Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If
I
could
paint
you
a
picture
of
clouds
and
trees
Wenn
ich
dir
ein
Bild
von
Wolken
und
Bäumen
malen
könnte,
I'd
show
you
all
of
the
finer
things
würde
ich
dir
all
die
feineren
Dinge
zeigen.
I'd
dry
out
your
leaves,
I'd
paint
the
sky
black
and
white
Ich
würde
deine
Blätter
trocknen,
ich
würde
den
Himmel
schwarz
und
weiß
malen,
To
prove
we're
not
the
same
um
zu
beweisen,
dass
wir
nicht
gleich
sind.
Honesty
people
you'll
never
beat
Ehrlichkeit,
Leute,
die
werdet
ihr
nie
besiegen,
Always
a
douchebag
in
front
of
me
immer
ein
Arschloch
vor
mir.
I
hate
you
for
now
Ich
hasse
dich
für
jetzt,
The
problems
of
our
past
die
Probleme
unserer
Vergangenheit,
I'll
prove
we're
not
the
same
ich
werde
beweisen,
dass
wir
nicht
gleich
sind.
I
heard
things
from
a
friend
of
a
friend
Ich
habe
Dinge
von
einem
Freund
eines
Freundes
gehört,
I
guess
this
is
how
it
goes
ich
schätze,
so
läuft
das.
Thought
you're
better
now
Dachte,
du
wärst
jetzt
besser,
The
contracts
end
die
Verträge
enden,
I
thought
I
should
let
you
know
ich
dachte,
ich
sollte
dich
wissen
lassen,
That
I'm
just
the
same
as
family's
been
dass
ich
genauso
bin,
wie
die
Familie
es
war.
The
American
dream
they
fishing
there
Den
amerikanischen
Traum,
den
sie
dort
fischen,
You
gotta
let
it
go
du
musst
ihn
loslassen
And
let
it
mend
und
ihn
heilen
lassen.
Four
o'
clock
six
just
sleep
up
speak
Vier
Uhr,
sechs,
schlaf
einfach,
sprich,
Give
me
some
space
to
let
me
breathe
gib
mir
etwas
Raum
zum
Atmen.
I
was
too
young
back
then
to
see
Ich
war
damals
zu
jung,
um
zu
sehen,
How
you
affected
me
wie
du
mich
beeinflusst
hast.
Everything
you've
come
to
know
walks
out
on
you
Alles,
was
du
kennengelernt
hast,
verlässt
dich.
If
I
could
paint
you
a
picture
of
clouds
and
trees
Wenn
ich
dir
ein
Bild
von
Wolken
und
Bäumen
malen
könnte,
I'd
show
you
all
of
the
finer
things
würde
ich
dir
all
die
feineren
Dinge
zeigen.
I'd
dry
out
your
leaves,
I'd
paint
the
sky
black
and
white
Ich
würde
deine
Blätter
trocknen,
ich
würde
den
Himmel
schwarz
und
weiß
malen,
To
prove
we're
not
the
same
um
zu
beweisen,
dass
wir
nicht
gleich
sind.
Honesty
people
you'll
never
beat
Ehrlichkeit,
Leute,
die
werdet
ihr
nie
besiegen,
Always
a
douchebag
in
front
of
me
immer
ein
Arschloch
vor
mir.
I
hate
you
for
now
Ich
hasse
dich
für
jetzt,
The
problems
of
our
past
die
Probleme
unserer
Vergangenheit,
I'll
prove
we're
not
the
same
ich
werde
beweisen,
dass
wir
nicht
gleich
sind.
You
came
in
and
stole
and
you
broke
and
you
took
Du
kamst
herein
und
stahlst
und
du
brachst
und
du
nahmst,
You
ripped
and
you
tore
every
page
from
my
books
du
rissest
und
zerrissest
jede
Seite
aus
meinen
Büchern.
Shut
down
don't
wanna
believe
until
we
choke
Mach
zu,
will
es
nicht
glauben,
bis
wir
ersticken,
You
stepped
in
you
stepped
out
but
where
did
you
look?
du
tratst
ein,
du
tratst
aus,
aber
wohin
hast
du
geschaut?
I
hated
you
when
I
was
young
Ich
hasste
dich,
als
ich
jung
war,
I
hope
your
conscience
leaves
you
sleepless
ich
hoffe,
dein
Gewissen
lässt
dich
schlaflos.
I
pity
you
as
time
goes
on
Ich
bemitleide
dich,
wie
die
Zeit
vergeht,
I'd
like
to
think
your
world's
in
pieces
ich
möchte
denken,
deine
Welt
liegt
in
Trümmern.
Four
o'
clock
ticks
just
sleep
up
speak
Vier
Uhr
tickt,
schlaf
einfach,
sprich,
Give
me
some
space
to
let
me
breathe
gib
mir
etwas
Raum
zum
Atmen.
I
was
too
young
back
then
to
see
Ich
war
damals
zu
jung,
um
zu
sehen,
How
you
affected
me
wie
du
mich
beeinflusst
hast.
Everything
you've
come
to
know
walks
out
on
you
Alles,
was
du
kennengelernt
hast,
verlässt
dich.
I
hope
someday
you
feel
the
pain
you
put
me
through
Ich
hoffe,
du
fühlst
eines
Tages
den
Schmerz,
den
du
mir
zugefügt
hast.
If
I
could
paint
you
a
picture
of
clouds
and
trees
Wenn
ich
dir
ein
Bild
von
Wolken
und
Bäumen
malen
könnte,
I'd
show
you
all
of
the
finer
things
würde
ich
dir
all
die
feineren
Dinge
zeigen.
I'd
dry
out
your
leaves,
I'd
paint
the
sky
black
and
white
Ich
würde
deine
Blätter
trocknen,
ich
würde
den
Himmel
schwarz
und
weiß
malen,
To
prove
we're
not
the
same
um
zu
beweisen,
dass
wir
nicht
gleich
sind.
Honesty
people
you'll
never
beat
Ehrliche
Leute
werdet
ihr
nie
besiegen,
Always
a
douchebag
in
front
of
me
immer
ein
Arschloch
vor
mir.
I
hate
you
for
now
Ich
hasse
dich
für
jetzt,
The
problems
of
our
past
die
Probleme
unserer
Vergangenheit,
I'll
prove
we're
not
the
same
ich
werde
beweisen,
dass
wir
nicht
gleich
sind.
I
hope
someday
you
feel
the
pain
Ich
hoffe,
du
fühlst
eines
Tages
den
Schmerz,
I
hope
someday
you
feel
the
pain
Ich
hoffe,
du
fühlst
eines
Tages
den
Schmerz,
I
hope
someday
you
feel
the
pain
Ich
hoffe,
du
fühlst
eines
Tages
den
Schmerz,
I
hope
someday
you
feel
the
pain
Ich
hoffe,
du
fühlst
eines
Tages
den
Schmerz,
I
hope
someday
Ich
hoffe
eines
Tages.
I
heard
some
things
from
a
friend
of
a
friend
Ich
habe
einige
Dinge
von
einem
Freund
eines
Freundes
gehört,
I
guess
this
is
how
it
goes
ich
schätze,
so
läuft
das.
Thought
you're
better
now
Dachte,
du
wärst
jetzt
besser,
But
I
doubt
you've
grown
aber
ich
bezweifle,
dass
du
gewachsen
bist.
And
when
your
son
grows
up
Und
wenn
dein
Sohn
erwachsen
ist,
I
hope
he
sees
hoffe
ich,
dass
er
sieht,
The
coward
and
the
crook
den
Feigling
und
den
Betrüger,
And
the
world
you
took
away
from
me
und
die
Welt,
die
du
mir
genommen
hast.
Just
thought
I'd
let
you
know
Ich
wollte
dich
nur
wissen
lassen,
That
my
father's
twice
the
man
dass
mein
Vater
doppelt
so
viel
Mann
ist,
That
you
could
ever
be
wie
du
es
jemals
sein
könntest.
And
when
your
son
grows
up
Und
wenn
dein
Sohn
erwachsen
ist,
I
hope
he
sees
hoffe
ich,
dass
er
sieht,
The
coward
and
the
crook
den
Feigling
und
den
Betrüger,
The
house
you
shook
das
Haus,
das
du
erschüttert
hast,
And
the
world
you
took
away
from
me
und
die
Welt,
die
du
mir
genommen
hast.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anthony Wesley Catalano, Celeste M Spina
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.