Текст и перевод песни Majk Spirit feat. Celeste Buckingham - I Was Wrong
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
don't
wake
up
in
the
morning
Я
не
просыпаюсь
по
утрам,
This
is
way
I
wish
it
stayed
Хочу,
чтоб
так
всё
и
осталось,
But
I
always
and
up
hoping
(hoping)
Но
каждый
раз
я
просыпаюсь
с
надеждой
(с
надеждой),
You'd
stay
here
with
me
Что
ты
останешься
со
мной.
So
I
stare
into
the
sunlight
И
я
смотрю
на
солнечный
свет,
Thinking
about
the
way
we
were
Думая
о
том,
как
было
раньше,
I
try
to
keep
on
walking
(walking)
Я
пытаюсь
идти
дальше
(дальше),
But
my
heart
still
hurts
Но
моё
сердце
всё
ещё
болит.
Told
you
I
was
better
off
without
you
(without
you)
Говорил
тебе,
что
мне
лучше
без
тебя
(без
тебя),
Told
you
I
was
better
on
my
own
(alone)
Говорил,
что
мне
лучше
одному
(одному),
And
that
I
didn't
want
you,
and
I
didn't
need
you
И
что
ты
мне
не
нужна,
и
что
ты
мне
не
нужна,
And
I
didn't
want
your
love
И
что
мне
не
нужна
твоя
любовь.
But
I
guess
that
I
was
wrong
(wrong,
yeah)
Но,
похоже,
я
был
неправ
(неправ,
да),
But
I
guess
that
I
was
wrong
Похоже,
я
был
неправ.
So
I
walk
for
you
Поэтому
я
иду
ради
тебя.
Telo,
myseľ,
duch,
Тело,
разум,
дух,
Uzavretý
kruh,
Замкнутый
круг,
Zdravé
oči,
dobrý
sluch,
Здоровые
глаза,
хороший
слух,
Silné
ruky,
nohy
a
do
nosa
prúdi
vzduch,
Сильные
руки,
ноги
и
в
нос
струится
воздух,
Som
dobrý
druh,
Я
хороший
парень,
Srdcom
dobrodruh,
В
душе
авантюрист,
Jednou
ranou
7 múch.
Одним
ударом
семерых
мух.
Nekonečno
možností
a
sloboda
si
vybrať,
Бесконечность
возможностей
и
свобода
выбора,
Všetci
v
jednej
hre
a
nielen
jeden
musí
vyhrať,
Все
в
одной
игре,
и
не
только
один
должен
выиграть,
Ale
nemôžeš
sa
báť,
takže
potrebuješ
lásku,
Но
ты
не
можешь
бояться,
поэтому
тебе
нужна
любовь,
Ostatné
sú
kecy,
vôbec
nemusíš
sa
vyznať.
Остальное
— болтовня,
тебе
совсем
не
нужно
разбираться.
Výzva
je
ísť,
zakúsiť
a
prežiť,
Задача
— идти,
испытать
и
пережить,
A
zvoliť
si
kým
si,
podľa
toho
kým
chceš
nebyť,
И
выбрать,
кем
ты
являешься,
исходя
из
того,
кем
ты
не
хочешь
быть,
A
mal
by
si
sa
tešiť,
si
živý,
môžeš
meniť,
И
ты
должен
радоваться,
ты
жив,
ты
можешь
меняться,
Máme
vlastnú
vôľu,
povedz
mi
ako
môžme
zhrešiť.
У
нас
есть
своя
воля,
скажи
мне,
как
мы
можем
согрешить.
Táto
chvíľa,
tu
a
teraz,
to
je
to
jediné
čo
chcem
riešiť,
Этот
момент,
здесь
и
сейчас,
это
единственное,
что
я
хочу
решать,
A
to
jediné
čo
chcem,
je
byť
najlepším
akým
len
viem
byť,
И
единственное,
чего
я
хочу,
— быть
лучшим,
каким
только
могу
быть,
A
viem,
že
aj
ten
môj
príbeh
niekedy
jedného
dňa
spozná
koniec,
И
я
знаю,
что
однажды
и
моя
история
подойдет
к
концу,
Neľutujem
nič,
aj
keď
to
bolí,
je
to
dobrá
bolesť!
Ни
о
чем
не
жалею,
даже
если
это
больно,
это
хорошая
боль!
Told
you
I
was
better
off
without
you
(without
you)
Говорил
тебе,
что
мне
лучше
без
тебя
(без
тебя),
Told
you
I
was
better
on
my
own
(alone)
Говорил,
что
мне
лучше
одному
(одному),
And
that
I
didn't
want
you,
and
I
didn't
need
you
И
что
ты
мне
не
нужна,
и
что
ты
мне
не
нужна,
And
I
didn't
want
your
love
И
что
мне
не
нужна
твоя
любовь.
But
I
guess
that
I
was
wrong
(wrong,
yeah)
Но,
похоже,
я
был
неправ
(неправ,
да),
But
I
guess
that
I
was
wrong
Похоже,
я
был
неправ.
So
I
walk
for
you
Поэтому
я
иду
ради
тебя.
Toľko
možností,
kto
vie,
čo
je
správne
Столько
возможностей,
кто
знает,
что
правильно,
Toľko
rozdielov,
povedz,
čo
je
krásne
Столько
различий,
скажи,
что
прекрасно,
Toľko
starostí,
povedz,
čo
je
vážne
Столько
забот,
скажи,
что
серьёзно,
čo
je
vážne,
čo,
čo,
čo
je
správne
что
серьёзно,
что,
что,
что
правильно,
Toľko
bohatstva,
kto
vie,
čo
je
vzácne
Столько
богатства,
кто
знает,
что
ценно,
Toľko
tajomstiev,
povedz,
čo
je
zvláštne
Столько
тайн,
скажи,
что
необычно,
Toľko
starostí,
povedz,
čo
je
vážne
Столько
забот,
скажи,
что
серьёзно,
čo
je
vážne,
čo,
čo,
čo
je
správne
что
серьёзно,
что,
что,
что
правильно.
Told
you
I
was
better
off
without
you
(without
you)
Говорил
тебе,
что
мне
лучше
без
тебя
(без
тебя),
Told
you
I
was
better
on
my
own
(alone)
Говорил,
что
мне
лучше
одному
(одному),
Told
you
I
was
better
off
without
you
(without
you
yeah)
Говорил
тебе,
что
мне
лучше
без
тебя
(без
тебя,
да),
Told
you
I
was
better
all
alone
oh,
oh
Говорил,
что
мне
лучше
совсем
одному,
о,
о,
And
that
I
didn't
want
you,
and
I
didn't
need
you
И
что
ты
мне
не
нужна,
и
что
ты
мне
не
нужна,
And
I
didn't
want
your
love
И
что
мне
не
нужна
твоя
любовь.
But
I
guess
that
I
was
wrong
(wrong,
yeah)
Но,
похоже,
я
был
неправ
(неправ,
да),
But
I
guess
that
I
was
wrong
Похоже,
я
был
неправ.
So
I
walk
for
you
Поэтому
я
иду
ради
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Celeste Buckingham, Martin Sramek, Majk Spirit
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.