Текст и перевод песни Majka - Bunos ejszakak
Bunos ejszakak
Sinful Nights
Így
nem
jó
This
ain't
right
megtettem
már
százszor
I've
done
it
a
hundred
times
nem
számít,
hogy
majd
holnap
Doesn't
matter
that
tomorrow
megint
jó
leszólnak
They'll
talk
bad
again
mert
minden
egyes
szónak
Because
every
single
word
súlya
van,
ha
kell
Has
weight
when
it
needs
to
én
ezt
mindet
elviselem
I
endure
all
of
this
az
én
keresztem
ez
maradt
a
hátamon
cipelem
This
is
my
cross,
I
carry
it
on
my
back
de
ne
gondold,
azt
ettől
majd
én
maradok
szarba
But
don't
think
I'll
stay
in
the
shit
because
of
this
a
te
véreddel
írják
ki
a
nevem
majd
a
falra
They'll
write
my
name
on
the
wall
with
your
blood
mert
utcák
jönnek
terek,
emberek
tömegek
Because
streets
are
coming,
squares,
crowds
of
people
ha
elindul,
a
pornép
lehullnak
majd
a
fejek
If
the
rabble
starts,
heads
will
roll
nyakkendőben
ültök
You
sit
in
ties
magán
klinikán
szültök
Give
birth
in
private
clinics
rózsadombi
kölykök
Rózsadomb
brats
apa
pénzén
hősök
Heroes
on
daddy's
money
NB1-es
autók
meg
csilli-villi
házak
NB1
cars
and
flashy
houses
Na,
milyen
lesz
az
arcod,
ha
a
kisszobádban
várlak
So,
what
will
your
face
be
like
when
I
wait
for
you
in
your
room
ha
kinyitnád
a
szemed,
feletted
állok
éjjel
(csumi)
If
you
opened
your
eyes,
I'd
be
standing
above
you
at
night
(sweetheart)
hogy
igazságot
osztok,
ahhoz
nem
is
férhet
kétely
There's
no
doubt
I'll
deliver
justice
mert
a
hazug
életed
első
igaz
mondatát
Because
the
first
true
sentence
of
your
lying
life
halja
meg
a
világ
ezen
a
bűnös
éjszakán
(há-háá).
The
world
will
hear
on
this
sinful
night
(ha-haa).
bűnös
éjszakák
hangja,
minden
honnan
ez
szól
(ez
szól)
The
sound
of
sinful
nights,
it
comes
from
everywhere
(it
comes)
gyönyörű
démonok
harca,
éjjel
elkap
megfojt
(megfojt)
The
battle
of
beautiful
demons,
at
night
it
catches
and
chokes
you
(chokes
you)
bűnös
éjszakák
hangja,
minden
honnan
ez
szól
(ez
szól)
The
sound
of
sinful
nights,
it
comes
from
everywhere
(it
comes)
gyönyörű
démonok
harca,
mert
így
nem
jó!
The
battle
of
beautiful
demons,
because
this
ain't
right!
És
hogy
szimpatikus
legyek
elhoztam
még
a
spanom
And
to
be
likeable,
I
brought
my
buddy
de
Tyson
urat
úgy
gondolom,
nem
kell
bemutatnom
(szevasz)
But
I
think
I
don't
need
to
introduce
Mr.
Tyson
(hello)
a
mi
pénzünk
van,
tudod
a
te
párnádba
bevarrva
Our
money
is
there,
you
know,
sewn
into
your
pillow
most
elvinnénk
egy
részét
nagyon
alacsony
kamatra
(kössz)
Now
we'd
take
a
part
of
it
at
a
very
low
interest
rate
(thanks)
az
élért
díjak
alapján
a
miénk
ez
az
ország
According
to
the
awards
for
the
edge,
this
country
is
ours
de
az
igazi
nagy
zsetont
nem
a
mi
fajtánknak
osztják
But
the
real
big
bucks
aren't
dealt
to
our
kind
mi
megkapjuk
a
gombokat
We
get
the
buttons
de
megérett
a
gondolat
But
the
thought
has
ripened
hogy
elintézünk
mindent
egyetlen
egy
éj
alatt
To
settle
everything
in
just
one
night
te
iszod
majd
a
levét
én
meg
fizetem
a
számlát
You'll
drink
the
juice,
and
I'll
pay
the
bill
hajnalban
megnézheted
a
véres
kezű
árvát
At
dawn
you
can
see
the
bloody-handed
orphan
hogy
hogy
múlik
el
éjszaka
egy
világ
dicsősége
How
the
glory
of
a
world
fades
away
in
one
night
hogy
hogy
kerülsz
a
sornak
a
leges
leg
végére
How
you
get
to
the
very
end
of
the
line
persze
tudom
én
azt,
jól
mert
egyszerű
a
képlet
Of
course,
I
know
that,
it's
good
because
the
equation
is
simple
Én,
megválasztalak,
te
meg
majd
ellopod
a
pénzem
(köcsög)
I
elect
you,
and
then
you
steal
my
money
(asshole)
a
rögtön
ítélő
bíróság
minden
egyes
tagja
Every
member
of
the
immediate
court
úgy
döntött,
hogy
nem
várjuk
meg
leszedlek
te
marha
Decided
we're
not
waiting,
we'll
take
you
down,
you
idiot
bűnös
éjszakák
hangja,
minden
honnan
ez
szól
(ez
szól)
The
sound
of
sinful
nights,
it
comes
from
everywhere
(it
comes)
gyönyörű
démonok
harca,
éjjel
elkap
megfojt
(megfojt)
The
battle
of
beautiful
demons,
at
night
it
catches
and
chokes
you
(chokes
you)
bűnös
éjszakák
hangja,
minden
honnan
ez
szól
(ez
szól)
The
sound
of
sinful
nights,
it
comes
from
everywhere
(it
comes)
gyönyörű
démonok
harca,
mert
így
nem
jó!
The
battle
of
beautiful
demons,
because
this
ain't
right!
oké,
oké
beismerem,
hogy
kukkoltam
a
házatok
(jó,
jó,
jó)
Okay,
okay,
I
admit
I
peeped
into
your
houses
(okay,
okay,
okay)
na
és
akkor
mivan
(yo)
ti
ettől
paráztatok
(ja)
So
what
(yo)
you
guys
are
freaking
out
about
it
(yeah)
hogy
beszakítom
az
ajtót
majd
és
itt
állok
előtted
That
I'll
break
down
the
door
and
then
stand
in
front
of
you
na
ezért
kerek
a
szemed,
mert
ezt
álmodban
sem
hitted
volna
el
That's
why
your
eyes
are
wide,
because
you
wouldn't
have
believed
this
in
your
dreams
én
nem
vártam
a
csodára
uram
I
didn't
wait
for
a
miracle,
sir
én
dzsanáztam,
hogy
melyik
út
visz
Budára
I
hustled
to
figure
out
which
road
leads
to
Buda
és
mivel
megint
korog
a
belem
And
since
my
stomach
is
growling
again
tiszta
vér
lehet
a
kezem
My
hands
can
be
covered
in
blood
ami
égeti
a
zsebedet,
azt
most
ad
csak
ide
nekem
Just
give
me
what's
burning
your
pocket
now
akkor
meghagyom,
az
életed
te
szar
ugyanúgy
féltheted
Then
I'll
leave
your
shitty
life,
you
can
still
cherish
it
Meghagyom,
mert
nem
viszek
el
mást
csak
a
te
pénzedet
I'll
leave
it,
because
I
won't
take
anything
else
but
your
money
én
azért
jöttem
köcsög,
mert
már
eleget
újítottál,
I
came
here,
asshole,
because
you've
renovated
enough,
eleget
szépítettél
meg
eleget
mutogattál
You've
embellished
enough
and
you've
shown
off
enough
mindig
csak
a
csórókra
verted
rá
a
cinket
You
always
blamed
the
poor
most
itt
egy
pschyo
cigány,
aki
nem
érti
a
viccet
Now
here's
a
psycho
gypsy
who
doesn't
get
the
joke
mi?
kicsoda?
Ja,
nem
mi!
Ja,
mi!
What?
Who?
Oh,
not
us!
Oh,
us!
Na,
elegem
van,
ebből
a
rossz
köcsögből
nyissuk
ki!
Well,
I'm
fed
up,
let's
open
up
this
bad
motherfucker!
bűnös
éjszakák
hangja,
minden
honnan
ez
szól
(ez
szól)
The
sound
of
sinful
nights,
it
comes
from
everywhere
(it
comes)
gyönyörű
démonok
harca,
éjjel
elkap
megfojt
(megfojt)
The
battle
of
beautiful
demons,
at
night
it
catches
and
chokes
you
(chokes
you)
bűnös
éjszakák
hangja,
minden
honnan
ez
szól
(ez
szól)
The
sound
of
sinful
nights,
it
comes
from
everywhere
(it
comes)
gyönyörű
démonok
harca,
mert
így
nem
jó!
The
battle
of
beautiful
demons,
because
this
ain't
right!
bűnös
éjszakák
hangja,
minden
honnan
ez
szól
(ez
szól)
The
sound
of
sinful
nights,
it
comes
from
everywhere
(it
comes)
gyönyörű
démonok
harca,
éjjel
elkap
megfojt
(megfojt)
The
battle
of
beautiful
demons,
at
night
it
catches
and
chokes
you
(chokes
you)
bűnös
éjszakák
hangja,
minden
honnan
ez
szól
(ez
szól)
The
sound
of
sinful
nights,
it
comes
from
everywhere
(it
comes)
gyönyörű
démonok
harca,
mert
így
nem
jó!
The
battle
of
beautiful
demons,
because
this
ain't
right!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.