Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Two face
Zweifaches Gesicht
Two
face,
two
face,
jest
nas
dwóch,
minimum
dwóch
Zweifaches
Gesicht,
zweifaches
Gesicht,
wir
sind
zu
zweit,
mindestens
zu
zweit
Wspólne
ciało,
jeden
duch,
różne
myśli,
ten
sam
mózg
Gemeinsamer
Körper,
ein
Geist,
verschiedene
Gedanken,
dasselbe
Gehirn
Two,
two,
two,
two
face,
two
face,
two
face
Zwei,
zwei,
zwei,
zweifaches
Gesicht,
zweifaches
Gesicht,
zweifaches
Gesicht
Czuję
znów,
że
zmieniam
się
sam
ze
sobą
face
to
face
Ich
fühle
wieder,
wie
ich
mich
verändere,
mit
mir
selbst
von
Angesicht
zu
Angesicht
Two
face,
two
face,
jest
nas
dwóch,
minimum
dwóch
Zweifaches
Gesicht,
zweifaches
Gesicht,
wir
sind
zu
zweit,
mindestens
zu
zweit
Wspólne
ciało,
jeden
duch,
różne
myśli,
ten
sam
mózg
Gemeinsamer
Körper,
ein
Geist,
verschiedene
Gedanken,
dasselbe
Gehirn
Two,
two,
two,
two
face,
two
face,
two
face
Zwei,
zwei,
zwei,
zweifaches
Gesicht,
zweifaches
Gesicht,
zweifaches
Gesicht
Czuję
znów,
że
zmieniam
się
sam
ze
sobą
face
to
face
Ich
fühle
wieder,
wie
ich
mich
verändere,
mit
mir
selbst
von
Angesicht
zu
Angesicht
Żyją
we
mnie
dwa
oblicza
- Dr.
Jekyll
Mr.
Hydе
In
mir
leben
zwei
Gesichter
- Dr.
Jekyll,
Mr.
Hyde
Bo
jak
kończy
się
Paprykarz
to
wychodzi
ze
mnie
cham
Denn
wenn
der
Paprikasch
zu
Ende
ist,
kommt
der
Rüpel
aus
mir
heraus
Ciężki
stan
i
wpadam
w
amok,
niszczę
wszystko
jak
tornado
Schwerer
Zustand
und
ich
raste
aus,
zerstöre
alles
wie
ein
Tornado
Górę
biorą
złe
еmocje,
tracę
moce,
gdzie
jest
Major?
Böse
Emotionen
übernehmen
die
Kontrolle,
ich
verliere
die
Macht,
wo
ist
Major?
Musze
spalić
coś,
bo
rozjebie
coś,
uspokoić
się,
niepotrzebna
złość
Ich
muss
etwas
rauchen,
sonst
zerstöre
ich
etwas,
mich
beruhigen,
unnötige
Wut
Zaraz
wjedzie
groch,
kolorowa
noc,
potem
słodki
sen
Gleich
kommt
Gras,
eine
bunte
Nacht,
danach
ein
süßer
Schlaf
Miałem
słabszy
dzień,
nie
mam
siły
już,
muszę
zażyć
lek
Ich
hatte
einen
schlechten
Tag,
ich
habe
keine
Kraft
mehr,
ich
muss
Medizin
nehmen
Chcę
odlecieć
stąd
gdzieś
wysoko
brat
Ich
will
von
hier
wegfliegen,
irgendwo
hoch
hinaus,
meine
Süße
Ten
popsuty
świat
wpływa
na
mnie
źle
Diese
kaputte
Welt
beeinflusst
mich
schlecht
Two
face,
two
face,
jest
nas
dwóch,
minimum
dwóch
Zweifaches
Gesicht,
zweifaches
Gesicht,
wir
sind
zu
zweit,
mindestens
zu
zweit
Wspólne
ciało,
jeden
duch,
różne
myśli,
ten
sam
mózg
Gemeinsamer
Körper,
ein
Geist,
verschiedene
Gedanken,
dasselbe
Gehirn
Two,
two,
two,
two
face,
two
face,
two
face
Zwei,
zwei,
zwei,
zweifaches
Gesicht,
zweifaches
Gesicht,
zweifaches
Gesicht
Czuję
znów,
że
zmieniam
się
sam
ze
sobą
face
to
face
Ich
fühle
wieder,
wie
ich
mich
verändere,
mit
mir
selbst
von
Angesicht
zu
Angesicht
Two
face,
two
face,
jest
nas
dwóch,
minimum
dwóch
Zweifaches
Gesicht,
zweifaches
Gesicht,
wir
sind
zu
zweit,
mindestens
zu
zweit
Wspólne
ciało,
jeden
duch,
różne
myśli,
ten
sam
mózg
Gemeinsamer
Körper,
ein
Geist,
verschiedene
Gedanken,
dasselbe
Gehirn
Two,
two,
two,
two
face,
two
face,
two
face
Zwei,
zwei,
zwei,
zweifaches
Gesicht,
zweifaches
Gesicht,
zweifaches
Gesicht
Czuję
znów,
że
zmieniam
się
sam
ze
sobą
face
to
face
Ich
fühle
wieder,
wie
ich
mich
verändere,
mit
mir
selbst
von
Angesicht
zu
Angesicht
Zło
i
dobro
chodzą
w
parze,
ludzie
mają
różne
twarze
Gut
und
Böse
gehen
Hand
in
Hand,
Menschen
haben
verschiedene
Gesichter
Na
mnie
działa
Haze,
kilka
buchów
i
o
wiele
lepiej
jest
mi
Auf
mich
wirkt
Haze,
ein
paar
Züge
und
mir
geht
es
viel
besser
Dam
ci
trochę
energii,
naprawimy
te
błędy
Ich
gebe
dir
etwas
Energie,
wir
beheben
diese
Fehler
Mordo
nie
ma
tragedii,
opanuj
nerwy,
uspokój
myśli
Meine
Liebe,
es
gibt
keine
Tragödie,
beherrsche
deine
Nerven,
beruhige
deine
Gedanken
Życie
to
nie
wyścig,
nie
bądź
więźniem
samego
siebie
Das
Leben
ist
kein
Wettlauf,
sei
nicht
Gefangener
deiner
selbst
Nie
przejmuj
się
tym,
co
powiedzą
inni
Mach
dir
keine
Sorgen
darüber,
was
andere
sagen
Nikt
nie
przeżyje
tu
życia
za
ciebie
Niemand
wird
hier
das
Leben
für
dich
leben
Jak
coś
się
zjebie,
to
się
naprawi
Wenn
etwas
kaputt
geht,
wird
es
repariert
Ja
się
nie
martwię,
biorę
garściami
Ich
mache
mir
keine
Sorgen,
ich
nehme
es
mit
vollen
Händen
Miękki
aksamit
twardy
jak
granit
Weicher
Samt,
hart
wie
Granit
Mam
dwie
twarze,
nie
pomyl
z
maskami
Ich
habe
zwei
Gesichter,
verwechsle
sie
nicht
mit
Masken
Two
face,
two
face,
jest
nas
dwóch,
minimum
dwóch
Zweifaches
Gesicht,
zweifaches
Gesicht,
wir
sind
zu
zweit,
mindestens
zu
zweit
Wspólne
ciało,
jeden
duch,
różne
myśli,
ten
sam
mózg
Gemeinsamer
Körper,
ein
Geist,
verschiedene
Gedanken,
dasselbe
Gehirn
Two,
two,
two,
two
face,
two
face,
two
face
Zwei,
zwei,
zwei,
zweifaches
Gesicht,
zweifaches
Gesicht,
zweifaches
Gesicht
Czuję
znów,
że
zmieniam
się
sam
ze
sobą
face
to
face
Ich
fühle
wieder,
wie
ich
mich
verändere,
mit
mir
selbst
von
Angesicht
zu
Angesicht
Two
face,
two
face,
jest
nas
dwóch,
minimum
dwóch
Zweifaches
Gesicht,
zweifaches
Gesicht,
wir
sind
zu
zweit,
mindestens
zu
zweit
Wspólne
ciało,
jeden
duch,
różne
myśli,
ten
sam
mózg
Gemeinsamer
Körper,
ein
Geist,
verschiedene
Gedanken,
dasselbe
Gehirn
Two,
two,
two,
two
face,
two
face,
two
face
Zwei,
zwei,
zwei,
zweifaches
Gesicht,
zweifaches
Gesicht,
zweifaches
Gesicht
Czuję
znów,
że
zmieniam
się
sam
ze
sobą
face
to
face
Ich
fühle
wieder,
wie
ich
mich
verändere,
mit
mir
selbst
von
Angesicht
zu
Angesicht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bartosz Worek, Pawel Majewski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.