Majin Riggs - Valtteri Bottas 77 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Majin Riggs - Valtteri Bottas 77




Valtteri Bottas 77
Valtteri Bottas 77
Quem que pegou o envelope?
Who picked up the envelope?
Quem que é o X-9?
Who's X-9?
Quem que passou num ford?
Who drove by in a Ford?
Quem que chamou os cops?
Who called the cops?
Você na mira do ciclope
You're in the cyclops' sights
De bala nós te entope
We'll stuff you with bullets
Ninguém fica em choque
No one will be shocked
Chama a Rochelle pra te dar um charope
Call Rochelle to give you some syrup
Isso daqui não é um resort
This ain't no resort
Isso daqui não vai te dar ibope
This ain't gonna give you any publicity
Você não vai subir na forbes
You ain't gonna climb the Forbes list
Ninguém aqui grita stop
No one here yells stop
Sobe em cima de mim e começa o galope
Get on top of me and start the gallop
Me chupa tipo um pop
Suck me like a pop
Ela quer ir pro fight, ela luta boxe
She wants to go to the fight, she boxes
Eu fiz um assalto e guardei in the box
I did a robbery and put it in the box
A mídia é racista, foda se a fox
The media is racist, fuck Fox
Não colo com fracos, colo com fortes
I don't fuck with weaklings, I only fuck with strong ones
Vocês tão frágeis, nós aço inox
You're fragile, we're stainless steel
O Trap é meu esporte
Trap is my sport
Eu nunca contei com a sorte
I never counted on luck
Eu nunca tive medo da morte
I never feared death
Eu cicatrizei os meu cortes
I healed my cuts
Eu nunca tive suporte
I never had any support
Eu não preciso de passaporte
I don't need a passport
Eu sempre colo com os manos da norte
I always hang with the guys from the north
Tem weed na minha horta
There's weed in my garden
Eu chuto as câmeras e chuto o repórter
I kick cameras and kick the reporter
Eu não quero fama, não quero holofotes
I don't want fame, I don't want spotlights
Eu quero grana, eu quero notas
I just want money, I just want bills
Eu te ultrapasso, Valtteri Bottas
I overtake you, Valtteri Bottas
tipo Ronaldo e se deu rebote
I'm like Ronaldo and if it bounces
Eles viram uma puta quando um malote
They see a whore when they see a wad of cash
So congratulations tipo Post Malone
So congratulations, like Post Malone
Minha gang te faz de mascote
My gang makes you a mascot
Minha bitch sabe dar o bote
My bitch knows how to make a move
Corpos, corpos num caixote
Bodies, bodies in a crate
Cédulas, cédulas em cofres
Bills, bills in safes
Quem que manda no game?
Who's in charge of the game?
Quem que planta ás sementes?
Who's planting the seeds?
A firma num baile merengue
The firm at a merengue dance
Flamenco e tango pra minha gente
Flamenco and tango for my people
Louvamos o Deus Pablo
We praise the God Pablo
Da Colombia pra Chicago
From Colombia to Chicago
Sem deixar nenhum rastro
Without leaving a trace
Eles querem, isso é meu fardo
They want, this is my burden
Sujeito homem, cabra macho
Real man, tough guy
Ela quer pegar no meu paco
She wants to grab my package
Pra ela eu dou taco
I only give her a quickie
Aqui cada um sabe seu cargo
Everyone here knows their place
Agora todos os negros tem bolos de notas
Now all the black guys have stacks of cash
Sem traficando eu tenho muita droga
I have a lot of drugs without trafficking
Foda se ás leis, eu que faço a moda
Fuck the laws, I'm the one setting the trends
Se os canas vir, o base nós entoca
If the cops come, the base hides us
Eu fui e voltei tipo ioiô
I went and came back like a yo-yo
Chapando nessas ruas tipo yolo
Getting high on these streets like yolo
Você fez um hit, eu fiz oito
You only made one hit, I made eight
Fumaça pro ar de Marlboro
Smoke to the air from Marlboro
Sujo como um rato de esgoto
Dirty like a sewer rat
Honey, muita grana no bolso
Honey, a lot of money in my pocket
Quero fazer história mesmo sendo tão novo
I want to make history even though I'm so young
Antes eu sofria desde criança
Before, I was suffering since childhood
Planejei o ataque, agora é hora da vingança
I planned the attack, now it's time for revenge
Cumpadre Lord, eu também vou escrever sobre uma matança
Cumpadre Lord, I'm also going to write about a massacre
Enquanto vocês ficam na defensiva, é nós que avança
While you're on the defensive, we're the ones advancing
Eu te dei o papo, vou falar uma vez
I already gave you the talk, I'm only going to say it once
Mostra a cara e assuma o que você fez
Show your face and take responsibility for what you did
Eu sou discreto como um ladrão a noite
I'm discreet like a thief at night
Eu sou tipo a morte e carrego uma foice
I'm like death and I carry a scythe






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.