Не Доживу
Ich werde es nicht erleben
Я
засыпаю
под
крики
соседей
Ich
schlafe
ein
unter
dem
Geschrei
der
Nachbarn
И
скрипы
зубов
беспокоит
меня
Und
das
Knirschen
der
Zähne
beunruhigt
mich
Стараюсь
забыться,
надев
свои
кеды
Ich
versuche,
es
zu
vergessen,
ziehe
meine
Turnschuhe
an
Я
вышел
во
двор,
похожу
до
утра
Ich
ging
hinaus
in
den
Hof,
werde
bis
zum
Morgen
herumlaufen
Я
не
доволен
- молчу
Ich
bin
unzufrieden
- ich
schweige
Не
думаю
я,
что
покоя
дождусь
Ich
glaube
nicht,
dass
ich
Ruhe
finden
werde
Ведь
я
лишь
хотел
уснуть
Denn
ich
wollte
doch
nur
einschlafen
Теперь
из-за
мыслей
лежу
и
реву
Jetzt
liege
ich
wegen
meiner
Gedanken
da
und
weine
И
я
покоряю
город,
о
котором
я
мечтал
Und
ich
erobere
die
Stadt,
von
der
ich
geträumt
habe
Пожилые
вспоминают,
как
старела
их
семья
Die
Alten
erinnern
sich,
wie
ihre
Familie
alterte
Лишь
надежды
осветляют
веры
в
лучшую
семью
Nur
Hoffnungen
erhellen
den
Glauben
an
eine
bessere
Familie
Но
похоже
в
этой
жизни
до
неё
не
доживу
Aber
es
scheint,
in
diesem
Leben
werde
ich
sie
nicht
erleben
И
я
покоряю
город,
о
котором
я
мечтал
Und
ich
erobere
die
Stadt,
von
der
ich
geträumt
habe
Пожилые
вспоминают,
как
старела
их
семья
Die
Alten
erinnern
sich,
wie
ihre
Familie
alterte
Лишь
надежды
осветляют
веры
в
лучшую
семью
Nur
Hoffnungen
erhellen
den
Glauben
an
eine
bessere
Familie
Но
похоже
в
этой
жизни
до
неё
не
доживу
Aber
es
scheint,
in
diesem
Leben
werde
ich
sie
nicht
erleben
И
я
пытаюсь
не
сломаться
найти
в
себе
силы
Und
ich
versuche,
nicht
zusammenzubrechen,
Kraft
in
mir
zu
finden
Творческого
разума
с
детства
обделили
Kreativer
Verstand
wurde
mir
von
Kindheit
an
vorenthalten
"Поколение
потеряли!"
- а
сами
давно
сгнили
"Die
Generation
ist
verloren!"
- und
sie
selbst
sind
längst
verfault
После
вашей
смерти
с
плеч
срывается
лавина
Nach
eurem
Tod
bricht
eine
Lawine
von
meinen
Schultern
И
ты
скажешь,
что
я
никогда
не
уеду
Und
du
wirst
sagen,
dass
ich
niemals
weggehen
werde
Встану,
уйду
по
выгоревшему
паркету
Ich
werde
aufstehen
und
über
das
ausgeblichene
Parkett
gehen
Я
лишь
спущусь
с
восьмого
на
землю
Ich
werde
nur
vom
achten
Stock
auf
die
Erde
hinuntergehen
Мечтая,
добиться
хорошей
карьеры
In
dem
Traum,
eine
gute
Karriere
zu
machen
Я
не
доволен
- молчу
Ich
bin
unzufrieden
- ich
schweige
Не
думаю
я,
что
покоя
дождусь
Ich
glaube
nicht,
dass
ich
Ruhe
finden
werde
Ведь
я
лишь
хотел
уснуть
Denn
ich
wollte
doch
nur
einschlafen
Теперь
из-за
мыслей
лежу
и
реву
Jetzt
liege
ich
wegen
meiner
Gedanken
da
und
weine
И
я
покоряю
город,
о
котором
я
мечтал
Und
ich
erobere
die
Stadt,
von
der
ich
geträumt
habe
Пожилые
вспоминают,
как
старела
их
семья
Die
Alten
erinnern
sich,
wie
ihre
Familie
alterte
Лишь
надежды
осветляют
веры
в
лучшую
семью
Nur
Hoffnungen
erhellen
den
Glauben
an
eine
bessere
Familie
Но
похоже
в
этой
жизни
до
неё
не
доживу
Aber
es
scheint,
in
diesem
Leben
werde
ich
sie
nicht
erleben
И
я
покоряю
город,
о
котором
я
мечтал
Und
ich
erobere
die
Stadt,
von
der
ich
geträumt
habe
Пожилые
вспоминают,
как
старела
их
семья
Die
Alten
erinnern
sich,
wie
ihre
Familie
alterte
Лишь
надежды
осветляют
веры
в
лучшую
семью
Nur
Hoffnungen
erhellen
den
Glauben
an
eine
bessere
Familie
Но
похоже
в
этой
жизни
до
неё
не
доживу
Aber
es
scheint,
in
diesem
Leben
werde
ich
sie
nicht
erleben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.