Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Butterflies in Dawn
Schmetterlinge im Morgengrauen
I
see
shadows
of
fallen
fellows
in
the
light
of
the
fading
moon
Ich
sehe
Schatten
gefallener
Kameraden
im
Licht
des
schwindenden
Mondes
But
I'm
the
last
survivor
in
my
wiped-out
platoon
Aber
ich
bin
der
letzte
Überlebende
in
meinem
ausgelöschten
Zug
In
my
heart,
they
will
live
forever
in
the
home
of
the
rising
sun
In
meinem
Herzen
werden
sie
ewig
leben
in
der
Heimat
der
aufgehenden
Sonne
When
the
war
is
over
with
butterflies
in
dawn
Wenn
der
Krieg
vorbei
ist
mit
Schmetterlingen
im
Morgengrauen
Where
are
the
butterflies
in
dawn?
Wo
sind
die
Schmetterlinge
im
Morgengrauen?
I'm
on
the
run,
no
time
to
mourn
Ich
bin
auf
der
Flucht,
keine
Zeit
zu
trauern
When
will
my
daydreams
end?
Wann
werden
meine
Tagträume
enden?
I
can't
remember,
I
can't
forget
Ich
kann
mich
nicht
erinnern,
ich
kann
nicht
vergessen
I
see
shadows
of
fallen
fellows
in
the
light
of
the
fading
moon
Ich
sehe
Schatten
gefallener
Kameraden
im
Licht
des
schwindenden
Mondes
But
I'm
the
last
survivor
in
my
wiped-out
platoon
Aber
ich
bin
der
letzte
Überlebende
in
meinem
ausgelöschten
Zug
In
my
heart,
they
will
live
forever
in
the
home
of
the
rising
sun
In
meinem
Herzen
werden
sie
ewig
leben
in
der
Heimat
der
aufgehenden
Sonne
When
the
war
is
over
with
butterflies
in
dawn
Wenn
der
Krieg
vorbei
ist
mit
Schmetterlingen
im
Morgengrauen
I've
lost
my
brothers
to
the
war
Ich
habe
meine
Brüder
an
den
Krieg
verloren
Damned
be
the
day
that
I
was
born
Verdammt
sei
der
Tag,
an
dem
ich
geboren
wurde
When
will
my
nightmares
end?
Wann
werden
meine
Albträume
enden?
I
cannot
sleep
and
I
can't
forget
Ich
kann
nicht
schlafen
und
ich
kann
nicht
vergessen
I
see
shadows
of
fallen
fellows
in
the
light
of
the
fading
moon
Ich
sehe
Schatten
gefallener
Kameraden
im
Licht
des
schwindenden
Mondes
But
I'm
the
last
survivor
in
my
wiped-out
platoon
Aber
ich
bin
der
letzte
Überlebende
in
meinem
ausgelöschten
Zug
In
my
heart,
they
will
live
forever
in
the
home
of
the
rising
sun
In
meinem
Herzen
werden
sie
ewig
leben
in
der
Heimat
der
aufgehenden
Sonne
When
the
war
is
over
with
butterflies
in
dawn
Wenn
der
Krieg
vorbei
ist
mit
Schmetterlingen
im
Morgengrauen
Butterflies
in
dawn,
dawn
Schmetterlinge
im
Morgengrauen,
Morgengrauen
Butterflies
in
dawn
Schmetterlinge
im
Morgengrauen
Oh,
butterflies
in
dawn
Oh,
Schmetterlinge
im
Morgengrauen
I
see
shadows
of
fallen
fellows
in
the
light
of
the
fading
moon
Ich
sehe
Schatten
gefallener
Kameraden
im
Licht
des
schwindenden
Mondes
But
I'm
the
last
survivor
in
my
wiped-out
platoon
Aber
ich
bin
der
letzte
Überlebende
in
meinem
ausgelöschten
Zug
In
my
heart,
they
will
live
forever
in
the
home
of
the
rising
sun
In
meinem
Herzen
werden
sie
ewig
leben
in
der
Heimat
der
aufgehenden
Sonne
When
the
war
is
over
with
butterflies
in
dawn
Wenn
der
Krieg
vorbei
ist
mit
Schmetterlingen
im
Morgengrauen
Butterflies
in
dawn
Schmetterlinge
im
Morgengrauen
Oh,
butterflies
in
dawn
Oh,
Schmetterlinge
im
Morgengrauen
In
my
heart,
they
will
live
forever
in
the
home
of
the
rising
sun
In
meinem
Herzen
werden
sie
ewig
leben
in
der
Heimat
der
aufgehenden
Sonne
When
the
war
is
over,
butterflies
in
dawn
Wenn
der
Krieg
vorbei
ist,
Schmetterlinge
im
Morgengrauen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chris The Lord Harms, Ronald Zeidler
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.