Majk Spirit - Hľadám Pravdu - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Majk Spirit - Hľadám Pravdu




jak malý som mal veľa otázok,
У меня было много вопросов с самого детства.,
Chcel som len čistú pravdu bez pozlátok,
Я просто хотел чистую правду без мишуры,
Nikdy som nejak nemusel bedňu, rád som čítal,
Мне никогда не приходилось пользоваться этой коробкой, я люблю читать.,
Bol som zvedavý na veľa vecí, rád sa pýtal,
Я интересовался многими вещами, любил задавать вопросы.
Zakázané témy, lákala ma mystika,
Запретные темы, Меня привлекла мистика,
Okultné vedy, záhady, ezoterika,
Оккультные науки, мистерии, эзотерика.
Veci, o ktorých v médiach nebol ani náznak,
Вещи, о которых не было даже намека в СМИ.
Doba je inde, google je pre mňa zázrak,
Время уже где-то в другом месте, google - это чудо для меня.
Všetky inforámcie tam,
Вся информация здесь,
Stačí si ísť pre ne, nebyť pohodlný pán,
Просто иди за ними, а не будь удобным джентльменом.
Na druhej strane prečo nebyť pohodlný pán,
С другой стороны, почему бы не быть удобным джентльменом?
Vesmír môže aj tak hocikedy zmeniť plán,
Вселенная все еще может изменить план в любой момент.
Stojí za to zhromažďovať furt nejaké múdrosti?
Стоит ли все время собирать мудрость?
Čo keď ten svet nikdy nepochopím v úplnosti,
Что, если я никогда не смогу полностью понять мир?
čo keď je to väčšie ako ja,
что, если он больше меня?
čo keď jediný otáznik som tu ja?
что, если единственный знак вопроса - это я?
Ja hľadám pravdu, neviem ako ty, ja hľadám pravdu, (pravdu, eh!)
Я ищу правду, не знаю, как ты, я ищу правду, (правду, да!)
Lebo viem, že čo hľadajú to raz aj nájdu,
Потому что я знаю, что те, кто ищет это, однажды найдут это,
(Nájdu, eh!)
(они найдут, да!)
Mám sen, neviem ako ty, ja hľadám pravdu,
У меня есть мечта, я не знаю о тебе, я ищу правду.
(Pravdu, eh!)
(Правда, да!)
Lebo viem, že čo hľadajú to raz aj nájdu.
Потому что я знаю, что те, кто ее ищет, однажды ее найдут.
(Nájdu, eh!)
(Они найдут, да!)
(Eh!)
(Э!)
Veľký tresk alebo Adam a Eva,
Большой взрыв или Адам и Ева,
Stvoril Boh ľudí alebo ľudia Boha?
Бог создал людей или люди создали Бога?
Prečo ľudia trpia, čo je smrť?
Почему люди страдают, что такое смерть?
Na čo som tu ja a kam sa plaví moja plť?
Зачем я здесь и куда плывет мой плот?
Som telo čo ducha alebo duch čo telo?
Я тело с духом или дух с телом?
Je to v černobielom, je šedá cieľom?
Оно черно-белое, а серый-цель?
Je možné cestovanie v čase?
Возможно ли путешествие во времени?
Môžeš vstúpiť do tej istej rieky niekde zase?
Можете ли вы снова войти в ту же реку?
Sliepka alebo vajce? Máme šiesty zmysel?
Курица или яйцо? у нас есть шестое чувство?
vôbec obyčajný ľudský život zmysel?
Имеет ли обыкновенная человеческая жизнь хоть какой-то смысл?
Máme univerzálnu mysel?
Есть ли у нас Вселенский Разум?
Kto postavil tak veľku pyramídu?
Кто построил такую великую пирамиду?
Prečo nikto v škole nespomenul atlantídu?
Почему никто в школе не упоминал об Атлантиде?
Naozaj vymýšľajú choroby jak genocídu,
Они действительно выдумывают болезни за геноцид.
Fakt sa bez toho násilia ľudia nezaobídu?
Неужели люди не могут обойтись без насилия?
Príde prepolovanie, či prevybrovanie,
Последует повторный опрос или повторный отбор.
A kto robí tie kruhy v obilí a čo sa stalo v Roswelli?
И кто делает эти круги на полях, и что случилось в Розуэлле?
Ja hľadám pravdu, neviem ako ty, ja hľadám pravdu, (pravdu, eh!)
Я ищу правду, не знаю, как ты, я ищу правду, (правду, да!)
Lebo viem, že čo hľadajú to raz aj nájdu,
Потому что я знаю, что те, кто ищет это, однажды найдут это,
(Nájdu, eh!)
(они найдут, да!)
Mám sen, neviem ako ty, ja hľadám pravdu,
У меня есть мечта, я не знаю о тебе, я ищу правду.
(Pravdu, eh!)
(Правда, да!)
Lebo viem, že čo hľadajú to raz aj nájdu.
Потому что я знаю, что те, кто ее ищет, однажды ее найдут.
(Nájdu, eh!)
(Они найдут, да!)
Mám sen, a stále viem, že nič neviem,
У меня есть мечта, и я все еще знаю, что я ничего не знаю.
A neviem či som nevedel viac keď som mal sedem,
И я не знаю, не знал ли я большего, когда мне было семь,
či neboli všetky tie roky v škole len na škodu,
не были ли все эти годы в школе только во вред.
či mi hnojili, či otrávili moju pôdu,
удобряли ли они меня, отравляли ли мою землю?
Ale čo ma nezabije, dodá silu, teraz som silný,
Но то, что не убивает меня, дает силу, теперь я силен.
Nesnažím sa byť pán múdry, neomylný,
Я больше не пытаюсь быть Мистером мудрым, непогрешимым.,
Učím sa v tej škole života,
Я учусь в этой школе жизни.
Snívam o tom, že sa jedného dňa z bludiska vymotám,
Я мечтаю, что однажды выберусь из лабиринта.
Svetlo je silnejšie jak tma,
Свет сильнее тьмы,
čo si z toho vyberem sa týka iba mňa,
то, что я выбираю, принадлежит только мне.,
Ja chcem zapáliť sviecu, nech zhorí do tla,
Я хочу зажечь эту свечу, пусть она сгорит дотла.
Chcem spoznať pravdu lebo oslobodí ma,
Я хочу знать правду, потому что она освободит меня.
Pravda je svetlo a len svetlo zo mňa vyženie tmu,
Истина-это свет, и только свет прогонит тьму от меня.
Nehľadám to vonku, viem, že musím to nájsť dnu,
Я не ищу его снаружи, я знаю, что должен найти его внутри,
Lebo zbytočné je pre mňa, že ovládnem celý svet,
потому что мне бесполезно захватывать весь мир.
Keď nepochopím krásu čo v sebe živý kvet.
Когда я не понимаю красоты живого цветка.
Ja hľadám pravdu, neviem ako ty, ja hľadám pravdu, (pravdu, eh!)
Я ищу правду, не знаю, как ты, я ищу правду, (правду, да!)
Lebo viem, že čo hľadajú to raz aj nájdu,
Потому что я знаю, что те, кто ищет это, однажды найдут это,
(Nájdu, eh!)
(они найдут, да!)
Mám sen, neviem ako ty, ja hľadám pravdu,
У меня есть мечта, я не знаю о тебе, я ищу правду.
(Pravdu, eh!)
(Правда, да!)
Lebo viem, že čo hľadajú to raz aj nájdu.
Потому что я знаю, что те, кто ее ищет, однажды ее найдут.
(Nájdu, eh!)
(Они найдут, да!)
Mám sen! ...
У меня есть мечта! ..





Авторы: Wich


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.