Текст и перевод песни Major RD - Como um Raio (feat. Froid)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como um Raio (feat. Froid)
Like a Lightning Bolt (feat. Froid)
Nunca
durmo,
crio
rimas
como
um
raio
I
never
sleep,
I
create
rhymes
like
a
lightning
bolt
Sempre
clareando
mentes
Always
enlightening
minds
Tem
uns
bobos
que
roncam
na
net
There
are
some
fools
who
snore
on
the
net
E
pessoalmente
mostra
os
dentes
And
personally
show
their
teeth
Fala
de
arma,
mas
nunca
deu
tiro
Talks
about
guns,
but
never
shot
one
E
na
adolescência
era
crente
And
in
adolescence
was
a
believer
Pra
quê
que
mente?
Why
lie?
Sempre
tem
alguém
que
conhece
There's
always
someone
who
knows
Algum
dos
teus
parentes
One
of
your
relatives
Mereço
um
prêmio
I
deserve
an
award
Por
rimar
sério
e
salvar
esses
adolescentes
For
rhyming
seriously
and
saving
these
teenagers
Falo
de
crime
porque
vejo
crime
I
talk
about
crime
because
I
see
crime
Essa
porra
não
é
o
creme,
ô
doente
This
shit
ain't
the
cream,
you
sicko
Olha
no
espelho
que
provavelmente
Look
in
the
mirror,
probably
Vai
ter
meu
reflexo
a
frente
You
will
have
my
reflection
in
front
Uso
correntes
só
pra
te
mostrar
I
wear
chains
just
to
show
you
Que
o
nosso
futuro
é
brilhante
That
our
future
is
bright
E
hoje
os
menor
tudo
rima
gritando
And
today
the
youngsters
all
rhyme
shouting
E
no
bairro
geral
me
respeita
And
everyone
in
the
hood
respects
me
De
20
dali
que
já
tão
pra
cair
Out
of
20
from
there
that
are
about
to
fall
Se
eu
salvar
19
minha
missão
tá
feita
If
I
save
19,
my
mission
is
done
Dificilmente
vai
me
ver
sozinho
You'll
hardly
ever
see
me
alone
Se
eu
tô
com
meu
bonde
If
I'm
with
my
crew
Não
entra
e
não
peita
Don't
come
in
and
don't
challenge
Cavo
tua
cova,
crivo
tua
cara
de
bala
I
dig
your
grave,
riddle
your
face
with
bullets
Meu
mano
e
na
hora
tu
My
man
and
right
there
you
Piso
fundo
sob
um
carro
zero
Step
deep
under
a
brand
new
car
Na
de
Melo
que
essa
nave
voa
At
de
Melo
this
ship
flies
Sempre
que
eu
olho
pro
vaso
Whenever
I
look
at
the
vase
Eu
me
lembro
daquela
minha
antiga
patroa
I
remember
that
old
boss
of
mine
Disse
que
eu
era
um
inútil,
um
lixo
de
pessoa
Said
I
was
a
useless,
garbage
person
Agora
faliu,
eu
faço
notas
Now
she's
broke,
I
make
bills
Cara,
agora
o
bonde
tá
de
boa
Girl,
now
the
crew
is
chillin'
Só
porto
conjunto
caro
Only
wear
expensive
outfits
Minha
mina
de
conjunto
caro
My
girl
in
expensive
outfits
Meus
mano
de
conjunto
caro
My
boys
in
expensive
outfits
Só
porto
conjunto
caro
Only
wear
expensive
outfits
Minha
mina
de
conjunto
caro
My
girl
in
expensive
outfits
Meus
mano
de
conjunto
caro
My
boys
in
expensive
outfits
Nunca
durmo,
crio
rimas
como
um
raio
I
never
sleep,
I
create
rhymes
like
a
lightning
bolt
Sempre
clareando
mentes
Always
enlightening
minds
Tem
uns
bobos
que
roncam
na
net
There
are
some
fools
who
snore
on
the
net
E
pessoalmente
mostra
os
dentes
And
personally
show
their
teeth
Fala
de
arma,
mas
nunca
deu
tiro
Talks
about
guns,
but
never
shot
one
E
na
adolescência
era
crente
And
in
adolescence
was
a
believer
Pra
quê
que
mente?
Why
lie?
Sempre
tem
alguém
que
conhece
There's
always
someone
who
knows
Algum
dos
teus
parentes
One
of
your
relatives
Mereço
um
prêmio
I
deserve
an
award
Por
rimar
sério
e
salvar
esses
adolescentes
For
rhyming
seriously
and
saving
these
teenagers
Falo
de
crime
porque
vejo
crime
I
talk
about
crime
because
I
see
crime
Essa
porra
não
é
o
creme,
ô
doente
This
shit
ain't
the
cream,
you
sicko
Olha
no
espelho
que
provavelmente
Look
in
the
mirror,
probably
Vai
ter
meu
reflexo
a
frente
You
will
have
my
reflection
in
front
Uso
correntes
só
pra
te
mostrar
I
wear
chains
just
to
show
you
Que
o
nosso
futuro
é
brilhante
That
our
future
is
bright
Nunca
durmo,
crio
rima
I
never
sleep,
I
create
rhymes
Mudo
o
clima
todo
dia
sem
dar
pausa
Change
the
whole
weather
every
day
without
pausing
Em
outro
turno,
pode
deixar
On
another
shift,
you
can
leave
it
Te
cubro,
tipo:
Nem
devia,
cê
é
falso
I
cover
you,
like:
I
shouldn't
even,
you're
fake
Ai,
calica,
você
não
apita
Ai,
calica,
you
don't
whistle
Aqui
só
palpita
quem
é
sócio
Here
only
partners
have
a
say
Tá
maneiro,
meu
dinheiro
faz
dinheiro
It's
cool,
my
money
makes
money
Qual
é
memo'
seu
propósito?
What's
your
purpose,
anyway?
Mais
score
pro
meu
gameplay
More
score
for
my
gameplay
Crio
asas
tipo
Biruleiby
I
create
wings
like
Biruleiby
Brincadeira,
eu
já
tô
mais
maduro
Just
kidding,
I'm
more
mature
now
Mas
ainda
firulo
igual
adulto
Ney
But
I
still
dribble
like
adult
Ney
Viver
é
caro
como
Cartier
Living
is
expensive
like
Cartier
Mais
amargo
que
meu
dossiê
More
bitter
than
my
dossier
Traz
os
mano
pra
gerar
emprego
Bring
the
boys
to
generate
jobs
Eu
só
busco
a
forma
de
gastar
o
cachê
I
only
look
for
ways
to
spend
the
cache
Eles
falam
sobre
o
memo'
assunto
They
talk
about
the
same
subject
No
memo'
barulho
do
memo'
clichê
In
the
same
noise
of
the
same
cliche
Deixo
rastros,
mas
por
onde
eu
passo
I
leave
traces,
but
wherever
I
go
Nunca
vou
sozinho
pra
não
me
perder
I
never
go
alone
so
I
don't
get
lost
Carregado,
mas
tão
carregado
Loaded,
so
loaded
Que
tá
tendo
fila
aqui
pra
me
benzer
That
there's
a
line
here
to
bless
me
Tô
surtando
quem
tá
me
testando
I'm
freaking
out
who's
testing
me
E
eles
tão
lutando
pra
me
descrever
And
they're
struggling
to
describe
me
Nunca
durmo,
crio
rimas
como
um
raio
I
never
sleep,
I
create
rhymes
like
a
lightning
bolt
Sempre
clareando
mentes
Always
enlightening
minds
Tem
uns
bobos
que
roncam
na
net
There
are
some
fools
who
snore
on
the
net
E
pessoalmente
mostra
os
dentes
And
personally
show
their
teeth
Fala
de
arma,
mas
nunca
deu
tiro
Talks
about
guns,
but
never
shot
one
E
na
adolescência
era
crente
And
in
adolescence
was
a
believer
Pra
quê
que
mente?
Why
lie?
Sempre
tem
alguém
que
conhece
There's
always
someone
who
knows
Algum
dos
teus
parentes
One
of
your
relatives
O
rap
deve
ser
uma
forma
verdadeira
de
expressão
Rap
should
be
a
true
form
of
expression
Eu
tô
expressando
como
eu
sou
rico
(mas
você
não
é)
I'm
expressing
how
rich
I
am
(but
you
are
not)
Mas
serei
logo
depois
do
arraso
na
quarta-feira
But
I
will
be
soon
after
Wednesday's
smash
Junior,
se
vai
rimar
Junior,
if
you're
going
to
rhyme
Faça
rimas
com
o
que
você
conhece
Make
rhymes
with
what
you
know
As
coisas
que
acontecem
no
seu
dia
a
dia
The
things
that
happen
in
your
day
to
day
As
pessoas
querem
ouvir
isso
People
want
to
hear
that
É,
pode
ser
que
tenha
razão
Yeah,
you
might
be
right
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Renato Alves Menezes Barreto, Felipe Perdigao Hiltz, Rodrigo Freitas Fernandes Morais, Ycaro Bueno Da Cruz Torres, Jonatan De Paiva Arantes
Альбом
Troféu
дата релиза
27-09-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.