(Я
буду
жить
только
один)
(Ich
werde
nur
alleine
leben)
(Средь
гор
снега,
битых
машин)
(Inmitten
von
Schneebergen,
kaputten
Autos)
(Я
забуду
это
навсегда)
(Ich
werde
das
für
immer
vergessen)
(Сколько
нервов
ты
отобрала?)
(Wie
viele
Nerven
hast
du
mir
geraubt?)
Я
буду
жить
только
один
Ich
werde
nur
alleine
leben
Средь
гор
снега,
битых
машин
Inmitten
von
Schneebergen,
kaputten
Autos
Я
забуду
это
навсегда
Ich
werde
das
für
immer
vergessen
Сколько
нервов
ты
отобрала?
Wie
viele
Nerven
hast
du
mir
geraubt?
Я
буду
вспоминать
через
100
лет
Ich
werde
mich
in
100
Jahren
erinnern
Что
в
жизнь
принесла
ты
мне
100
бед
Dass
du
mir
100
Leiden
ins
Leben
gebracht
hast
Я
забуду
не
буду
вспоминать
Ich
werde
vergessen,
ich
werde
mich
nicht
erinnern
Как
можно
было
так
разочаровать?
Wie
konntest
du
mich
so
enttäuschen?
(Я
буду
жить
только
один)
(Ich
werde
nur
alleine
leben)
(Средь
гор
снега,
битых
машин)
(Inmitten
von
Schneebergen,
kaputten
Autos)
(Я
забуду
это
навсегда)
(Ich
werde
das
für
immer
vergessen)
(Сколько
нервов
ты
отобрала?)
(Wie
viele
Nerven
hast
du
mir
geraubt?)
Я
загружу
себя
работой
Ich
werde
mich
mit
Arbeit
überlasten
Чтоб
меня
никто
не
трогал
Damit
mich
niemand
anrührt
И
забуду
я
твой
номер
Und
ich
werde
deine
Nummer
vergessen
Никогда
тебя
не
вспомню
Ich
werde
mich
nie
an
dich
erinnern
Сколько
надо
было
мне
терпеть
Wie
viel
musste
ich
ertragen
Чтобы
с
утра
тебя
не
расстроить
Um
dich
morgens
nicht
zu
verärgern
Один
снова,
я
теперь
Wieder
allein,
bin
ich
jetzt
Надеюсь,
что
забуду
я
твой
голос
Ich
hoffe,
dass
ich
deine
Stimme
vergesse
Среди
только
горы
снега
Nur
inmitten
von
Schneebergen
И
да
знаю,
я
надолго,
приду
как
уйдет
обида
Und
ja,
ich
weiß,
ich
werde
lange
brauchen,
bis
ich
komme,
wenn
der
Groll
vergeht
Моё
опущенное
веко
Mein
gesenktes
Augenlid
Сейчас
только
в
моих
слёзах
и
водой
оно
облито
Ist
jetzt
nur
in
meinen
Tränen
und
mit
Wasser
benetzt
Я
один,
как
будто
антигерой
Ich
bin
allein,
wie
ein
Antiheld
Не
говори
и
так
уже
злой
Sag
nichts,
ich
bin
schon
wütend
genug
И
один
я
буду
другой
Und
allein
werde
ich
anders
sein
И
один
я
буду
живой
Und
allein
werde
ich
lebendig
sein
Я
буду
жить
только
один
Ich
werde
nur
alleine
leben
Средь
гор
снега,
битых
машин
Inmitten
von
Schneebergen,
kaputten
Autos
Я
забуду
это
навсегда
Ich
werde
das
für
immer
vergessen
Сколько
нервов
ты
отобрала?
Wie
viele
Nerven
hast
du
mir
geraubt?
(Я
забуду
это
навсегда)
(Ich
werde
das
für
immer
vergessen)
(Сколько
нервов
ты
отобрала?)
(Wie
viele
Nerven
hast
du
mir
geraubt?)
Я
буду
жить
только
один
Ich
werde
nur
alleine
leben
Средь
гор
снега,
битых
машин
Inmitten
von
Schneebergen,
kaputten
Autos
Я
забуду
это
навсегда
Ich
werde
das
für
immer
vergessen
Сколько
нервов
ты
отобрала?
Wie
viele
Nerven
hast
du
mir
geraubt?
Я
буду
жить
только
один
Ich
werde
nur
alleine
leben
Средь
гор
снега,
битых
машин
Inmitten
von
Schneebergen,
kaputten
Autos
Я
забуду
это
навсегда
Ich
werde
das
für
immer
vergessen
Сколько
нервов
ты
отобрала?
Wie
viele
Nerven
hast
du
mir
geraubt?
Я
буду
жить
только
один
Ich
werde
nur
alleine
leben
Средь
гор
снега,
битых
машин
Inmitten
von
Schneebergen,
kaputten
Autos
Я
забуду
это
навсегда
Ich
werde
das
für
immer
vergessen
Сколько
нервов
ты
отобрала?
Wie
viele
Nerven
hast
du
mir
geraubt?
Я
буду
жить
только
один
Ich
werde
nur
alleine
leben
Где
сам
себе
буду
рубин
Wo
ich
mir
selbst
ein
Rubin
sein
werde
Я
забуду
не
буду
вспоминать
Ich
werde
vergessen,
ich
werde
mich
nicht
erinnern
Не
надо
об
этом
напоминать
Erinnere
mich
nicht
daran
Хочу
застрять
на
глыбах
льдин
Ich
will
auf
Eisblöcken
festsitzen
Чтобы
не
чувствовать
себя
чужим
Um
mich
nicht
fremd
zu
fühlen
Зачем
терпение
убивать?
Warum
meine
Geduld
zerstören?
И
жить,
как
будто
ты
любишь
играть?
Und
leben,
als
ob
du
gerne
spielst?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: алексей шилкин
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.