Major RD - Como um Raio (feat. Froid) - перевод текста песни на немецкий

Como um Raio (feat. Froid) - Major RDперевод на немецкий




Como um Raio (feat. Froid)
Wie ein Blitz (feat. Froid)
Nunca durmo, crio rimas como um raio
Ich schlafe nie, ich erschaffe Reime wie ein Blitz
Sempre clareando mentes
Erhelle immer die Geister
Tem uns bobos que roncam na net
Es gibt ein paar Dummköpfe, die im Netz angeben
E pessoalmente mostra os dentes
Und persönlich die Zähne zeigen
Fala de arma, mas nunca deu tiro
Redet von Waffen, hat aber nie geschossen
E na adolescência era crente
Und war in der Jugend gläubig
Pra quê que mente?
Warum lügst du?
Sempre tem alguém que conhece
Es gibt immer jemanden, der
Algum dos teus parentes
Einen deiner Verwandten kennt
Mereço um prêmio
Ich verdiene eine Auszeichnung
Por rimar sério e salvar esses adolescentes
Dafür, dass ich ernsthaft reime und diese Jugendlichen rette
Falo de crime porque vejo crime
Ich rede über Verbrechen, weil ich Verbrechen sehe
Essa porra não é o creme, ô doente
Dieser Mist ist nicht die Crème de la Crème, du Kranker
Olha no espelho que provavelmente
Schau in den Spiegel, denn wahrscheinlich
Vai ter meu reflexo a frente
Wirst du mein Spiegelbild davor sehen
Uso correntes pra te mostrar
Ich trage Ketten, nur um dir zu zeigen
Que o nosso futuro é brilhante
Dass unsere Zukunft glänzend ist
E hoje os menor tudo rima gritando
Und heute reimen alle Kids schreiend
E no bairro geral me respeita
Und im Viertel respektieren mich alle
De 20 dali que tão pra cair
Von den 20, die kurz davor sind zu fallen
Se eu salvar 19 minha missão feita
Wenn ich 19 rette, ist meine Mission erfüllt
Dificilmente vai me ver sozinho
Du wirst mich kaum alleine sehen
Se eu com meu bonde
Wenn ich mit meiner Gang unterwegs bin
Não entra e não peita
Komm nicht rein und leg dich nicht an
Cavo tua cova, crivo tua cara de bala
Ich grabe dein Grab, durchlöchere dein Gesicht mit Kugeln
Meu mano e na hora tu
Mein Freund, und in dem Moment, da du...
Piso fundo sob um carro zero
Ich trete das Gaspedal in einem nagelneuen Auto durch
Na de Melo que essa nave voa
Auf der de Melo, dass dieses Schiff fliegt
Sempre que eu olho pro vaso
Immer wenn ich auf die Toilette schaue
Eu me lembro daquela minha antiga patroa
Erinnere ich mich an meine alte Chefin
Mega racista
Mega rassistisch
Disse que eu era um inútil, um lixo de pessoa
Sagte, ich sei ein nutzloser, wertloser Mensch
Agora faliu, eu faço notas
Jetzt ist sie pleite, ich mache Scheine
Cara, agora o bonde de boa
Mann, jetzt ist die Gang entspannt
porto conjunto caro
Trage nur teure Outfits
Minha mina de conjunto caro
Meine Freundin trägt teure Outfits
Meus mano de conjunto caro
Meine Jungs tragen teure Outfits
porto conjunto caro
Trage nur teure Outfits
Minha mina de conjunto caro
Meine Freundin trägt teure Outfits
Meus mano de conjunto caro
Meine Jungs tragen teure Outfits
Nunca durmo, crio rimas como um raio
Ich schlafe nie, ich erschaffe Reime wie ein Blitz
Sempre clareando mentes
Erhelle immer die Geister
Tem uns bobos que roncam na net
Es gibt ein paar Dummköpfe, die im Netz angeben
E pessoalmente mostra os dentes
Und persönlich die Zähne zeigen
Fala de arma, mas nunca deu tiro
Redet von Waffen, hat aber nie geschossen
E na adolescência era crente
Und war in der Jugend gläubig
Pra quê que mente?
Warum lügst du?
Sempre tem alguém que conhece
Es gibt immer jemanden, der
Algum dos teus parentes
Einen deiner Verwandten kennt
Mereço um prêmio
Ich verdiene eine Auszeichnung
Por rimar sério e salvar esses adolescentes
Dafür, dass ich ernsthaft reime und diese Jugendlichen rette
Falo de crime porque vejo crime
Ich rede über Verbrechen, weil ich Verbrechen sehe
Essa porra não é o creme, ô doente
Dieser Mist ist nicht die Crème de la Crème, du Kranker
Olha no espelho que provavelmente
Schau in den Spiegel, denn wahrscheinlich
Vai ter meu reflexo a frente
Wirst du mein Spiegelbild davor sehen
Uso correntes pra te mostrar
Ich trage Ketten, nur um dir zu zeigen
Que o nosso futuro é brilhante
Dass unsere Zukunft glänzend ist
Nunca durmo, crio rima
Ich schlafe nie, ich erschaffe Reime,
Mudo o clima todo dia sem dar pausa
Verändere die Stimmung jeden Tag, ohne Pause
Em outro turno, pode deixar
In einer anderen Schicht, überlass es mir
Te cubro, tipo: Nem devia, é falso
Ich decke dich zu, so nach dem Motto: Ich sollte nicht, du bist ein Blender
Ai, calica, você não apita
Hey, Calica, du hast hier nichts zu melden
Aqui palpita quem é sócio
Hier haben nur Teilhaber ein Mitspracherecht
maneiro, meu dinheiro faz dinheiro
Ist cool, mein Geld macht Geld
Qual é memo' seu propósito?
Was ist nochmal dein Zweck?
Mais score pro meu gameplay
Mehr Punkte für mein Gameplay
Crio asas tipo Biruleiby
Ich bekomme Flügel wie Biruleiby
Brincadeira, eu mais maduro
Nur Spaß, ich bin schon reifer
Mas ainda firulo igual adulto Ney
Aber ich wirble immer noch herum wie Neymar als Erwachsener
Viver é caro como Cartier
Das Leben ist teuer wie Cartier
Mais amargo que meu dossiê
Bitterer als mein Dossier
Traz os mano pra gerar emprego
Bring die Jungs, um Arbeitsplätze zu schaffen
Eu busco a forma de gastar o cachê
Ich suche nur nach Wegen, das Honorar auszugeben
Eles falam sobre o memo' assunto
Sie reden über dasselbe Thema
No memo' barulho do memo' clichê
Im selben Lärm desselben Klischees
Deixo rastros, mas por onde eu passo
Ich hinterlasse Spuren, aber wo ich hingehe
Nunca vou sozinho pra não me perder
Ich gehe nie allein, um mich nicht zu verirren
Carregado, mas tão carregado
Beladen, aber so beladen
Que tendo fila aqui pra me benzer
Dass es hier eine Schlange gibt, um mich zu segnen
surtando quem me testando
Ich bringe die aus der Fassung, die mich testen
E eles tão lutando pra me descrever
Und sie kämpfen darum, mich zu beschreiben
Nunca durmo, crio rimas como um raio
Ich schlafe nie, ich erschaffe Reime wie ein Blitz
Sempre clareando mentes
Erhelle immer die Geister
Tem uns bobos que roncam na net
Es gibt ein paar Dummköpfe, die im Netz angeben
E pessoalmente mostra os dentes
Und persönlich die Zähne zeigen
Fala de arma, mas nunca deu tiro
Redet von Waffen, hat aber nie geschossen
E na adolescência era crente
Und war in der Jugend gläubig
Pra quê que mente?
Warum lügst du?
Sempre tem alguém que conhece
Es gibt immer jemanden, der
Algum dos teus parentes
Einen deiner Verwandten kennt
O rap deve ser uma forma verdadeira de expressão
Rap sollte eine wahre Form des Ausdrucks sein
Eu expressando como eu sou rico (mas você não é)
Ich drücke aus, wie reich ich bin (aber du bist es nicht)
Mas serei logo depois do arraso na quarta-feira
Aber ich werde es sein, gleich nach dem Kracher am Mittwoch
Junior, se vai rimar
Junior, wenn du reimst
Faça rimas com o que você conhece
Reime über das, was du kennst
As coisas que acontecem no seu dia a dia
Die Dinge, die in deinem Alltag passieren
As pessoas querem ouvir isso
Die Leute wollen das hören
É, pode ser que tenha razão
Ja, du könntest Recht haben





Авторы: Renato Alves Menezes Barreto, Felipe Perdigao Hiltz, Rodrigo Freitas Fernandes Morais, Ycaro Bueno Da Cruz Torres, Jonatan De Paiva Arantes


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.