Eine
weitere
regnerische
Nacht,
ein
Schluck
Rosé
Eu
não
te
desejo
mal
mas
não
quero
te
ver
Ich
wünsche
dir
nichts
Schlechtes,
aber
ich
will
dich
nicht
sehen
Porque
na
minha
vida
não
existe
você
Denn
in
meinem
Leben
gibt
es
dich
nicht
Não
vai,
deixa
o
desejo
tomar
conta
Geh
nicht,
lass
die
Sehnsucht
überhandnehmen
Só
curte
a
minha
lombra,
paixão
que
não
se
doma
Genieß
einfach
meine
Düsternis,
Leidenschaft,
die
man
nicht
zähmen
kann
Não
vai,
tira
essa
canga
Geh
nicht,
zieh
diesen
Sarong
aus
Tão
sensual
minha
dama,
meu
coração
e
minha
cama
te
chama
So
sinnlich,
meine
Dame,
mein
Herz
und
mein
Bett
rufen
nach
dir
Você
me
pediu
pra
eu
te
amar,
só
que
eu
não
sei
como
Du
hast
mich
gebeten,
dich
zu
lieben,
aber
ich
weiß
nicht
wie
Me
diz
como
é
que
eu
vou
te
amar,
se
eu
nem
sei
se
me
amo
Sag
mir,
wie
soll
ich
dich
lieben,
wenn
ich
nicht
mal
weiß,
ob
ich
mich
selbst
liebe
Mas
saiba
que
eu
só
quero
o
seu
bem
girl,
eu
só
quero
o
seu
bem
Aber
wisse,
dass
ich
nur
dein
Bestes
will,
Mädchen,
ich
will
nur
dein
Bestes
Sabe
que
eu
não
te
amo,
baby
girl,
mas
se
quiser
vim,
só
vem
Du
weißt,
dass
ich
dich
nicht
liebe,
Baby
Girl,
aber
wenn
du
kommen
willst,
komm
einfach
É
que
ela
tira
minha
paz,
tira
minha
paz
Sie
raubt
mir
meinen
Frieden,
raubt
mir
meinen
Frieden
É
que
ela
tira
minha
paz,
tira
minha
paz
Sie
raubt
mir
meinen
Frieden,
raubt
mir
meinen
Frieden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Anúbis
дата релиза
07-08-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.