Majk Spirit - Bol Som Tu / Kvety - перевод текста песни на немецкий

Bol Som Tu / Kvety - Majk Spiritперевод на немецкий




Bol Som Tu / Kvety
Ich war hier / Blumen
Dostával aj dával som a možno občas tápal som, no hrdo môžem povedať, že bol som tu.
Ich habe genommen und gegeben und vielleicht manchmal getastet, doch stolz kann ich sagen, ich war hier.
Na svojich som pamätal a niečo dobré zanechal, keď opýtaš sa, povedia, že bol som tu.
Ich habe an die Meinen gedacht und etwas Gutes hinterlassen, wenn du fragst, werden sie sagen, ich war hier.
Dušu do nich vkladal som a srdcom hudbu skladal som, a počuli a videli, že bol som tu.
Seele habe ich in sie gelegt und mit dem Herzen Musik gemacht, und sie hörten und sahen, ich war hier.
Môžu zabudnúť, čo povedal som, zabudnúť, čo vykonal som, ale ver, že cítili, že bol som tu.
Sie können vergessen, was ich sagte, vergessen, was ich tat, aber glaub mir, sie spürten, ich war hier.
Môj život, moje umelecké dielo, cieľ je cesta, môj cieľ je cesta plná cieľov, mám všetky farby dúhy, nemaľujem len čiernobielou, celok je viacej, ako len súčet dielov.
Mein Leben, mein Kunstwerk, das Ziel ist der Weg, mein Ziel ist der Weg voller Ziele, ich habe alle Farben des Regenbogens, ich male nicht nur schwarz-weiß, das Ganze ist mehr als die Summe seiner Teile.
mám zabitú flow, zabité rýmy, zabitú show, zabité hymny, zabitý tím, zabitý týpci, taký si, s kým si.
Ich hab diesen krassen Flow, krasse Reime, krasse Show, krasse Hymnen, krasse Crew, krasse Leute, du bist, mit wem du bist.
Zvol si, čím si, som mc, čo ten argument, a veľa z tých vecí len plyne mnou, som inštrument.
Wähl, was du bist, ich bin der MC, der das Argument hat, und vieles fließt nur durch mich, ich bin ein Instrument.
Chcel som len rešpekt v mojej štvrti, aj po rokoch stále pred zrkadlom tu stojím hrdý a rozmýšľam nad tým, že či sa vlastne bojím smrti, tej chvíle, keď sa skončí ten beat v mojej hrudi.
Ich wollte nur Respekt in meinem Viertel, nach Jahren stehe ich immer noch stolz vor dem Spiegel und denke darüber nach, ob ich mich eigentlich vor dem Tod fürchte, diesem Moment, wenn der Beat in meiner Brust aufhört.
Kým DJ ďalšiu pustí, si pospím, ale ver mi, že záleží mi na tom, že odkaz mojej muziky zostane naďalej živý, sľúb mi, že ostane živý, v tom prípade som uspel, keď som prišiel ja som plakal a všetci mali úsmev, takže chcem odísť s úsmevom, nech plače celé mesto, dreskov celé biele všetko, ešte som viac decko, jak dedko a nechystám sa zomrieť, cítim sa dobre, je veľa miest, na ktoré sa chcem pozrieť.
Bis der DJ den nächsten spielt, schlafe ich ein, aber glaub mir, es ist mir wichtig, dass das Erbe meiner Musik weiterlebt, versprich mir, dass es weiterlebt, in diesem Fall habe ich gewonnen, als ich ankam, habe ich geweint und alle lächelten, also will ich mit einem Lächeln gehen, lass die ganze Stadt weinen, Trikots ganz weiß alles, ich bin immer noch mehr Kind als Opa und ich habe nicht vor zu sterben, ich fühle mich gut, es gibt viele Orte, die ich noch sehen will.
Ešte chcem rásť a dozrieť.
Ich will noch wachsen und reifen.
Smrť je istá pre všetkých, nerobím z toho drámu, sa vidím ako klop, klop, klopem na nebeskú bránu.
Der Tod ist sicher für alle, ich mache kein Drama daraus, ich sehe mich schon klopfen, klopfen, klopfen an die Himmelspforte.
Cestou šiel a neuhol pred ničím, žil a stal sa veľkým, tak povedzte to všetkým, že bol som tu.
Er ging seinen Weg und wich vor nichts zurück, er lebte und wurde groß, also sag es allen, ich war hier.
Ref.:
Ref.:
Dostával aj dával som a možno občas tápal som, no hrdo môžem povedať, že bol som tu.
Ich habe genommen und gegeben und vielleicht manchmal getastet, doch stolz kann ich sagen, ich war hier.
Na svojich som pamätal a niečo dobré zanechal, keď opýtaš sa, povedia, že bol som tu.
Ich habe an die Meinen gedacht und etwas Gutes hinterlassen, wenn du fragst, werden sie sagen, ich war hier.
Dušu do nich vkladal som a srdcom hudbu skladal som, a počuli a videli, že bol som tu.
Seele habe ich in sie gelegt und mit dem Herzen Musik gemacht, und sie hörten und sahen, ich war hier.
Môžu zabudnúť, čo povedal som, zabudnúť, čo vykonal som, ale ver, že cítili, že bol som tu.
Sie können vergessen, was ich sagte, vergessen, was ich tat, aber glaub mir, sie spürten, ich war hier.
Kvety, kvety, toto kvety.
Blumen, Blumen, das sind Blumen.
Moja obľúbená teta Zuzana, spievala mi deň čo deň, od rána.
Meine Lieblingstante Zuzana, sie sang für mich Tag für Tag, schon am Morgen.
Svetlo mojich očí, teplo v tvojom objatí, len vďaka tebe som začal mať rád hory.
Licht meiner Augen, Wärme in deiner Umarmung, nur dank dir habe ich Berge lieben gelernt.
Sánkovanie, lyžovanie v Tatrách, to boli najkrajšie veci, ty stavala si tie vleky aj v deň, keď buchol Černobyľ a prišli sem tie mraky, ale nikto poplach nerobil a vy ste v kopcoch makali, a tak nikto z vás milénia sa nedožil.
Rodeln, Skifahren in der Tatra, das waren die schönsten Dinge, du hast die Lifte gebaut, sogar an dem Tag, als Tschernobyl explodierte und diese Wolken kamen, aber niemand schlug Alarm und ihr arbeitet in den Bergen, und so hat keiner von euch das Millennium erlebt.
Pamätám si, jak sme sedávali okolo ohňa v kruhu, a na to, jak si mi dala facku, mi stôl dal druhú.
Ich erinnere mich, wie wir im Kreis ums Feuer saßen, und daran, wie du mich ohrfeigst, dass mir der Tisch die zweite gab.
Potom si prišla za mnou, že ma ľúbiš a spolu sme si poplakali.
Dann kamst du zu mir, sagtest, du liebst mich und wir weinten zusammen.
Mal som desať, dvadsať rokov, čo sme ťa pochovali.
Ich war zehn, jetzt zwanzig Jahre, seit wir dich begraben haben.
Ref.:
Ref.:
Vravia - daj tie kvety ľuďom, kým ich môžu voňať, tak ja posielam ti túto, nech je navždy tvoja.
Sie sagen - gib die Blumen den Menschen, solange sie sie riechen können, also schicke ich dir diese, möge sie für immer dein sein.
Odpočívaj v pokoji, počkaj tam na nás doma, kým sa naše cesty znova navždy spoja.
Ruhe in Frieden, warte dort auf uns zu Hause, bis sich unsere Wege wieder für immer vereinen.
Kvety.
Blumen.
Toto kvety.
Das sind Blumen.
Môj dedko Dušička s láskou učil ma, viedol ma k športu, všetko od šachu po futbal.
Mein Opa Dušička lehrte mich mit Liebe, führte mich zum Sport, alles von Schach bis Fußball.
Bol si tak múdry a sčítaný, vedel si o všetkom niečo, o niečom všetko, ja nasával som to celé detstvo.
Du warst so weise und belesen, wusstest von allem etwas, von manchem alles, ich habe es die ganze Kindheit aufgesogen.
Vysvetlil si mi, jak mám kopať a chytať penalty, a tak som dával góly, jak brankár a chytal, jak malý Peter Schmeichel.
Du hast mir erklärt, wie ich schießen und Elfmeter halten soll, und so machte ich Tore wie ein Torwart und fing wie der kleine Peter Schmeichel.
Múdry starec, no osud na starobu šancu nedal ti, a zobral ti to najviac, čo si mal.
Weiser Alter, doch das Schicksal gab dir im Alter keine Chance und nahm dir das, was du am meisten hattest.
Diagnóza Alzheimer, skúsenosť je vzácna, spomienka je krásna, tak vzácna a krásna, myseľ zrazu tak prázdna.
Diagnose Alzheimer, Erfahrung ist wertvoll, Erinnerung ist schön, so wertvoll und schön, der Geist plötzlich so leer.
Vlastná hlava z teba spraví blázna a pre mňa si ostal kráľom, jak Šalamún dávno pred svätým kráľom.
Dein eigener Kopf macht dich zum Narren und für mich bliebst du ein König, wie Salomon lange vor dem heiligen König.
Ref.:
Ref.:
Vravia - daj tie kvety ľuďom, kým ich môžu voňať, tak ja posielam ti túto, nech je navždy tvoja.
Sie sagen - gib die Blumen den Menschen, solange sie sie riechen können, also schicke ich dir diese, möge sie für immer dein sein.
Odpočívaj v pokoji, počkaj tam na nás doma, kým sa naše cesty znova navždy spoja.
Ruhe in Frieden, warte dort auf uns zu Hause, bis sich unsere Wege wieder für immer vereinen.
Kvety.
Blumen.
Toto kvety.
Das sind Blumen.
Moja sestra Iwiss, Iwka, Iwuška, bola si moja najviac najlepšia kamoška.
Meine Schwester Iwiss, Iwka, Iwuška, du warst meine allerbeste Freundin.
Nákazlivý smiech a dobré, veľké, čisté srdiečko, občas zamračené, väčšinou vysmiate slniečko.
Ansteckendes Lachen und ein gutes, großes, reines Herz, manchmal bewölkt, meistens ein lachendes Sonnenschein.
Bola si fanúšik za čias Laverny, tam sme sa stretávali, pili, tancovali, svet bol nádherný.
Du warst schon Fan zu Lavernas Zeiten, dort trafen wir uns, tranken, tanzten, die Welt war wunderschön.
Dala si celú cestu s nami, videla si nás vyrásť, frajerky sa menili, ale ty si ostávala pri nás.
Du bist den ganzen Weg mit uns gegangen, hast uns aufwachsen sehen, Freundinnen wechselten, aber du bliebst bei uns.
Bola si jednou z nás, niečo z teba je stále v nás, a žiadna s nami zatiaľ viac si ešte neprežila.
Du warst eine von uns, etwas von dir ist immer in uns, und keine hat bisher mehr mit uns erlebt.
Si tu navždy, ako my, '84-ka, ako my, no svoju 30.
Du bist für immer hier, wie wir, '84, wie wir, aber deine 30.
Zimu si žiaľ neprežila.
Den Winter hast du leider nicht mehr erlebt.
Ref.:
Ref.:
Vravia - daj tie kvety ľuďom, kým ich môžu voňať, tak ja posielam ti túto, nech je navždy tvoja.
Sie sagen - gib die Blumen den Menschen, solange sie sie riechen können, also schicke ich dir diese, möge sie für immer dein sein.
Odpočívaj v pokoji, počkaj tam na nás doma, kým sa naše cesty znova navždy spoja.
Ruhe in Frieden, warte dort auf uns zu Hause, bis sich unsere Wege wieder für immer vereinen.
Kvety, jé, toto kvety.
Blumen, ja, das sind Blumen.
Môj brat Miško, pre mňa kikistroj, mali sme podobný vkus, milovali si ten život svoj.
Mein Bruder Miško, für mich ein Kraftprotz, wir hatten ähnlichen Geschmack, du liebtest dein Leben.
Hlasná hudba, rýchle autá, zaujímavé ženy, široký úsmev na tvojej tvári, ten si každý cenil.
Laute Musik, schnelle Autos, interessante Frauen, ein breites Lächeln auf deinem Gesicht, das schätzte jeder.
Všetkým si plány zmenil, zo dňa na deň zrazu vyschol prameň, no rieka žije ďalej v tom oceáne.
Allen hast du die Pläne geändert, von einem Tag auf den anderen versiegte plötzlich die Quelle, doch der Fluss lebt weiter im Ozean.
Mám kérku tvojej tváre na srdci, si stále so mnou, pravý RHB bojovník, čo prvý odišiel domov.
Ich habe ein Tattoo deines Gesichts auf dem Herzen, du bist immer bei mir, ein wahrer RHB-Krieger, der als erster nach Hause ging.
Daj odtiaľ na nás pozor, priprav veľkú párty, ja lejem Hennessy a spomínam na tvoje freestyle-y.
Pass von dort auf uns auf, bereite eine große Party vor, ich gieße Hennessy und erinnere mich an deine Freestyles.
Čo som ťa nestihol zobrať do štúdia, to ma hrozne se*e, ale ver, že vždy keď rapujem, je to aj v tvojom mene.
Dass ich dich nicht ins Studio mitgenommen habe, das kotzt mich an, aber glaub, immer wenn ich rappe, ist es auch in deinem Namen.
Kvety, toto kvety.
Blumen, das sind Blumen.
Kvety, toto kvety.
Blumen, das sind Blumen.





Авторы: dj wich, billy hollywood


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.