Major RD - Midío - перевод текста песни на немецкий

Midío - Major RDперевод на немецкий




Midío
Erfolg
Quer dizer então que teve mais uma
Willst du damit sagen, dass er wieder ein
Partida impecável do homem?
tadelloses Spiel abgeliefert hat?
Ô, te falar, ele jogo muito, jogo muito
Oh, ich sag dir, er hat super gespielt, super
Moleque é muito chato mano, porra
Der Junge ist echt nervig, Mann, verdammt
Tá, se entrosando, tá, se empenhando, entendeu?
Er findet sich ein, er strengt sich an, verstehst du?
Vou te falar
Ich sag's dir
Classicão igual Total 90
Ein Klassiker wie Total 90
Se movimenta na luz do sol
Bewegt sich im Sonnenlicht
Câmera lenta tu não me pega
In Zeitlupe kriegst du mich nicht
Ô, buceta, eu sou rock 'n' roll
Oh, du Idiot, ich bin Rock 'n' Roll
Nóis fura mil, nóis bagunça a cena
Wir durchbrechen tausend, wir bringen die Szene durcheinander
Eu sou Tazmania, uéda-uél
Ich bin der Tasmanische Teufel, nur uéda-uél
O melhor do time, o flow do milênio
Der Beste im Team, der Flow des Jahrtausends
O campeão, Brasil Grime Show
Der Champion, Brasil Grime Show
E hoje ela sabe que nóis é mídio'
Und heute weiß sie, dass wir erfolgreich sind
Me mandou vídeo segunda
Hat mir am Montag ein Video geschickt
Querendo dar os parabéns
Wollte mir gratulieren
que batendo palma com a bunda
Aber hat mit dem Hintern geklatscht
O topo é nóis, cara, o morro é nosso
Die Spitze gehört uns, Schatz, der Hügel ist unser
Quer me atingir? Boa sorte, suba
Willst du mich treffen? Viel Glück, komm hoch
Quer ser feliz? Pô, vem ser feliz
Willst du glücklich sein? Komm, sei glücklich
Aproveita a fama, não se afoba
Genieße den Ruhm, aber übertreib es nicht
Os cara falaram que eu não ia vingar
Die Typen sagten, ich würde es nicht schaffen
Mas eu rimei
Aber ich reimte
Como se o mundo pra mim acabasse
Als ob die Welt für mich untergehen würde
E eu rimasse com pressa tudo que eu passei
Und ich reimte hastig alles, was ich durchgemacht habe
Outros falaram até de me matar
Andere sprachen sogar davon, mich umzubringen
Mano, amassei
Mann, ich hab's gerockt
Pode tentar me forjar, mas não vai ser possível
Du kannst versuchen, mich reinzulegen, aber es wird nicht möglich sein
Saber da vivência que eu sei
Das zu wissen, was ich erlebt habe
Os cara falaram que eu não ia vingar
Die Typen sagten, ich würde es nicht schaffen
Mas eu rimei
Aber ich reimte
Como se o mundo pra mim acabasse
Als ob die Welt für mich untergehen würde
E eu rimasse com pressa tudo que eu passei
Und ich reimte hastig alles, was ich durchgemacht habe
Outros falaram até de me matar
Andere sprachen sogar davon, mich umzubringen
Mano, amassei
Mann, ich hab's gerockt
Pode tentar me forjar, mas não vai ser possível
Du kannst versuchen, mich reinzulegen, aber es wird nicht möglich sein
Saber da vivência que eu sei
Das zu wissen, was ich erlebt habe
Vários vão te rodear
Viele werden dich umgeben
Mas nem todos vão querer teu bem
Aber nicht alle werden dein Bestes wollen
Vários irão te odiar se tu tiver melhor
Viele werden dich hassen, wenn es dir besser geht
E comprar uma Mercedes-Benz
Und du dir einen Mercedes-Benz kaufst
Eles nem querem saber se tu roubou de faca
Sie wollen nicht mal wissen, ob du mit einem Messer geraubt hast
na correria ou trampou até as seis
Im Stress bist oder bis sechs Uhr gearbeitet hast
Vão falar mal por não saber fazer
Sie werden schlecht reden, weil sie es nicht können
E não ter a dispô' pra fazer o que tu fez
Und nicht die Motivation haben, das zu tun, was du getan hast
Noites de sono perdida no estú'
Schlaflose Nächte im Studio
Porra de sofá que nem cabe dois
Verdammtes Sofa, auf das nicht mal zwei passen
Lembra de quando eu cismei que era rapper
Erinnerst du dich, als ich darauf bestand, Rapper zu werden
E prometi grana e um conforto pra nóis?
Und Geld und Komfort für uns versprach?
Várias vez pensei em largar tudo
Ich habe oft daran gedacht, alles aufzugeben
Mas eu vou falar disso depois
Aber darüber werde ich erst später sprechen
Juro, gravo pra ver se amenizo
Ich schwöre, ich nehme nur auf, um zu sehen, ob ich
A ferida do povo daqui com a minha voz
die Wunde der Leute hier mit meiner Stimme lindern kann
Teve uma vez que eu pensei em virar
Es gab eine Zeit, da dachte ich daran,
Estelionatário e roubar vários boy
Betrüger zu werden und viele Jungs auszurauben
Adolescente com sonho frustrado
Jugendlicher mit frustrierten Träumen
Cresce revoltado e com sangue no zói'
Wächst wütend auf und mit Blut im Auge
Ô, doidão, e o movimento lá?
Hey, Verrückter, und die Bewegung dort?
Liga no rádio e pergunta qual foi
Schalte das Radio ein und frag, was los ist
Peço pra Deus que eu não pegue de Bob
Ich bitte Gott, dass ich nicht zum Narren gehalten werde
Qualquer valentão que agindo de troia
Von irgendeinem Schläger, der sich wie ein Trottel aufführt
Os cara falaram que eu não ia vingar
Die Typen sagten, ich würde es nicht schaffen
Mas eu rimei
Aber ich reimte
Como se o mundo pra mim acabasse
Als ob die Welt für mich untergehen würde
E eu rimasse com pressa tudo que eu passei
Und ich reimte hastig alles, was ich durchgemacht habe
Outros falaram até de me matar
Andere sprachen sogar davon, mich umzubringen
Mano, amassei
Mann, ich hab's gerockt
Pode tentar me forjar, mas não vai ser possível
Du kannst versuchen, mich reinzulegen, aber es wird nicht möglich sein
Saber da vivência que eu sei
Das zu wissen, was ich erlebt habe
Os cara falaram que eu não ia vingar
Die Typen sagten, ich würde es nicht schaffen
Mas eu rimei
Aber ich reimte
Como se o mundo pra mim acabasse
Als ob die Welt für mich untergehen würde
E eu rimasse com pressa tudo que eu passei
Und ich reimte hastig alles, was ich durchgemacht habe
Outros falaram até de me matar
Andere sprachen sogar davon, mich umzubringen
Mano, amassei
Mann, ich hab's gerockt
Pode tentar me forjar, mas não vai ser possível
Du kannst versuchen, mich reinzulegen, aber es wird nicht möglich sein
Saber da vivência que eu sei
Das zu wissen, was ich erlebt habe
Confiança, faltou muita confiança hoje
Vertrauen, heute fehlte viel Vertrauen
Driblava, chapéu, cha-chato demais vei'
Dribbelte, Übersteiger, viel zu nervig, Mann





Авторы: Felipe Quintino Maximo Da Mota, Rodrigo Freitas Fernandes Morais, Ycaro Bueno Da Cruz Torres, Jonatan De Paiva Arantes


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.