Текст и перевод песни Majoe & Jasko feat. Prince Kay One - Beim nächsten Mal
Beim nächsten Mal
В следующий раз
Beim
nächsten
Mal
schreib'
ich
Hoffnung
groß,
denn
beim
nächsten
Mal,
halte
ich
den
Kopf
stets
hoch
В
следующий
раз
я
напишу
"Надежда"
с
большой
буквы,
ведь
в
следующий
раз
я
буду
держать
голову
высоко.
Und
beim
nächsten
Mal,
wenn
ich
in
die
Zukunft
sehe
bete
ich
dafür,
dass
mein
Cousin
lebt,
Bruder
И
в
следующий
раз,
когда
я
буду
смотреть
в
будущее,
я
буду
молиться,
чтобы
мой
кузен
был
жив,
брат.
Beim
nächsten
Mal
hab'
ich
für
dich
keine
Zeit,
die
Erinnerung
an
meinen
Freund
mit
vier
Beinen
bleibt
В
следующий
раз
у
меня
не
будет
на
тебя
времени,
ведь
память
о
моем
друге
с
четырьмя
лапами
останется.
Beim
nächsten
Mal
weiß
ich
was
wahre
Freunde
sind,
hör'
auf
meine
Eltern,
denn
durch
sie
bin
ich
was
ich
heute
bin.
(Yeah)
В
следующий
раз
я
буду
знать,
кто
мои
настоящие
друзья,
слушай
своих
родителей,
ведь
благодаря
им
я
стал
тем,
кто
я
есть.
(Да)
Mama,
ich
hoffe
dich
machen
diese
Texte
stolz,
nächstes
Mal
weiß
ich
dass
ihr
für
mich
nur
das
Beste
wollt
Мама,
я
надеюсь,
эти
тексты
заставят
тебя
гордиться.
В
следующий
раз
я
буду
знать,
что
ты
хотела
для
меня
только
лучшего.
Beim
nächsten
Mal
würde
ich
dich
zu
meiner
Frau
machen,
nicht
meine
Hand
erheben,
und
diesen
Traum
platzen
lassen
В
следующий
раз
я
бы
сделал
тебя
своей
женой,
не
поднял
бы
на
тебя
руку
и
не
дал
бы
этой
мечте
разрушиться.
Beim
nächsten
Mal
würd'
ich
es
anders
machen,
keinem
mehr
vertrauen
und
lieber
selber
Hand
anfassen
В
следующий
раз
я
бы
сделал
все
по-другому,
никому
бы
не
доверял
и
предпочел
бы
действовать
сам.
Ab
jetzt
nutz'
ich
jeden
Tag.
Beim
nächsten
Mal
mache
ich's
sofort,
und
sage
nicht
"Beim
nächsten
Mal"
Теперь
я
буду
использовать
каждый
день.
В
следующий
раз
я
сделаю
это
немедленно
и
не
буду
говорить
"В
следующий
раз".
, Mach'
ich
alles
wieder
gut
, Я
все
исправлю.
Und
diese
Fehler
lass
ich
nie
mehr
zu.
Wo
ich
meine
Chance
ergreif',
Kein
Streit,
Kein
Leid,
Sorgenfrei
И
больше
никогда
не
допущу
этих
ошибок.
Там,
где
я
воспользуюсь
своим
шансом,
никаких
ссор,
никаких
страданий,
беззаботность.
, Wird
alles
besser
, Все
будет
хорошо.
Nicht
alles
im
Leben
ist
leicht
ersetzbar.
Ich
mach'
alles
wieder
gut,
und
die
Fehler
lass'
ich
nie
mehr
zu
Не
все
в
жизни
легко
заменить.
Я
все
исправлю,
и
больше
никогда
не
допущу
этих
ошибок.
Ich
muss
langsam
wieder
Fuß
fassen,
beim
nächsten
Mal
werd'
ich
alles
wieder
gut
machen
Мне
нужно
медленно
прийти
в
себя,
в
следующий
раз
я
все
исправлю.
Beim
nächsten
Mal
will
ich
Mama
nicht
mehr
weinen
sehen,
beim
nächsten
Mal
werd'
ich
ein
paar
Dinge
eingestehen
В
следующий
раз
я
не
хочу
видеть,
как
мама
плачет,
в
следующий
раз
я
признаю
некоторые
вещи.
Beim
nächsten
Mal
schmeiß'
ich
kein
Geld
in
Automaten,
beim
nächsten
Mal
spar
ich
lieber
für
Haus
und
Garten
В
следующий
раз
я
не
буду
тратить
деньги
на
игровые
автоматы,
в
следующий
раз
я
лучше
накоплю
на
дом
и
сад.
Beim
nächsten
Mal
scheiß'
ich
auf
den
Alkohol
und
beim
nächsten
Mal
gehst
du
dir
mein
Album
holen
В
следующий
раз
я
забью
на
алкоголь,
а
ты
в
следующий
раз
пойдешь
и
купишь
мой
альбом.
Beim
nächsten
Mal
schreib'
ich
lieber
einen
Song
und
beim
nächsten
Mal
geb'
ich
der
Liebe
eine
Chance
В
следующий
раз
я
лучше
напишу
песню,
а
в
следующий
раз
дам
любви
шанс.
Nie
wieder
lass
ich
eine
gute
Frau
für
'ne
Schlampe
gehen,
beim
nächsten
Mal
seh'
ich
Fans
in
der
Schlange
stehen
Больше
никогда
я
не
променяю
хорошую
девушку
на
шлюху,
в
следующий
раз
я
увижу,
как
фанаты
стоят
в
очереди.
Beim
nächsten
Mal
will
ich
endlich
in
Erfolg
baden,
beim
nächsten
Mal
fahr'
ich
Benz,
keinen
Volkswagen
В
следующий
раз
я
наконец-то
хочу
купаться
в
успехе,
в
следующий
раз
я
буду
ездить
на
Mercedes,
а
не
на
Volkswagen.
Beim
nächsten
Mal
bin
ich
erste
Wahl,
und
wenn
es
jetzt
nicht
klappt,
ja
dann
klappt
es
beim
nächsten
Mal
В
следующий
раз
я
буду
первым
выбором,
а
если
сейчас
не
получится,
то
получится
в
следующий
раз.
Yo,
glaub
es
mir
beim
nächsten
Mal
mach
ich
nie
mehr
Mädchen
klar,
Baby
zumindest
nicht
in
deiner
Gegenwart
Йоу,
поверь
мне,
в
следующий
раз
я
больше
не
буду
клеить
девушек,
детка,
по
крайней
мере,
не
в
твоем
присутствии.
Lebe
jeden
scheiß
Tag
so
als
wär's
mein
letzter,
deshalb
hab
ich
so
viele
schon
verletzt,
man
Живу
каждым
гребаным
днем,
как
будто
он
последний,
поэтому
я
уже
многих
ранил,
мужик.
Nächstes
Mal
geb
ich
nicht
mit
Cash
an,
zu
viel'
Hater
ficken
dich.
Nächstes
Mal
spar
ich
mir
diesen
Scheiß
mit
"Ich
vermisse
dich"
В
следующий
раз
не
буду
хвастаться
деньгами,
слишком
много
ненавистников
хотят
тебя
поиметь.
В
следующий
раз
я
избавлю
себя
от
этой
херни
с
"Я
скучаю
по
тебе".
Nächstes
Mal
kiff'
ich
nicht
und
leg'
auch
nicht
mehr
Lines,
doch
nächstes
Mal
widme
ich
dir
Bastard
jeden
Rhyme
В
следующий
раз
я
не
буду
курить
травку
и
нюхать
кокаин,
но
в
следующий
раз
я
посвящу
тебе,
ублюдок,
каждый
свой
куплет.
Schau
mein
Leben
zieht
vorbei,
Partys,
Frauen,
zünd'
ne
Kippe
an
und
chille
auf
den
Wolken,
ich
weiß
dass
meine
Eltern
stolz
sind
Смотри,
моя
жизнь
пролетает
мимо:
вечеринки,
женщины,
зажигаю
сигарету
и
расслабляюсь
на
облаках,
я
знаю,
что
мои
родители
гордятся
мной.
Und
auch
wenn
ich
öfter
voll
bin,
nächstes
Mal
trink
ich
nicht.
Doch
nächstes
Mal
spuck
ich
jedem
scheiß
Lehrer
ins
Gesicht
И
даже
если
я
часто
пьян,
в
следующий
раз
я
не
буду
пить.
Но
в
следующий
раз
я
плюну
в
лицо
каждому
гребаному
учителю.
Alles
wird
am
Ende
gut,
auch
wenn
es
kein
nächstes
Mal
gibt,
denn
dieser
Junge
schreibt
im
Schlaf
Hits,
ja
nächstes
Mal
werd'
ich
Fußballer,
Bitch.
Und
dann
kommst
du
wieder
zurück,
haha
Все
будет
хорошо
в
конце
концов,
даже
если
не
будет
следующего
раза,
потому
что
этот
парень
пишет
хиты
во
сне,
да,
в
следующий
раз
я
стану
футболистом,
сучка.
И
тогда
ты
вернешься,
ха-ха.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jasmin Nuradinovic, Joshua Allery, Kenneth Glöckler, Mayjuran Ragunathan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.