Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nejsi
bežná
hoe,
Du
bist
keine
gewöhnliche
Hoe,
Tak
ako
stretneš
každý
deň
dvakrát
Wie
man
sie
jeden
Tag
zweimal
trifft,
Lacná
chuděra
čo
nemá
štyl
Ein
billiges
Luder,
das
keinen
Stil
hat,
Image
poskladaný
len
z
peňazou.
Ein
Image,
das
nur
aus
Geld
gemacht
ist.
Netrápi
ma
žiadna
iná,
Keine
andere
kümmert
mich,
Ostatné
sú
rakovina,
Die
anderen
sind
Krebs,
Chutíš
ako
medovina,
Du
schmeckst
wie
Met,
Odkedy
ťa
poznám.
Seit
ich
dich
kenne.
Pri
tebe
je
každý
chlap
jak
G,
Neben
dir
ist
jeder
Mann
wie
ein
G,
Nasává
ťa
do
seba
jak
haze,
jak
weed,
Saugt
dich
in
sich
auf
wie
Haze,
wie
Weed,
Z
plic
kým
ťahám
dym
tým,
Aus
der
Lunge,
während
ich
den
Rauch
ziehe,
Ja
slinám
po
tebe
jak
bernardýn.
Sabber
ich
nach
dir
wie
ein
Bernhardiner.
Je
nadaná
a
sebestačná,
Sie
ist
begabt
und
selbstständig,
Rozfúkává
všecky
mračna,
Sie
verweht
alle
Wolken,
Těším
sa
na
večer,
Ich
freue
mich
auf
den
Abend,
Keď
už
položíme
touch-down.
Wenn
wir
den
Touchdown
landen.
Chcem
byt
iba
tvoj,
Ich
will
nur
dein
sein,
Aj
keď
je
to
boj,
Auch
wenn
es
ein
Kampf
ist,
Mně
to
nevadí,
lebo
spolu
Mir
macht
das
nichts
aus,
denn
zusammen
Nám
to
šlape
ako
stroj,
Läuft
es
bei
uns
wie
eine
Maschine,
Stoj
čo
stoj,
Koste
es,
was
es
wolle,
Ne
nepočujem
stoj,
Nein,
ich
höre
kein
Stopp,
Keď
ti
odepínám
kroj.
Wenn
ich
dir
die
Tracht
aufknöpfe.
Testarossa
medzi
nimi,
Testarossa
unter
ihnen,
Nemáš
prázdné
slova
ale
činy,
Du
hast
keine
leeren
Worte,
sondern
Taten,
Aj
keď
prídeš
so
mnou,
držíš
so
mnou
postoj
Auch
wenn
du
mit
mir
kommst,
hältst
du
zu
mir,
Iných
stádo
spálíš
jak
didy.
Die
Herde
der
anderen
verbrennst
du
wie
Diddy.
Sme
spolu
dream
team,
Wir
sind
zusammen
ein
Dreamteam,
Mirím
prítmým,
Ich
ziele
im
Halbdunkel,
To
čo
cítím
už
vieš,
Was
ich
fühle,
weißt
du
schon,
Bola
si
hladaná
na
púšti,
savana,
Du
wurdest
in
der
Wüste
gesucht,
Savanne,
Pery
jak
katana,
k
tomu
ten
smiech.
Lippen
wie
ein
Katana,
dazu
dieses
Lachen.
Sľubujem
že
spravím
všetko,
Ich
verspreche,
dass
ich
alles
tun
werde,
Povedz
mi,
v
kludně
aj
vypálím
mesto.
Sag
es
mir,
ich
brenne
ruhig
auch
die
Stadt
nieder.
Donesem
z
neba
oblaky
na
zem,
Ich
bringe
Wolken
vom
Himmel
auf
die
Erde,
Si
královna,
chyť
mi
to
žezlo.
Du
bist
eine
Königin,
nimm
mein
Zepter.
Ty
jsi
můj
tali,
tali,
Du
bist
mein
Tali,
Tali,
Ty
jsi
můj
tali,
tali-sman,
Du
bist
mein
Tali,
Tali-sman,
Když
tě
vedle
sebe
mám,
Wenn
ich
dich
neben
mir
habe,
Mám
pocit
že
mám
superpower.
Habe
ich
das
Gefühl,
dass
ich
Superkräfte
habe.
Mám
pocit
že
mám
superpower.
Habe
ich
das
Gefühl,
dass
ich
Superkräfte
habe.
Když
tě
vedle
sebe
mám.
Wenn
ich
dich
neben
mir
habe.
Můj
tali,
tali,
Mein
Tali,
Tali,
Ty
jsi
můj
tali,
tali-sman,
Du
bist
mein
Tali,
Tali-sman,
Když
tě
vedle
sebe
mám,
Wenn
ich
dich
neben
mir
habe,
Mám
pocit
že
mám
superpower.
Habe
ich
das
Gefühl,
dass
ich
Superkräfte
habe.
Mám
pocit
že
mám
superpower.
Habe
ich
das
Gefühl,
dass
ich
Superkräfte
habe.
Když
tě
vedle
sebe
mám.
Wenn
ich
dich
neben
mir
habe.
Chlapi
ťa
chcú,
žrať
jak
packman,
Männer
wollen
dich
fressen
wie
Pacman,
Hm,
hm,
hm
to
je
pekné,
Hm,
hm,
hm,
das
ist
schön,
Každému
vylomím
krk
jak
wrestler,
Jedem
breche
ich
das
Genick
wie
ein
Wrestler,
Chránit
ťa
pred
nimi
nestačí.
Dich
vor
ihnen
zu
beschützen,
reicht
nicht.
Nemyslím
to
vobec
voči
iným
ako
diss,
Ich
meine
das
überhaupt
nicht
als
Diss
gegen
andere,
Ale
pre
mňa
je
a
bola,
bude
iba
jedna
miss.
Aber
für
mich
gibt
es
und
gab
es
und
wird
es
nur
eine
Miss
geben.
Prvá
liga
a
ne
zdechlá,
Erste
Liga
und
nicht
verreckt,
Prdel,
boky
ako
S-Class,
Arsch,
Hüften
wie
eine
S-Klasse,
čakáš
na
to
kedy
vyloží
to
von,
Du
wartest
darauf,
wann
es
sich
entfaltet,
Otvorí
sa
ako
herbár.
Es
öffnet
sich
wie
ein
Herbarium.
Na
riť
by
mali
dat
víza,
Auf
den
Arsch
sollten
sie
Visa
geben,
Každý
ak
primitiv
na
ňu
zízá,
Jeder
starrt
wie
ein
Primitiver
darauf,
Vypálím
oči,
zrak,
prízrak
si,
Ich
brenne
Augen
aus,
den
Blick,
ein
Phantom
bist
du,
Presně
ten
moj
typ.
Genau
mein
Typ.
Viem,
že
keby
nie
si
so
mnou,
Ich
weiß,
wenn
du
nicht
bei
mir
wärst,
Tak
v
životě
mám
hovno,
Dann
hätte
ich
Scheiße
im
Leben,
A
nedokážem
dýchať,
Und
könnte
nicht
atmen,
Každy
deň
ma
sere
stopro.
Jeden
Tag
kotzt
es
mich
hundertpro
an.
Niesom
sám
v
tom,
Ich
bin
nicht
allein
darin,
život
si
poskládám
z
nás
dvoch,
Das
Leben
setze
ich
aus
uns
beiden
zusammen,
V
životě
nebude
prázdno,
Im
Leben
wird
es
keine
Leere
geben,
V
životě
nebude
prázdno,
prázdno
nie.
Im
Leben
wird
es
keine
Leere
geben,
Leere
nein.
Sme
spolu
dream
team,
Wir
sind
zusammen
ein
Dreamteam,
Mirím
prítmým,
Ich
ziele
im
Halbdunkel,
To
čo
cítím
už
vieš,
Was
ich
fühle,
weißt
du
schon,
Bola
si
hladaná
na
púšti,
savana,
Du
wurdest
in
der
Wüste
gesucht,
Savanne,
Pery
jak
katana,
k
tomu
ten
smiech.
Lippen
wie
ein
Katana,
dazu
dieses
Lachen.
Sľubujem
že
spravím
všetko,
Ich
verspreche,
dass
ich
alles
tun
werde,
Povedz
mi,
v
kludně
aj
vypálím
mesto.
Sag
es
mir,
ich
brenne
ruhig
auch
die
Stadt
nieder.
Donesem
z
neba
oblaky
na
zem,
Ich
bringe
Wolken
vom
Himmel
auf
die
Erde,
Si
královna,
chyť
mi
to
žezlo.
Du
bist
eine
Königin,
nimm
mein
Zepter.
Ty
jsi
můj
tali,
tali,
Du
bist
mein
Tali,
Tali,
Ty
jsi
můj
tali,
tali-sman,
Du
bist
mein
Tali,
Tali-sman,
Když
tě
vedle
sebe
mám,
Wenn
ich
dich
neben
mir
habe,
Mám
pocit
že
mám
superpower.
Habe
ich
das
Gefühl,
dass
ich
Superkräfte
habe.
Mám
pocit
že
mám
superpower.
Habe
ich
das
Gefühl,
dass
ich
Superkräfte
habe.
Když
tě
vedle
sebe
mám.
Wenn
ich
dich
neben
mir
habe.
Můj
tali,
tali,
Mein
Tali,
Tali,
Ty
jsi
můj
tali,
tali-sman,
Du
bist
mein
Tali,
Tali-sman,
Když
tě
vedle
sebe
mám,
Wenn
ich
dich
neben
mir
habe,
Mám
pocit
že
mám
superpower.
Habe
ich
das
Gefühl,
dass
ich
Superkräfte
habe.
Mám
pocit
že
mám
superpower.
Habe
ich
das
Gefühl,
dass
ich
Superkräfte
habe.
Když
tě
vedle
sebe
mám.
Wenn
ich
dich
neben
mir
habe.
Bestie
všude
kolem
nás,
Bestien
überall
um
uns
herum,
Zvedám
Thorovo
kladivo,
Ich
hebe
Thors
Hammer,
A
pokud
nenechájí
nás,
Und
wenn
sie
uns
nicht
in
Ruhe
lassen,
Tak
budou
prosit
o
život.
Dann
werden
sie
um
ihr
Leben
flehen.
Oni
netuší
tu
sílu,
co
mám
v
sobě,
Sie
ahnen
nicht
die
Kraft,
die
ich
in
mir
habe,
Hřejou
moje
lidi,
moji
rodinu,
Sie
wärmt
meine
Leute,
meine
Familie,
Oni
netuší
tu
sílu,
co
mám
v
sobě,
Sie
ahnen
nicht
die
Kraft,
die
ich
in
mir
habe,
Nevydrží
ani
hodinu.
Sie
halten
nicht
mal
eine
Stunde
durch.
Ty
jsi
můj
tali,
tali,
Du
bist
mein
Tali,
Tali,
Ty
jsi
můj
tali,
tali-sman,
Du
bist
mein
Tali,
Tali-sman,
Když
tě
vedle
sebe
mám,
Wenn
ich
dich
neben
mir
habe,
Mám
pocit
že
mám
superpower.
Habe
ich
das
Gefühl,
dass
ich
Superkräfte
habe.
Mám
pocit
že
mám
superpower.
Habe
ich
das
Gefühl,
dass
ich
Superkräfte
habe.
Když
tě
vedle
sebe
mám.
Wenn
ich
dich
neben
mir
habe.
Můj
tali,
tali,
Mein
Tali,
Tali,
Ty
jsi
můj
tali,
tali-sman,
Du
bist
mein
Tali,
Tali-sman,
Když
tě
vedle
sebe
mám,
Wenn
ich
dich
neben
mir
habe,
Mám
pocit
že
mám
superpower.
Habe
ich
das
Gefühl,
dass
ich
Superkräfte
habe.
Mám
pocit
že
mám
superpower.
Habe
ich
das
Gefühl,
dass
ich
Superkräfte
habe.
Když
tě
vedle
sebe
mám.
Wenn
ich
dich
neben
mir
habe.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael švehla, Milan Macko
Альбом
Trip
дата релиза
20-09-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.