Текст и перевод песни Major Lazer feat. Aya Nakamura, Swae Lee & Diplo - C'est Cuit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eh,
eh,
eh-eh-eh
Эй,
эй,
эй-эй-эй
Il
veut
soigner
tous
mes
maux,
mais
j'lui
dis
d'aller
doucement,
yeah
Он
хочет
исцелить
все
мои
раны,
но
я
прошу
его
двигаться
медленно,
да
Il
veut
effacer
mes
doutes
et
mes
peines
et
ça,
tendrement,
yeah
Он
хочет
стереть
мои
сомнения
и
печали,
и
это
ласково,
да
Mais
moi,
je
marche
à
l'instinct
(à
l'instinct)
Но
я
действую
инстинктивно
(инстинктивно)
Est-ce
que
tu
sens
cette
énergie?
(énergie)
Ты
чувствуешь
эту
энергию?
(энергия)
J'veux
ressentir
ça
jusqu'à
la
fin
Я
хочу
ощущать
это
до
конца
Sinon
c'est
mort,
j'vais
tracer
ma
route
Иначе
все
кончено,
я
пойду
своим
путем
C'est
cuit
(c'est
cuit),
c'est
cuit
(c'est
cuit)
Все
кончено
(кончено),
все
кончено
(кончено)
Tu
m'vois
pas
venir,
demande
pas
"c'est
qui?"
(c'est
qui?)
Ты
не
видишь
меня,
не
спрашивай
"кто
это?"
(кто
это?)
En
i
(en
i),
j'arrive
(j'arrive)
В
мгновение
ока
(в
мгновение
ока)
я
приду
(приду)
Y
a
pas
d'débat,
c'est
moi
la
pépite
Нет
никаких
сомнений,
я
самородок
Yeah,
baby
don't
you
go
nowhere,
freeze
Да,
детка,
не
уходи
никуда,
замри
Even
though
you
get
what
you
want,
say
please
(yeah)
Даже
если
ты
получаешь
то,
что
хочешь,
скажи
"пожалуйста"
(да)
I
can
put
a
date
on
it,
say
when
(yo)
Я
могу
поставить
на
это
дату,
скажи
когда
(йо)
Spinning
French
ship,
baby,
scream
"oui,
oui"
(hé,
oui)
Крутящийся
французский
корабль,
детка,
кричи
"уи,
уи"
(эй,
да)
Among
shawty,
I
be
the
man,
party
like
a
Benz
Среди
девчонок
я
буду
мужчиной,
буду
тусоваться
как
Benz
Grab
up
your
friends,
we
leavin'
(allez,
allez)
(we
leavin')
Возьми
своих
друзей,
мы
уезжаем
(вперед,
вперед)
(мы
уезжаем)
Snatch
up
a
diamond,
treat
it
Схвати
бриллиант,
побалуй
себя
Take
care
of
you,
buy
you
rocks
like
a
princess
(yeah)
Я
позабочусь
о
тебе,
куплю
тебе
камни,
как
принцессе
(да)
Come
on,
you
know
it
don't
stop
(stop
it)
Давай,
ты
же
знаешь,
что
это
не
остановится
(стоп)
She
come
and
tour
me,
catching
on
(allez,
allez)
Она
приходит
и
зажигает,
ловит
момент
(вперед,
вперед)
Pull
over,
how
crazy
you
drivin'?
(drive)
Смотри,
как
ты
сумасшедше
водишь?
(води)
I
make
promises
to
call
(call)
Я
обещаю
позвонить
(позвонить)
Mais
moi,
je
marche
à
l'instinct
(à
l'instinct)
Но
я
действую
инстинктивно
(инстинктивно)
Est-ce
que
tu
sens
cette
énergie?
(énergie)
Ты
чувствуешь
эту
энергию?
(энергия)
J'veux
ressentir
ça
jusqu'à
la
fin
Я
хочу
ощущать
это
до
конца
Sinon
c'est
mort,
j'vais
tracer
ma
route
Иначе
все
кончено,
я
пойду
своим
путем
C'est
cuit
(c'est
cuit),
c'est
cuit
(c'est
cuit)
Все
кончено
(кончено),
все
кончено
(кончено)
Tu
m'vois
pas
venir,
demande
pas
"c'est
qui?"
(c'est
qui?)
Ты
не
видишь
меня,
не
спрашивай
"кто
это?"
(кто
это?)
En
i
(en
i),
j'arrive
(j'arrive)
В
мгновение
ока
(в
мгновение
ока)
я
приду
(приду)
Y
a
pas
d'débat,
c'est
moi
la
pépite
Нет
никаких
сомнений,
я
самородок
C'est
cuit
(c'est
cuit),
c'est
cuit
(c'est
cuit)
Все
кончено
(кончено),
все
кончено
(кончено)
Tu
m'vois
pas
venir,
demande
pas
"c'est
qui?"
(c'est
qui?)
Ты
не
видишь
меня,
не
спрашивай
"кто
это?"
(кто
это?)
En
i
(en
i),
j'arrive
(j'arrive)
В
мгновение
ока
(в
мгновение
ока)
я
приду
(приду)
Y
a
pas
d'débat,
c'est
moi
la
pépite
(pépite)
Нет
никаких
сомнений,
я
самородок
(самородок)
Miskine,
miskine,
t'es
débordé
(eh)
Бедняжка,
бедняжка,
ты
переутомлен
(эй)
Y
a
pas
d'soucis,
j'v'-esqui
les
gens
relous
(yeah)
Не
волнуйся,
я
избегаю
надоедливых
людей
(да)
J'vois
pas
la
concu',
t'inquiète,
j'vais
bien
roder
(ouais,
yeah)
Я
не
вижу
конкурентов,
не
волнуйся,
я
буду
в
порядке
(да,
да)
J'vais
bien
roder,
yeah,
yeah
Я
буду
в
порядке,
да,
да
C'est
cuit
(c'est
cuit),
c'est
cuit
(c'est
cuit)
Все
кончено
(кончено),
все
кончено
(кончено)
Tu
m'vois
pas
venir,
demande
pas
"c'est
qui?"
(c'est
qui?)
Ты
не
видишь
меня,
не
спрашивай
"кто
это?"
(кто
это?)
En
i
(en
i),
j'arrive
(j'arrive)
В
мгновение
ока
(в
мгновение
ока)
я
приду
(приду)
Y
a
pas
d'débat,
c'est
moi
la
pépite
Нет
никаких
сомнений,
я
самородок
C'est
cuit
(c'est
cuit),
c'est
cuit
(c'est
cuit)
Все
кончено
(кончено),
все
кончено
(кончено)
Tu
m'vois
pas
venir,
demande
pas
"c'est
qui?"
(c'est
qui?)
Ты
не
видишь
меня,
не
спрашивай
"кто
это?"
(кто
это?)
En
i
(en
i),
j'arrive
(j'arrive)
В
мгновение
ока
(в
мгновение
ока)
я
приду
(приду)
Y
a
pas
d'débat,
c'est
moi
la
pépite
(la
pépite)
Нет
никаких
сомнений,
я
самородок
(самородок)
Pas
d'dé-,
pas
d'débat
(Major
Lazer)
Нет
спора,
нет
спора
(Major
Lazer)
Dé-débat,
pas
d'dé-,
pas
d'débat
(c'est
cuit,
c'est
cuit)
Спора,
нет
спора,
нет
спора
(все
кончено,
все
кончено)
Pas
d'dé-,
pas
d'débat
Нет
спора,
нет
спора
Dé-débat,
pas
d'dé-,
pas
d'débat
(moi
la
pépite)
Спора,
нет
спора,
нет
спора
(я
самородок)
C'est
cuit
(eh,
eh,
eh)
Все
кончено
(эй,
эй,
эй)
Pas
d'dé-,
pas
d'débat
Нет
спора,
нет
спора
Dé-débat,
pas
d'dé-,
pas
d'débat
(what
you
wanna
say,
wanna
say?)
(c'est
cuit,
c'est
cuit)
Спора,
нет
спора,
нет
спора
(что
ты
хочешь
сказать,
хочешь
сказать?)
(все
кончено,
все
кончено)
Pas
d'dé-,
pas
d'débat
Нет
спора,
нет
спора
Dé-débat,
pas
d'dé-,
pas
d'débat
(moi
la
pépite)
(what
you
wanna
say,
wanna
say?)
Спора,
нет
спора,
нет
спора
(я
самородок)
(что
ты
хочешь
сказать,
хочешь
сказать?)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thomas "diplo" Wesley Pentz, Guy Pascal Zire, Aya Danioko, Wissem Larfaoui
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.