Текст и перевод песни Majoe - Mondschein
M-A-J
der
ganz
easy
ne
ganze
hundertschaft
zerlegt
M-A-J
the
one
who
can
easily
destroy
a
whole
hundred
Dessen
Body,
für
unbegrenztes
Muskelwachstum
steht
Whose
body
is
for
unlimited
muscle
growth
Ich
bin
überaus
gefickt
du
rauchst
die
Lunte
ganz
bequem
I'm
totally
fucked
up
you
smoke
the
wick
quite
comfortably
Doch
ohne
im
Untergrund
zu
sprayen
hab
ich
ein
Fundament
gelegt
But
without
having
to
spray
in
the
underground
I
laid
a
foundation
Fick
deine
Mutter
ist
mein
Slogan,
bin
als
Superman
geboren
Fuck
your
mother
is
my
slogan,
I
was
born
as
Superman
Du
wirst
geschnitten
mit
nem
Messer
wie
das
Butterbrot
am
Morgen
You
will
be
cut
with
a
knife
like
the
buttered
bread
in
the
morning
Der
Tupperdosen
gefroren
den
deine
Crew-Member
blasen
viel
The
frozen
tupperware
that
your
crew
members
blow
a
lot
Bei
uns
ist
so
ne
art
Tabu
wie
das
Karten
Spiel
With
us
it's
a
kind
of
taboo
like
the
card
game
Nanu
ich
begrab
Mc's,
in
Kabul
das
ist
Anarchie
Well
I'm
burying
MCs,
in
Kabul
that's
anarchy
Ich
brauch
nen
Schuh
und
flieg
nach
Paris
I
need
a
shoe
and
fly
to
Paris
Stehe
Breitgebaut
und
Stramm
vor
nem
Banktresor
I
stand
broad
and
firm
in
front
of
a
bank
vault
Und
mach
dort
ne
gute
Figur
wie
Madame
Tussaud
And
cut
a
fine
figure
like
Madame
Tussaud
Richte
die
Winchester
auf
Homo's
ich
mach
Business
in
nem
Lotus
Point
the
Winchester
at
Homos
I
make
business
in
a
Lotus
Zeig
mit
geschlossenen
Augen
mit
dem
Finger
auf
den
Globus
Point
to
the
globe
with
my
eyes
closed
Ne
Minute
später
schon
im
Jet
ich
sitze
nicht
im
Tourbus
A
minute
later
in
the
jet
I'm
not
sitting
in
the
tour
bus
Denn
ich
will
mehr
Inseln
entdecken
als
Christopher
Columbus.
Because
I
want
to
discover
more
islands
than
Christopher
Columbus.
Sag
mir
welcher
Rapper
hat
so
ein
Style
Tell
me
which
rapper
has
such
a
style
Ein
strahlendes
Lächeln
was
dem
Mondschein
gleicht
A
radiant
smile
that
resembles
the
moonlight
Sag
mir
welcher
Rapper
hat
so
ein
Hype
Tell
me
which
rapper
has
such
a
hype
Sag
mir
wer
hat
solche
Flows
und
Rhymes
Tell
me
who
has
such
flows
and
rhymes
Chill
an
der
Copacabana
in
nem
roten
Impala
Chill
at
the
Copacabana
in
a
red
Impala
Ziehen
Koka,
welches
ich
in
Bogota
lager
Doing
coke,
which
I
store
in
Bogota
Ich
bums
ein
Modell
von
Prada
verteile
Schrot
an
versager
I
bang
a
Prada
model
and
distribute
scrap
to
losers
Gib
dir
nen
Uppercut
du
fliegst
in
Richtung
Mond
wie
die
NASA
Give
you
an
uppercut
you
fly
to
the
moon
like
NASA
Und
das
ganze
geschieht
in
ner
lobby
auf
den
Bahamas
And
all
of
this
happens
in
a
lobby
in
the
Bahamas's
Das
die
Vollbusige
Bitch
denkt:,,
Der
ist
voll
auf
Viagra"
That
the
busty
bitch
thinks,
"He's
full
of
Viagra"
Sie
zeichnen
dich
Homo
an
der
Strassenecke
ab
They
draw
you
gay
at
the
street
corner
Ich
dacht
die
malen
ne
Bohne
wie
ein
Kaffeeautomat
I
thought
they
were
painting
a
bean
like
a
coffee
machine
Ein
echter
Macho
ist
am
Start
bitches
lieben
meinen
Dick
A
real
macho
is
at
the
start
bitches
love
my
dick
Erdplatten
verschieben
sich
mach
ich
Liegestütze
Bitch
Tectonic
plates
shift
when
I
do
push-ups
bitch
Bis
sich
das
Magma
aus
dem
Kern
erhitzt
und
Lava
aus
der
Erde
spritzt
Until
the
magma
from
the
core
heats
up
and
lava
spurts
from
the
earth
Sodass
man
nur
noch
Asche
sieht
wenn
man
in
die
Stratosphäre
blickt
So
that
you
only
see
ash
when
you
look
into
the
stratosphere
M-A
ist
Hero
mach
durch
Touren
ein
paar
Riesen
blind
M-A
is
a
hero
making
some
giants
blind
on
tours
Du
bist
im
Minus,
wie
Temperaturen
in
Sibirien
You
are
in
the
minus,
like
temperatures
in
Siberia
M-A-J
Gangsterboss
ich
hab
die
Colts
im
griff
M-A-J
Gangsterboss
I
got
the
Colts
in
my
grip
Scheiss
auf
Trap-Beats
Bitch
Fuck
trap
beats
bitch
Das
ist
Old-School
shit.
That's
old
school
shit.
Sag
mir
welcher
Rapper
hat
so
ein
Style
Tell
me
which
rapper
has
such
a
style
Ein
strahlendes
Lächeln
was
dem
Mondschein
gleicht
A
radiant
smile
that
resembles
the
moonlight
Sag
mir
welcher
Rapper
hat
so
ein
Hype
Tell
me
which
rapper
has
such
a
hype
Sag
mir
wer
hat
solche
Flows
und
Rhymes.
Tell
me
who
has
such
flows
and
rhymes.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Steffen Koss, Jonathan Kiunke, Mayjuran Ragunathan, Johannes Loeffler
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.