Текст и перевод песни Majk Spirit feat. Otis, Supa, Cigo & Delik - Dobyjeme Svet
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dobyjeme Svet
Захватим мир
Vonku
padá
tma
a
sídliskoví
chlapci
sa
už
schádzajú
Спускается
тьма,
и
районные
парни
уже
собираются
Vo
výklenku
za
panelákom,
rok
2002
У
ниши
за
многоквартирным
домом,
год
2002
Všetci
mladí
v
uliciach,
a
vyhráva
ten
silný
Вся
молодежь
на
улицах,
и
побеждает
сильнейший
Taký
vládne
zákon,
čo
sa
týka
mňa
Таков
закон,
что
касается
меня
Ja
píšem
rýmy,
snažím
sa
len
získať
si
tu
rešpekt
Я
пишу
рифмы,
пытаясь
завоевать
уважение
V
mojej
bande,
a
potom
zobrať
bandu
В
моей
банде,
а
затем
захватить
банду
Spraviť
album
a
tým
vydobyť
si
rešpekt
Записать
альбом
и
завоевать
уважение
V
celom
štáte,
ehm.
Во
всем
штате,
кхм.
A
jedného
dňa
dobYjeme
svet,
tomu
ver!
И
однажды
мы
захватим
мир,
поверь
мне!
Všetkým
ukážeme
smer.
Мы
покажем
им
всем
путь.
Jedného
dňa
dobYjeme
svet,
to
si
píš
Однажды
мы
захватим
мир,
будь
уверен
Aj
keď
nás
pribijú
na
kríž.
Даже
если
нас
распнут
на
кресте.
Jedného
dňa
dobYjeme
svet,
tomu
ver!
Однажды
мы
захватим
мир,
поверь
мне!
Všetkým
ukážeme
smer.
Мы
покажем
им
всем
путь.
Jedného
dňa
dobYjeme
svet,
to
si
píš
Однажды
мы
захватим
мир,
будь
уверен
My
strážime,
kým
ty
spíš.
Мы
охраняем,
пока
ты
спишь.
Wu-Tang
mikina
a
slúchatká
na
ušiach
Футболка
Wu-Tang
и
наушники
на
ушах
V
ruksaku
tak
osem
fliaš,
taký
je
môj
pivný
štandard
В
рюкзаке
около
восьми
бутылок,
таков
мой
пивной
стандарт
Kapucňa
na
hlave
a
gate
kurva
nízko
Капюшон
на
голове
и
штаны
чертовски
низко
Stojím
za
barákmi,
hučím,
ako
Old
Dirty
Bastard
Стою
за
бараками,
ворчу,
как
Old
Dirty
Bastard
A
platne,
ktoré
počúvame
dokola
И
пластинки,
которые
мы
слушаем
снова
и
снова
A
nejde
o
to,
čo
máš
a
kam
chodíš,
ale
čo
vieš
a
čo
robíš.
И
дело
не
в
том,
что
у
тебя
есть
и
куда
ты
идешь,
а
в
том,
что
ты
знаешь
и
что
ты
делаешь.
To
je
hip-hop
štýl,
čo
vyzlečie
ťa
dohola
Вот
что
такое
хип-хоп
стиль,
который
разденет
тебя
догола
My
nehodnotíme
tých
ľudí
podľa
farby
ani
tvaru
Мы
не
оцениваем
людей
по
цвету
или
форме
Ale
podľa
talentu
a
charakteru
А
по
таланту
и
характеру
A
rap
je
naša
zbraň
na
tých,
čo
sedia
hore
И
рэп
— это
наше
оружие
против
тех,
кто
сидит
наверху
Tvária
sa,
že
starajú
sa,
no
zvysoka
na
nás
serú
Притворяются,
что
заботятся,
но
свысока
на
нас
плюют
Hovno
padá
zhora,
preto
útočíme
priamo
na
to
oko
Дерьмо
падает
сверху,
поэтому
мы
атакуем
прямо
это
око
Nad
tou
vyjebanou
pyramídou
Над
этой
чертовой
пирамидой
A
z
mnohých
som
mal
jeden
И
из
многих
у
меня
был
один
Ale
sú
nás
tisíce
a
pomáha
nám
táto
sila
rýmu.
Но
нас
тысячи,
и
эта
сила
рифмы
помогает
нам.
A
jedného
dňa
dobYjeme
svet,
tomu
ver!
И
однажды
мы
захватим
мир,
поверь
мне!
Všetkým
ukážeme
smer.
Мы
покажем
им
всем
путь.
Jedného
dňa
dobYjeme
svet,
to
si
píš
Однажды
мы
захватим
мир,
будь
уверен
Aj
keď
nás
pribijú
na
kríž.
Даже
если
нас
распнут
на
кресте.
Jedného
dňa
dobYjeme
svet,
tomu
ver!
Однажды
мы
захватим
мир,
поверь
мне!
Všetkým
ukážeme
smer.
Мы
покажем
им
всем
путь.
Jedného
dňa
dobYjeme
svet,
to
si
píš
Однажды
мы
захватим
мир,
будь
уверен
My
strážime,
kým
ty
spíš.
Мы
охраняем,
пока
ты
спишь.
A
sme
všade
na
stenách,
autobusoch
a
vlakoch
И
мы
везде
на
стенах,
автобусах
и
поездах
V
ušiach,
v
uliciach,
v
telke,
v
klube,
v
autách,
v
parkoch
В
ушах,
на
улицах,
по
телевизору,
в
клубе,
в
машинах,
в
парках
My
sme
všade,
v
každom
jednom
meste
Мы
везде,
в
каждом
городе
Na
planéte
naše
siete,
vejú
zástavy
На
планете
наши
сети,
развеваются
флаги
A
trasú
sa
tam
budovy,
jak
keď
mestom
bežia
obry
И
там
трясутся
здания,
как
будто
по
городу
бегают
великаны
Presne
to
aj
sme
brácho,
dobre
si
nás
pozri
Именно
такие
мы
и
есть,
братишка,
посмотри
на
нас
хорошенько
Vidíš
to
na
štýle,
akým
nosím
čapicu,
aj
na
triku
Ты
видишь
это
по
стилю,
как
я
ношу
кепку,
и
по
футболке
тоже
Aj
na
tom,
ako
ti
podám
tú
pravicu
И
по
тому,
как
я
протягиваю
тебе
эту
правую
руку
Toto
je
verbálne
kung-fu,
niečo
jak
shaolin
v
muzike
Это
вербальное
кунг-фу,
что-то
вроде
шаолиня
в
музыке
Toto
je
hlas
generácie,
niečo
jak
poézia
ulice
Это
голос
поколения,
что-то
вроде
уличной
поэзии
A
to
že
najlepšie
máme
za
sebou
je
dobrý
mýtus
И
то,
что
у
нас
позади
самое
лучшее,
это
хороший
миф
No
fakt
je,
že
rap
je
víťaz,
hip-hop
je
nový
Beatles
Но
факт
в
том,
что
рэп
— победитель,
хип-хоп
— новые
Beatles
Hudba
mesta,
soundtrack
nového
tisícročia
Городская
музыка,
саундтрек
нового
тысячелетия
A
kým
tu
budú
ľudia,
pretrvá
to
tisícročia
И
пока
здесь
будут
люди,
это
продлится
тысячелетия
A
kým
tu
budú
firmy,
človek
bude
otrok
И
пока
здесь
будут
компании,
человек
будет
рабом
Verím
srdcu
viac,
jak
svetu
a
nie
som
kňaz
Я
верю
в
сердце
больше,
чем
в
мир,
и
я
не
священник
Ale
prorok
a
vravím:
А
пророк
и
говорю:
A
jedného
dňa
dobYjeme
svet,
tomu
ver!
И
однажды
мы
захватим
мир,
поверь
мне!
Všetkým
ukážeme
smer.
Мы
покажем
им
всем
путь.
Jedného
dňa
dobYjeme
svet,
to
si
píš
Однажды
мы
захватим
мир,
будь
уверен
Aj
keď
nás
pribijú
na
kríž.
Даже
если
нас
распнут
на
кресте.
Jedného
dňa
dobYjeme
svet,
tomu
ver!
Однажды
мы
захватим
мир,
поверь
мне!
Všetkým
ukážeme
smer.
Мы
покажем
им
всем
путь.
Jedného
dňa
dobYjeme
svet,
to
si
píš
Однажды
мы
захватим
мир,
будь
уверен
My
strážime,
kým
ty
spíš.
Мы
охраняем,
пока
ты
спишь.
Nič
nezastaví
tento
vlak
Ничто
не
остановит
этот
поезд
Presne
tak,
pochop,
je
to
fakt!
Именно
так,
пойми,
это
факт!
Nič
nezastaví
tento
vlak,
ne
Ничто
не
остановит
этот
поезд,
нет
Fakt
ani
drak
(hehe),
pochop
je
to
fakt!
Факт,
даже
дракон
(хе-хе),
пойми,
это
факт!
Jedného
dňa
dobYjeme
svet,
tomu
ver!
Однажды
мы
захватим
мир,
поверь
мне!
A
všetkým
ukážeme
smer
И
мы
покажем
всем
путь
Jedného
dňa
dobYjeme
svet,
to
si
píš!
Однажды
мы
захватим
мир,
будь
уверен!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Abe Beats
Альбом
Y Black
дата релиза
02-06-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.