Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Out of Time
Die Zeit läuft ab
Did
you
feel
like
there
was
nobody
out
there
who
cared?
Hattest
du
das
Gefühl,
dass
sich
da
draußen
niemand
um
dich
scherte?
Were
you
alone
with
your
cravings,
feeling
lost
and
so
scared?
Warst
du
allein
mit
deinem
Verlangen,
fühltest
dich
verloren
und
so
verängstigt?
What
did
you
see
in
those
expressionless
eyes?
Was
hast
du
in
diesen
ausdruckslosen
Augen
gesehen?
The
story
of
your
life
Die
Geschichte
deines
Lebens
Never
thought
the
ground
would
let
you
sink
so
low
Nie
gedacht,
dass
der
Boden
dich
so
tief
sinken
lassen
würde
I
guess
a
burden
so
heavy
had
nowhere
else
it
can
go
Ich
nehme
an,
eine
so
schwere
Last
hatte
keinen
anderen
Ort,
wohin
sie
gehen
konnte
What
did
you
hear
in
the
deafening
silence?
Was
hast
du
in
der
ohrenbetäubenden
Stille
gehört?
It
was
self-defence
Es
war
Selbstverteidigung
You're
running
out
of
time,
no
looking
back
at
what
you
Dir
läuft
die
Zeit
davon,
kein
Blick
zurück
auf
das,
was
du
At
what
you
left
behind,
your
broken
soul
Was
du
zurückgelassen
hast,
deine
zerbrochene
Seele
You're
running
out
of
time,
the
answers
that
you
seek
to
find
Dir
läuft
die
Zeit
davon,
die
Antworten,
die
du
zu
finden
suchst
Lost
somewhere
inside
your
broken
soul
Verloren
irgendwo
in
deiner
zerbrochenen
Seele
You're
running
out
of
time
Dir
läuft
die
Zeit
davon
Always
said
you'd
know
where
you're
gonna
go
when
you
fly
away
from
here
Immer
gesagt,
du
wüsstest,
wohin
du
gehst,
wenn
du
von
hier
wegfliegst
You're
running
out
of
time
Dir
läuft
die
Zeit
davon
Now
everyone
knows
where
you're
gonna
go
Jetzt
weiß
jeder,
wohin
du
gehst
If
you
had
unburied
your
problems
and
not
hid
them
away
Hättest
du
deine
Probleme
ans
Licht
gebracht
und
sie
nicht
versteckt
There
would
still
be
two
hearts
with
us
beating
today
Würden
heute
noch
zwei
Herzen
bei
uns
schlagen
Did
you
drown
in
a
sea
of
red?
Bist
du
in
einem
Meer
aus
Rot
ertrunken?
With
no
light
up
ahead
Ohne
ein
Licht
voraus
You're
running
out
of
time,
no
looking
back
at
what
you
Dir
läuft
die
Zeit
davon,
kein
Blick
zurück
auf
das,
was
du
At
what
you
left
behind,
your
broken
soul
Was
du
zurückgelassen
hast,
deine
zerbrochene
Seele
You're
running
out
of
time,
the
answers
that
you
seek
to
find
Dir
läuft
die
Zeit
davon,
die
Antworten,
die
du
zu
finden
suchst
Lost
somewhere
inside
your
broken
soul
Verloren
irgendwo
in
deiner
zerbrochenen
Seele
You're
running
out
of
time
Dir
läuft
die
Zeit
davon
Always
said
you'd
know
where
you're
gonna
go
when
you
fly
away
from
here
Immer
gesagt,
du
wüsstest,
wohin
du
gehst,
wenn
du
von
hier
wegfliegst
You're
running
out
of
time
Dir
läuft
die
Zeit
davon
Now
everyone
knows
where
you're
gonna
go
Jetzt
weiß
jeder,
wohin
du
gehst
Now
you
have
let
down
your
disguise
Jetzt
hast
du
deine
Maske
fallen
lassen
Admitted
that
your
life
was
full
of
pain
and
lies
Zugegeben,
dass
dein
Leben
voller
Schmerz
und
Lügen
war
You're
running
out
of
time,
no
looking
back
at
what
you
Dir
läuft
die
Zeit
davon,
kein
Blick
zurück
auf
das,
was
du
At
what
you
left
behind,
your
broken
soul
Was
du
zurückgelassen
hast,
deine
zerbrochene
Seele
You're
running
out
of
time,
the
answers
that
you
seek
to
find
Dir
läuft
die
Zeit
davon,
die
Antworten,
die
du
zu
finden
suchst
Lost
somewhere
inside
your
broken
soul
Verloren
irgendwo
in
deiner
zerbrochenen
Seele
You're
running
out
of
time
Dir
läuft
die
Zeit
davon
Always
said
you'd
know
where
you're
gonna
go
when
you
fly
away
from
here
Immer
gesagt,
du
wüsstest,
wohin
du
gehst,
wenn
du
von
hier
wegfliegst
You're
running
out
of
time
Dir
läuft
die
Zeit
davon
Now
everyone
knows
where
you're
gonna
go
Jetzt
weiß
jeder,
wohin
du
gehst
You're
running
out
of
time
Dir
läuft
die
Zeit
davon
Now
everyone
knows
where
you're
gonna
go
Jetzt
weiß
jeder,
wohin
du
gehst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Martin Engler, Stephanie Blick
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.