Текст и перевод песни Major RD feat. Raffé - Carro Bicho
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Luxo
nossa
vida
é
luxo
Luxury,
our
life
is
luxury
Nosso
Parafal
fura
teu
bucho
Our
AK-47
pierces
your
gut
Nós
é
o
carro
bicho
We
are
the
expensive
car
Mina
joga
a
bunda
pedindo
tapa
na
cara
Girl,
shake
your
ass,
asking
for
a
slap
in
the
face
Sobe
na
VK
tropa
do
Russo
Get
on
the
VK,
Russo's
troop
Bebe
o
copo
o
Roxo
Drink
the
cup,
the
Purple
Chá
de
fita
fonte
do
cartucho
Weed
tea,
source
of
the
cartridge
Quem
tentou
ficou
de
peito
murcho
Whoever
tried
was
left
with
a
sunken
chest
Nós
é
o
carro
bicho
We
are
the
expensive
car
Mina
joga
a
bunda
pedindo
tapa
na
cara
Girl,
shake
your
ass,
asking
for
a
slap
in
the
face
Quer
rimar
igual
eu,
só
fazer
curso
If
you
want
to
rhyme
like
me,
just
take
a
course
Luxo
nossa
vida
é
luxo
Luxury,
our
life
is
luxury
Nosso
Parafal
fura
teu
bucho
Our
AK-47
pierces
your
gut
Nós
é
o
carro
bicho
We
are
the
expensive
car
Mina
joga
a
bunda
pedindo
tapa
na
cara
Girl,
shake
your
ass,
asking
for
a
slap
in
the
face
Sobe
na
VK
tropa
do
Russo
Get
on
the
VK,
Russo's
troop
Bebe
o
copo
o
Roxo
Drink
the
cup,
the
Purple
Chá
de
fita
fonte
do
cartucho
Weed
tea,
source
of
the
cartridge
Quem
tentou
ficou
de
peito
murcho
Whoever
tried
was
left
with
a
sunken
chest
Nós
é
o
carro
bicho
We
are
the
expensive
car
Mina
joga
a
bunda
pedindo
tapa
na
cara
Girl,
shake
your
ass,
asking
for
a
slap
in
the
face
Quer
rimar
igual
eu,
só
fazer
curso
If
you
want
to
rhyme
like
me,
just
take
a
course
Se
tentar
parar
não
deixo
If
you
try
to
stop
me,
I
won't
let
you
Tenho
meu
porte
I
have
my
permit
Conseguir
fugir
é
sorte
Managing
to
escape
is
lucky
Eu
sei
quem
fecha
comigo
I
know
who's
with
me
Eu
não
me
iludo
I
don't
fool
myself
Entra,
pode
tentar
a
sorte
Come
in,
you
can
try
your
luck
Leq
tua
inveja
não
abala
Yo,
your
envy
doesn't
shake
me
Minha
fé
tá
equipada
é
a
prova
de
bala
My
faith
is
equipped,
it's
bulletproof
Não
sabe
o
que
fala
é
melhor
que
se
cala
If
you
don't
know
what
you're
talking
about,
it's
better
to
shut
up
Cuidado
ou
teu
final
vai
ser
numa
vala
Be
careful
or
your
end
will
be
in
a
ditch
Nossa
tranquilidade
é
o
desespero
deles
Our
tranquility
is
their
despair
Eu
faço
diferente
eles
perguntam
o
macete
I
do
things
differently,
they
ask
for
the
hammer
Eu
sou
iluminado
e
todo
mundo
vendo
isso
I
am
enlightened
and
everyone
sees
this
Sai
da
Vila
Kennedy
pra
ser
um
novo
rico
I
left
Vila
Kennedy
to
be
a
new
rich
Sou
mais
um
visionário,
calo
vários
bico
I'm
another
visionary,
I
shut
up
a
lot
of
beaks
Sou
mais
um
campeão
e
todo
mundo
aposta
nisso
I'm
another
champion
and
everyone
bets
on
that
Cada
dia
que
passa
eu
foco
mais
no
compromisso
Every
day
that
passes
I
focus
more
on
the
commitment
Cada
dia
que
passa
vejo,
nada
é
impossível!
Every
day
that
passes
I
see,
nothing
is
impossible!
Vários
flash
passam
na
minha
mente
Several
flashes
go
through
my
mind
Como
é
hoje
e
como
era
antigamente
How
it
is
today
and
how
it
used
to
be
Reast
in
peace,
os
que
não
tão
mas
entre
a
gente
Rest
in
peace,
those
who
are
not
but
are
among
us
Tiros
pro
alto
e
carrega
o
pente
Shots
in
the
air
and
load
the
magazine
Comédia
derrubo,
efeito
dominó
Comedy
I
knock
down,
domino
effect
Errou,
sinto
muito
nós
não
vai
ter
dó
You
made
a
mistake,
I'm
sorry,
we
won't
have
mercy
Eu
sei
que
meu
flow
faz
tua
mente
da
nó
I
know
my
flow
makes
your
mind
knot
Desculpe,
mas
se
ficar
puto
é
pior
Sorry,
but
if
you
get
pissed
off
it's
worse
Vários
flash
passam
na
minha
mente
Several
flashes
go
through
my
mind
Como
é
hoje
e
como
era
antigamente
How
it
is
today
and
how
it
used
to
be
Reast
in
peace,
os
que
não
tão
mas
entre
a
gente
Rest
in
peace,
those
who
are
not
but
are
among
us
Tiros
pro
alto
e
carrega
o
pente
Shots
in
the
air
and
load
the
magazine
Comédia
derrubo,
efeito
dominó
Comedy
I
knock
down,
domino
effect
Errou,
sinto
muito
nós
não
vai
ter
dó
You
made
a
mistake,
I'm
sorry,
we
won't
have
mercy
Eu
sei
que
meu
flow
faz
tua
mente
da
nó
I
know
my
flow
makes
your
mind
knot
Desculpe,
mas
se
ficar
puto
é
pior
Sorry,
but
if
you
get
pissed
off
it's
worse
Veloz
Giovinco
Fast
Giovinco
Quatro
e
vinte
cinco
Four
twenty
five
Nesse
Type
eu
brinco
In
this
Type
I
play
23
Distrito
23rd
District
Tua
vidraça
eu
trinco
Your
window
I
break
Pode
trazer
meu
bico
You
can
bring
my
beak
Jordan
já
tá
rico
Jordan
is
already
rich
Larga
o
aço
Drop
the
steel
Baby
larga
o
aço
Baby
drop
the
steel
Foge
tipo
Perry
o
Ornitorrinco
Run
like
Perry
the
Platypus
Quase
sempre
surto
I
almost
always
snap
Mexer
com
a
minha
mina
leva
soco
Messing
with
my
girl
gets
you
punched
Por
enquanto
é
suco
For
now
it's
juice
Anulei
meu
voto
I
canceled
my
vote
Último
que
eu
vi
sumiu
no
vulto
Last
one
I
saw
disappeared
in
the
shadow
E
apareceu
morto
And
showed
up
dead
Flow
de
terremoto
Earthquake
flow
Se
não
quer
me
ver
volta
pro
culto
If
you
don't
want
to
see
me,
go
back
to
worship
Que
garoto
escroto
What
a
crappy
kid
Manda
um
salve
lá
pro
mano
Victor
Send
a
shout
out
to
bro
Victor
Tropa
do
Distrito
District
crew
Nunca
mexa
com
a
mulher
dos
outros!
Never
mess
with
other
people's
women!
Tipo
Shevchenko
Shevchenko
type
O
mais
caro
do
elenco
The
most
expensive
on
the
list
Sabe
eu
sou
o
tormento?!
You
know
I'm
the
torment?!
Vou
lançar
meu
disco
I'm
going
to
release
my
album
O
nome
é
"2%"
The
name
is
"2%"
E
por
exemplo
And
for
example
Minha
cabeça
é
um
templo
My
head
is
a
temple
Só
questão
de
tempo
It's
only
a
matter
of
time
Que
eu
vou
ficar
rico
That
I'm
going
to
be
rich
Pra
rimar
igual
eu
To
rhyme
like
me
Tu
toma
fermento
You
take
yeast
Luxo
nossa
vida
é
luxo
Luxury,
our
life
is
luxury
Nosso
Parafal
fura
teu
bucho
Our
AK-47
pierces
your
gut
Nós
é
o
carro
bicho
We
are
the
expensive
car
Mina
joga
a
bunda
pedindo
tapa
na
cara
Girl,
shake
your
ass,
asking
for
a
slap
in
the
face
Sobe
na
VK
tropa
do
Russo
Get
on
the
VK,
Russo's
troop
Bebe
o
copo
o
Roxo
Drink
the
cup,
the
Purple
Chá
de
fita
fonte
do
cartucho
Weed
tea,
source
of
the
cartridge
Quem
tentou
ficou
de
peito
murcho
Whoever
tried
was
left
with
a
sunken
chest
Nós
é
o
carro
bicho
We
are
the
expensive
car
Mina
joga
a
bunda
pedindo
tapa
na
cara
Girl,
shake
your
ass,
asking
for
a
slap
in
the
face
Quer
rimar
igual
eu,
só
fazer
curso
If
you
want
to
rhyme
like
me,
just
take
a
course
Luxo
nossa
vida
é
luxo
Luxury,
our
life
is
luxury
Nosso
Parafal
fura
teu
bucho
Our
AK-47
pierces
your
gut
Nós
é
o
carro
bicho
We
are
the
expensive
car
Mina
joga
a
bunda
pedindo
tapa
na
cara
Girl,
shake
your
ass,
asking
for
a
slap
in
the
face
Sobe
na
VK
tropa
do
Russo
Get
on
the
VK,
Russo's
troop
Bebe
o
copo
o
Roxo
Drink
the
cup,
the
Purple
Chá
de
fita
fonte
do
cartucho
Weed
tea,
source
of
the
cartridge
Quem
tentou
ficou
de
peito
murcho
Whoever
tried
was
left
with
a
sunken
chest
Nós
é
o
carro
bicho
We
are
the
expensive
car
Mina
joga
a
bunda
pedindo
tapa
na
cara
Girl,
shake
your
ass,
asking
for
a
slap
in
the
face
Quer
rimar
igual
eu,
só
fazer
curso
If
you
want
to
rhyme
like
me,
just
take
a
course
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.