Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kochany Panie Mikolaju
Дорогой Николай
Kochany
Panie
Mikołaju
Дорогой
Николай,
сюрпризов
повелитель,
My
tak
czekamy
każdej
zimy
Мы
ждём
тебя
зимой
всей
детскою
душой,
Dlaczego
zawsze
Pan
przychodzi
do
nas
Но
почему
всегда
ты
приходишь
к
нам,
Gdy
śpimy?
Когда
закрыты
мы
тёплой
пеленой?
Czy
to
już
musi
tak
pozostać?
Неужели
вовеки
не
изменится,
Czy
to
jest
w
księgach
zapisane?
Не
сотрётся
в
книгах
строка?
Ja
od
prezentu
bym
wolała
Я
б
подаркам
предпочла
живые
Spotkanie
z
Panem
Встречи
у
порога!
I
wiem
od
dzieci,
że
z
radością
И
знаю
— малыши
без
сомнения
Chciały
wysłuchać
Pana
głosu
Ждут
момента
услышать
тебя,
W
mróz
ogrzejemy
Panu
uszy
В
стужу
согреем
шарфом,
смехом
Piosenką
gorącą
jak
rosół!
Песнею
жарче
бабушкиных
щей!
Hu,
hu,
ha,
ha,
ha
Ха,
ха,
ха,
ха,
ха
Hu,
hu,
ha,
hu,
hu,
ha,
nasza
zima
zła!
Ха,
ха,
ха,
ха,
ха,
ха,
злюка-зима!
Ale
zima
z
Mikołajem
jest
pachnącym,
ciepłym
majem!
Но
с
Николаем
стужа
— это
майские
души!
Hu,
hu,
ha,
hu,
hu,
ha,
nasza
zima
zła!
Ха,
ха,
ха,
ха,
ха,
ха,
злюка-зима!
Ale
zima
z
Mikołajem
jest
pachnącym,
ciepłym
majem!
Но
с
Николаем
стужа
— это
майские
души!
Zawsze
bądź
wśród
nas
Останься
с
нами
тут,
Mikołaju,
Mikołaju,
Mikołaju
nasz!
Николай,
Николай,
Николай
наш,
ах!
Kochany
Panie
Mikołaju
Дорогой
Николай,
в
морозной
тишине,
Dziewczynka
z
bardzo
smutną
minką
Девчушка
с
грустью
у
меня
в
окне
Pyta
mnie
o
to,
czy
Pan
znajdzie
Спросила
шёпотом
— ну
как
же
ты
найдёшь
Prezent
pod
choinką?
Подарок
под
сосной
во
тьме?
Czy
ktoś
o
Panu
nie
zapomni
Неужели
в
спешке
кто-то
позабудет
Że
Panu
smutno
będzie
potem
Что
тебе
без
нас
тоскливо
в
ночь?
Dzieci
chcą
Panu
dać
w
prezencie
Дети
дарят
в
этот
вечер
Serca
szczerozłote
Золотые
сердца
под
ёлку!
Takie
serduszka
pięknie
grzeją
Такие
сердца
— в
пурге
согреют,
W
długich
podróżach
wśród
zamieci
В
долгих
санках
среди
огней,
Dzieci
są
Pana
Mikołajem
Дети
— это
твоё
отражение,
A
Pan
jest
Mikołajem
dzieci
А
ты
— Николай
для
всех
детей!
Hu,
hu,
ha,
ha,
ha
Ха,
ха,
ха,
ха,
ха
Hu,
hu,
ha,
hu,
hu,
ha,
nasza
zima
zła!
Ха,
ха,
ха,
ха,
ха,
ха,
злюка-зима!
Ale
zima
z
Mikołajem
jest
pachnącym,
ciepłym
majem!
Но
с
Николаем
стужа
— это
майские
души!
Hu,
hu,
ha,
hu,
hu,
ha,
nasza
zima
zła!
Ха,
ха,
ха,
ха,
ха,
ха,
злюка-зима!
Ale
zima
z
Mikołajem
jest
pachnącym,
ciepłym
majem!
Но
с
Николаем
стужа
— это
майские
души!
Zawsze
bądź
wśród
nas
Останься
с
нами
тут,
Mikołaju,
Mikołaju,
Mikołaju
nasz!
Николай,
Николай,
Николай
наш,
ах!
Hu,
hu,
ha,
hu,
hu,
ha,
nasza
zima
zła!
Ха,
ха,
ха,
ха,
ха,
ха,
злюка-зима!
Hu,
hu,
ha,
hu,
hu,
ha,
nasza
zima
zła!
Ха,
ха,
ха,
ха,
ха,
ха,
злюка-зима!
Zawsze
bądź
wśród
nas
Останься
с
нами
тут,
Mikołaju,
Mikołaju,
Mikołaju
nasz!
Николай,
Николай,
Николай
наш,
ах!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacek Antoni Cygan, Maria Zofia Jezowska
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.