Текст и перевод песни Majka, Blr & Curtis - Belehalok - Hamvai P.G. & Max Tailor Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Belehalok - Hamvai P.G. & Max Tailor Remix
I'll Die Today - Hamvai P.G. & Max Tailor Remix
Kicsikét
szűk
a
világ
nekem
The
world's
a
little
tight
for
me
Keresem
benne
még
a
helyem
I'm
still
looking
for
my
place
in
it
Nem
látom
tisztán
a
holnapot
I
don't
see
tomorrow
clearly
Lehet,
hogy
ebbe
én
ma
még
belehalok
Maybe
I'll
die
today
because
of
it
Félig
telt
poharak
az
asztalon
Half-full
glasses
on
the
table
Ha
úgy
tartja
kedvem,
néha
beleiszom
If
I
feel
like
it,
I
sometimes
drink
from
them
Szólj
rám,
ha
egyszer
véletlen
Call
out
to
me
if
by
chance
Összefutnánk
egy
másik
életben!
We
meet
in
another
life!
Volt,
amikor
azt
hittem,
hogy
nincs,
ami
megállít
There
was
a
time
when
I
thought
nothing
could
stop
me
De
tudom,
ha
esik,
a
magamfajta
megázik
But
I
know,
when
it
rains,
my
kind
gets
soaked
Megbecsülöm
már,
hiszen
hamar
elillan
a
gyönyör
I
appreciate
it
now,
because
pleasure
fades
quickly
Hiába
mászok
ki,
mindig
jön
ugyanaz
a
gödör
No
matter
how
much
I
climb
out,
the
same
hole
always
comes
Felismertem
már,
és
meg
is
bántam
a
hibáim
I've
recognized
and
regretted
my
mistakes
Hiszem,
hogy
odafenn
meghallgatják
az
imáim
I
believe
that
up
there
my
prayers
are
heard
Úszom
az
árral
és
hiába
látom,
messze
a
part
I
swim
with
the
tide
and
even
though
I
see
it,
the
shore
is
far
away
Az
éj
leple
alatt
én
csak
tovább
írom
a
dalt
Under
the
cover
of
night,
I
just
keep
writing
the
song
Nem
tudom,
mi
lesz
majd,
ha
megunom
az
egészet
I
don't
know
what
will
happen
when
I
get
tired
of
it
all
De
még
ezt
itt
hagyom
nektek,
mielőtt
lelépek
But
I'm
leaving
this
here
for
you
before
I
go
Én
a
szívembe
zárok
mindenkit,
ki
megértett
I
lock
in
my
heart
everyone
who
understood
És
hitt
bennem,
engem
már
csak
ez
éltet
And
believed
in
me,
this
is
all
that
keeps
me
alive
Eddig
sem
adtam
fel
a
hitem,
ezután
se
fogom
I
haven't
given
up
my
faith
so
far,
and
I
won't
after
this
Akkor
sem,
ha
becsúszik
az
élettől
egy-két
pofon
Not
even
if
life
throws
in
a
slap
or
two
Míg
a
szívemben
bármi
lesz,
ha
sírni
lesz
is
okom
As
long
as
there's
anything
in
my
heart,
even
if
I
have
reason
to
cry
Mindig
ott
lesz
velem
a
papír,
a
toll,
a
mikrofon
The
paper,
the
pen,
the
microphone
will
always
be
there
with
me
Kicsikét
szűk
a
világ
nekem
The
world's
a
little
tight
for
me
Keresem
benne
még
a
helyem
I'm
still
looking
for
my
place
in
it
Nem
látom
tisztán
a
holnapot
I
don't
see
tomorrow
clearly
Lehet,
hogy
ebbe
én
ma
még
belehalok
Maybe
I'll
die
today
because
of
it
Félig
telt
poharak
az
asztalon
Half-full
glasses
on
the
table
Ha
úgy
tartja
kedvem,
néha
beleiszom
If
I
feel
like
it,
I
sometimes
drink
from
them
Szólj
rám,
ha
egyszer
véletlen
Call
out
to
me
if
by
chance
Összefutnánk
egy
másik
életben!
We
meet
in
another
life!
Kicsikét
szűk
a
világ
nekem
The
world's
a
little
tight
for
me
Keresem
benne
még
a
helyem
I'm
still
looking
for
my
place
in
it
Nem
látom
tisztán
a
holnapot
I
don't
see
tomorrow
clearly
Lehet,
hogy
ebbe
én
ma
még
belehalok
Maybe
I'll
die
today
because
of
it
Félig
telt
poharak
az
asztalon
Half-full
glasses
on
the
table
Ha
úgy
tartja
kedvem,
néha
beleiszom
If
I
feel
like
it,
I
sometimes
drink
from
them
Szólj
rám,
ha
egyszer
véletlen
Call
out
to
me
if
by
chance
Összefutnánk
egy
másik
életben!
We
meet
in
another
life!
Emlékszem,
egész
mást
akartam
ezelőtt
10
évvel
I
remember
I
wanted
something
completely
different
10
years
ago
Akkor
még
azt
hittem,
bárkivel
elbánok
fél
kézzel
Back
then
I
thought
I
could
handle
anyone
with
one
hand
Kellett
egy
évtized,
hogy
rá
tudjak
jönni
It
took
a
decade
to
figure
out
Hogy
ami
meg
fog
ölni,
az
nem
a
többi
ember
That
what
will
kill
me
is
not
other
people
Hanem
az
én-központú
rendszer,
amit
pont
azért
hoztam
létre
But
the
self-centered
system
I
created
just
so
Hogy
ne
kerüljek
trébe
I
wouldn't
get
in
trouble
És
nézd
meg,
hogy
mit
adott
most
az
Isten
And
look
what
God
gave
me
now
Mert
semmim
sincsen,
összedőlt
minden
Because
I
have
nothing,
everything
collapsed
Megszűnt,
amiben
hittem
What
I
believed
in
ceased
to
exist
Kellett
volna
a
sorstól
egy
büdös
nagy
pofon
I
should
have
gotten
a
big,
fat
slap
from
fate
Ami
akkorát
csattan
az
arcomon
That
would
hit
me
in
the
face
Hogy
eszembe
sem
jut,
hogy
melyik
a
rossz
út
So
that
it
wouldn't
even
occur
to
me
which
is
the
wrong
way
Valami
kéz,
ami
visszahúz
Some
hand
that
pulls
me
back
De
nem
volt
senki,
aki
példát
mutatott
volna
But
there
was
no
one
to
set
an
example
Apám
régen
elment,
anyám
meg,
mondd
meg,
minek
is
szólna!
My
father
left
a
long
time
ago,
and
my
mother,
tell
me,
what
would
she
say?!
Mikor
úgy
is
tudja,
hogy
a
fia
az
csak
egy
önpusztító
barom
When
she
knows
anyway
that
her
son
is
just
a
self-destructive
fool
Ha
kell
100
fokon
égek,
és
a
véleményt
mind
leszarom
If
I
need
to,
I
burn
at
100
degrees,
and
I
don't
give
a
damn
about
opinions
És
hiába
van
pénz
a
zsebemben,
ha
szálka
vagyok
a
szemedben
And
it
doesn't
matter
if
I
have
money
in
my
pocket,
if
I'm
a
thorn
in
your
side
Nektek
írtam
a
dalokat,
úgyhogy
jusson
eszedbe
I
wrote
the
songs
for
you
so
you'd
remember
Mikor
engem
kritizálsz,
kicsikét
magadat
is
bántod
When
you
criticize
me,
you
hurt
yourself
a
little
too
Mert
görbe
tükröt
mutatok
neked,
amiben
saját
magad
látod
Because
I'm
showing
you
a
distorted
mirror,
in
which
you
see
yourself
Nem
kell,
hogy
arról
szóljon
minden
nóta,
mekkora
raj
vagyok
Every
song
doesn't
have
to
be
about
how
cool
I
am
Nem
kell,
hogy
azt
hidd,
én
bármit,
bárhol
megkapok
You
don't
have
to
think
I
can
get
anything,
anywhere
10
éve
próbálok
ugyanaz
a
srác
lenni
For
10
years
I've
been
trying
to
be
the
same
guy
De
megváltozott
a
világ,
én
is
megváltoztam,
ennyi
But
the
world
has
changed,
I've
changed
too,
that's
all
Kicsikét
szűk
a
világ
nekem
The
world's
a
little
tight
for
me
Keresem
benne
még
a
helyem
I'm
still
looking
for
my
place
in
it
Nem
látom
tisztán
a
holnapot
I
don't
see
tomorrow
clearly
Lehet,
hogy
ebbe
én
ma
még
belehalok
Maybe
I'll
die
today
because
of
it
Félig
telt
poharak
az
asztalon
Half-full
glasses
on
the
table
Ha
úgy
tartja
kedvem,
néha
beleiszom
If
I
feel
like
it,
I
sometimes
drink
from
them
Szólj
rám,
ha
egyszer
véletlen
Call
out
to
me
if
by
chance
Összefutnánk
egy
másik
életben!
We
meet
in
another
life!
Jó
pár
gond,
amit
sajnálom,
megéltem
Quite
a
few
troubles,
which
I
regret,
I've
lived
through
Igaz
út,
mit
a
hamisra
cseréltem
True
path,
which
I
traded
for
the
false
Volt
sok
fájdalom,
azóta
elégtek
There
was
a
lot
of
pain,
it's
all
burned
away
since
then
Angyalok
követtek,
imáik
elértek
Angels
followed
me,
their
prayers
reached
me
Voltam
rossz
példa,
szálka
a
szemekben
I
was
a
bad
example,
a
thorn
in
the
eyes
Égre
nézek,
rózsafüzér
a
kezemben
I
look
up
to
the
sky,
rosary
in
my
hand
Mondták
páran
már,
sohasem
felednek
A
couple
of
people
have
told
me
they
will
never
forget
És
ha
nem
leszek,
akkor
is
szeretnek
And
even
if
I'm
gone,
they'll
still
love
me
Sokszor
volt
nekem
is,
hogy
könny
hullott
a
szememből
Many
times
I've
had
tears
fall
from
my
eyes
Mit
magamnak
hittem,
kifolyt
a
kezemből
What
I
thought
was
mine,
slipped
out
of
my
hands
Csalódásban,
fájdalomban
mit
is
várhatnék?
What
can
I
expect
in
disappointment,
in
pain?
Isten
vagy
ördög
előtt
tiszta
szívvel
állhatnék
I
could
stand
before
God
or
the
devil
with
a
clear
heart
Nem
voltam
nagymenő,
ki
szinte
mindent
megtehet
I
wasn't
a
big
shot
who
could
do
almost
anything
Vagy
gazdag
család
sarja,
aki
egy
lapra
feltehet
bármit
Or
a
rich
kid
who
can
bet
anything
on
one
card
Mert
neki
semmi
sem
számít
Because
nothing
matters
to
him
Kis
koromtól
kezdve
csak
a
bűn,
ami
csábít
From
a
young
age,
it's
only
sin
that
tempts
me
Kicsikét
szűk
a
világ
nekem
The
world's
a
little
tight
for
me
Keresem
benne
még
a
helyem
I'm
still
looking
for
my
place
in
it
Nem
látom
tisztán
a
holnapot
I
don't
see
tomorrow
clearly
Lehet,
hogy
ebbe
én
ma
még
belehalok
Maybe
I'll
die
today
because
of
it
Félig
telt
poharak
az
asztalon
Half-full
glasses
on
the
table
Ha
úgy
tartja
kedvem,
néha
beleiszom
If
I
feel
like
it,
I
sometimes
drink
from
them
Szólj
rám,
ha
egyszer
véletlen
Call
out
to
me
if
by
chance
Összefutnánk
egy
másik
életben!
We
meet
in
another
life!
Szólj
rám,
ha
egyszer
véletlen
Call
out
to
me
if
by
chance
Összefutnánk
egy
másik
életben!
We
meet
in
another
life!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Peter Majoros, Attila Szeki, Gergely Vincze
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.