Текст и перевод песни Major - Fatti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Scendo
a
patti
e
i
fatti
sono
al
minimo
I
make
concessions,
but
my
concerns
are
minimal
Che
concedo
e
prendo
nello
stomaco
That
I
give
and
take
in
my
stomach
Fatti
con
ricatti
non
è
lecito
Facts
with
blackmail
are
not
legitimate
Muscoli
contratti,
sano
o
cronico?
Contracted
muscles,
healthy
or
chronic?
Fatti
voi
non
foste
a
viver
come
bruti
Facts,
You
were
not
meant
to
live
like
animals
Fatti
nella
notte
e
poi
non
li
saluti
Facts
in
the
night
and
then
you
don't
greet
them
Fatti
miei
che
noia
sono
già
abbondanti
My
own
facts
are
boring;
they're
already
plentiful
Preferisco
quelli
degli
altri
I
prefer
other
people's
Fatti
voi
non
foste
a
viver
come
bruti
Facts,
You
were
not
meant
to
live
like
animals
Fatti
nella
notte
e
poi
non
li
saluti
Facts
in
the
night
and
then
you
don't
greet
them
Scorrono
momenti
come
ottovolanti
Moments
go
by
like
roller
coasters
Muoiono
i
pensieri
prendon
vita
i
fatti
Thoughts
die;
facts
come
to
life
Niente
più
parole
solo
fatti
No
more
words,
only
facts
Niente
più
parole
sono
fatti,
fatti
No
more
words,
they're
facts,
facts
Se
ti
adatti
cadi
in
retorico
If
you
adapt,
you'll
fall
into
rhetoric
Parlo
sempre
in
modo
metaforico
I
always
speak
metaphorically
Cerchi
fatti
anche
nell'oroscopo
You
look
for
facts
even
in
horoscopes
Non
scherzare
a
quello
sono
allergico
Don't
joke;
I'm
allergic
to
those
Fatti
voi
non
foste
a
viver
come
bruti
Facts,
You
were
not
meant
to
live
like
animals
Fatti
nella
notte
e
poi
non
li
saluti
Facts
in
the
night
and
then
you
don't
greet
them
Fatti
miei
che
noia
sono
già
abbondanti
My
own
facts
are
boring;
they're
already
plentiful
Preferisco
quelli
degli
altri
I
prefer
other
people's
Fatti
voi
non
foste
a
viver
come
bruti
Facts,
You
were
not
meant
to
live
like
animals
Fatti
nella
notte
e
poi
non
li
saluti
Facts
in
the
night
and
then
you
don't
greet
them
Scorrono
momenti
come
ottovolanti
Moments
go
by
like
roller
coasters
Muoiono
i
pensieri
prendon
vita
i
fatti
Thoughts
die;
facts
come
to
life
Niente
più
parole
solo
fatti
No
more
words,
only
facts
Niente
più
parole
sono
fatti,
fatti
No
more
words,
they're
facts,
facts
Ma
voglio
fatti
But
I
want
facts
Niente
più
parole
sono
fatti
No
more
words,
they're
facts
Niente
più
parole
solo
fatti,
fatti
No
more
words,
only
facts,
facts
Sul
letti
disfatti
non
è
quel
che
conta
On
the
unmade
bed,
that's
not
what
matters
Ti
prende
la
voglia
la
voglia
la
voglia
You
get
the
urge,
the
urge,
the
urge
Sul
letti
disfatti
non
è
quel
che
conta
On
the
unmade
bed,
that's
not
what
matters
Ti
prende
la
voglia
la
voglia
la
voglia
la
voglia
The
urge
grips
you,
the
urge,
the
urge
Fatti,
Niente
più
parole
solo
fatti
Facts,
No
more
words,
only
facts
Niente
più
parole
sono
fatti,
fatti
No
more
words,
they're
facts,
facts
Ma
voglio
fatti
But
I
want
facts
Niente
più
parole
sono
fatti
No
more
words,
they're
facts
Niente
più
parole
solo
fatti,
fatti
No
more
words,
only
facts,
facts
Ma
voglio
fatti
But
I
want
facts
Ma
voglio
fatti
But
I
want
facts
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.