Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Čo Chceš Viac (feat. Kali & Separ)
Was willst du mehr (feat. Kali & Separ)
Chodiť
po
vode,
bo
nej-sóm
Ježíš.
Auf
Wasser
gehen,
denn
ich
bin
nicht
Jesus.
Keď
vylezem
tam
na
stage,
aj
tak
za
mnou
hneď
bežíš.
Wenn
ich
da
auf
die
Bühne
klettere,
rennst
du
mir
trotzdem
sofort
hinterher.
Riešiš
môj
rap,
William
Rapp,
musíš
cítiť
jak
furt
drem.
Du
machst
dir
'nen
Kopf
um
meinen
Rap,
William
Rapp,
du
musst
fühlen,
wie
ich
immer
schufte.
Nač
sa
do
mňa
drbeš,
keď
nič
nevíš.
Warum
legst
du
dich
mit
mir
an,
wenn
du
nichts
weißt.
Tak
povedz,
povedz
čo
je
real!
Also
sag,
sag
was
ist
real!
Ja
to
vnímam
ako
Výr,
počujem
jak
netopýr!
Ich
nehm's
wahr
wie
ein
Uhu,
ich
höre
wie
'ne
Fledermaus!
Nemôžeš
mi
ani
pípnuť,
nežijem
si
tu
ten
výklus.
Du
kannst
mir
nicht
mal
piepsen,
ich
lebe
hier
nicht
den
lockeren
Lauf.
Ty
máš
z
toho
nervy
jak,
keď
má
žena
cyklus.
Du
kriegst
davon
Nerven,
als
hätte
'ne
Frau
ihre
Tage.
Môj
state
man,
neni
MAY
DAY,
neni
Wakebake,
neni
stop.
Mein
State,
Mann,
ist
kein
MAY
DAY,
kein
Wakebake,
kein
Stopp.
Môj
Statement,
neni
Basement
ani
State
aid,
skôr
top.
Mein
Statement,
ist
kein
Basement
und
keine
Staatshilfe,
eher
Top.
Nejsom
Eight
Mile,
primetime,
fake,
fake,
fake
jak
Fóbia!
Ich
bin
nicht
Eight
Mile,
Primetime,
fake,
fake,
fake
wie
Phobia!
Ja
nejsom
vedľa,
ani
pretlak,
moja
cesta
je
tvoj
hrob!
Ich
bin
nicht
daneben,
auch
kein
Überdruck,
mein
Weg
ist
dein
Grab!
Tak
pod
do
mňa,
povedz
mi
čo
som
mohol
spraviť
viac!
Also
komm
her,
sag
mir,
was
ich
mehr
hätte
tun
können!
Postav
sa
do
cesty
a
daj
mi
tvoje
pravidlá!
Stell
dich
mir
in
den
Weg
und
gib
mir
deine
Regeln!
Keď
nevieš
tak
zavri
si
papuľu,
postav
si
pred
oči
cedulu,
fakty
na
gebulu
máme!
Wenn
du's
nicht
weißt,
dann
halt
deine
Fresse,
stell
dir
ein
Schild
vor
die
Augen,
Fakten
auf
den
Schädel
haben
wir!
Pochyby
nebudú
čo?!
Na
čo
sa
hráte?!
Zweifel
wird's
nicht
geben,
was?!
Was
spielt
ihr
hier?!
Povedz
mi
koľko
o
mne
víš?!
Sag
mir,
wie
viel
du
über
mich
weißt?!
Robím
to
vtedy
kedy
spíš
hej
hej.
Ich
mach's,
während
du
schläfst,
hey
hey.
Som
ako
díler,
nosím
to
cez
víkend.
Ich
bin
wie
ein
Dealer,
ich
bring's
am
Wochenende.
Pálim
to
medzi
ľudí
ra-ta-ta-ta-ta-ta-tá!
Ich
feuer's
unter
die
Leute
ra-ta-ta-ta-ta-ta-ta!
Povedz
mi
koľko
o
mne
víš?!
Sag
mir,
wie
viel
du
über
mich
weißt?!
Tak
načo
chceš
držať
moj
kríž!
Also
warum
willst
du
mein
Kreuz
tragen!
Som
ako
díler,
nosím
to
cez
víkend.
Ich
bin
wie
ein
Dealer,
ich
bring's
am
Wochenende.
Pálim
to
medzi
ľudí
ra-ta-ta-ta-ta-ta-tá!
Ich
feuer's
unter
die
Leute
ra-ta-ta-ta-ta-ta-ta!
Čo
chceš
vác?
Was
willst
du
mehr?
Nebudem
sa
pýtať
dva
krát.
Ich
werde
nicht
zweimal
fragen.
Nezajíma
ma
to
síce
ani
teraz,
chcem
počuť
tvoje
kva-kva.
Es
interessiert
mich
zwar
auch
jetzt
nicht,
ich
will
dein
Quak-Quak
hören.
Kamen,
hlina,
rakva,
tam
som
ťa
uložil
pankhart.
Stein,
Erde,
Sarg,
dorthin
hab
ich
dich
gelegt,
Bastard.
No
chcem
sa
zabaviť,
tak
daj
svoje
rady
a
urob
zas
zo
seba
machra.
Aber
ich
will
mich
amüsieren,
also
gib
deine
Ratschläge
und
mach
dich
wieder
zum
Angeber.
Určite
by
si
dal
ináč
viem.
Sicherlich,
du
würdest
es
anders
machen,
ich
weiß.
Ináč
a
lepšie
vesmír
a
zem.
Anders
und
besser,
das
Universum
und
die
Erde.
Neda
sa
porovnať
tvoja
predstava
s
tým
Man
kann
deine
Vorstellung
nicht
vergleichen
mit
dem,
Ako
ja
amatér
žijem
svoj
sen.
Wie
ich
als
Amateur
meinen
Traum
lebe.
Noc
a
den,
postava
tieň,
Barbie
a
Ken,
berem
remeň
a
Nacht
und
Tag,
Figur
Schatten,
Barbie
und
Ken,
ich
nehm'
den
Gürtel
und
Jebem
ťa
po
chrbte
za
to,
že
tvoje
slová
sú
len
bla-bla
do
vetra
len.
Schlag
dich
auf
den
Rücken
dafür,
dass
deine
Worte
nur
Bla-Bla
in
den
Wind
sind.
Jeen,
tam
su
dvere
lolo
pál
het!
Jen,
da
ist
die
Tür,
Trottel,
verpiss
dich!
Netušíš
ty
brzda
ako
chutí
tento
svet
Du
ahnst
nicht,
du
Bremse,
wie
diese
Welt
schmeckt.
Ako
med
ne,
ulietavaš
na
pičovine.
Nicht
wie
Honig,
nein,
du
fliegst
auf
Schwachsinn
ab.
To
čo
chutí
tebe
nemusí
určite
chutiť
mne.
Was
dir
schmeckt,
muss
mir
sicher
nicht
schmecken.
Preto
si
zavrety
doma
a
s
usmevom
na
tvari
hejtuješ
moju
show
Deshalb
bist
du
zu
Hause
eingesperrt
und
mit
einem
Lächeln
im
Gesicht
hatest
du
meine
Show
A
silou
mocou
drbe
sa
stale
do
mojich
snov
Und
mit
aller
Macht
mischst
du
dich
ständig
in
meine
Träume
ein
život
hrou
neni
pre
každeho
mou.
Das
Leben
als
Spiel
ist
nicht
für
jeden
Dummkopf.
Pre
debilov,
milión
slov
na
nete
ou,
nerozplaču
ma
tak
čo
chceš
viac?
Für
Debile,
Millionen
Worte
im
Netz,
oh,
die
bringen
mich
nicht
zum
Weinen,
also
was
willst
du
mehr?
Čo
chceš
viac
Was
willst
du
mehr
Povedz
mi
čo
chceš
viac?
Sag
mir,
was
willst
du
mehr?
Povedz
mi
čo
chceš
viac?
Sag
mir,
was
willst
du
mehr?
Povedz
mi
čo
chceš
viac?
Sag
mir,
was
willst
du
mehr?
Povedz
mi
čo
chceš
viac?
Sag
mir,
was
willst
du
mehr?
Povedz
mi
čo
chceš
viac?
Sag
mir,
was
willst
du
mehr?
Povedz
mi
čo
chceš
viac?
Sag
mir,
was
willst
du
mehr?
Povedz
mi
čo
chceš
viac?
Sag
mir,
was
willst
du
mehr?
Mám
feat
na
skoro
všetkých
albumoch
čo
vyšli
za
posledné
roky
Ich
hab'
Features
auf
fast
allen
Alben,
die
in
den
letzten
Jahren
rausgekommen
sind
Svojich
mám
šesť
prečo
máš
stále
ten
pocit
Eigene
hab
ich
sechs,
warum
hast
du
immer
noch
das
Gefühl,
že
je
to
malo
že
by
som
ti
mal
dať
viac
dass
es
zu
wenig
ist,
dass
ich
dir
mehr
geben
sollte
Mam
svoju
značku
handier
keny
kerky
flak
Ich
hab
meine
eigene
Klamottenmarke,
Caps,
Tattoos,
Style
Flow
ťa
oholí
jak
karlos
kavalier
šmak
Der
Flow
rasiert
dich
wie
Karlos
Kavalier-Style
Som
hip
hop
jak
kultura
sama
je
to
tak
Ich
bin
Hip
Hop
wie
die
Kultur
selbst,
so
ist
das
Nemožeš
povedať
že
by
som
nevedel
zajebať
koncert
show
Du
kannst
nicht
sagen,
dass
ich
nicht
wüsste,
wie
man
eine
Konzertshow
abreißt
Tak
neviem
čo
by
odo
mna
chceli
vác
bigidy
bigidy
bou
Also
ich
weiß
nicht,
was
sie
mehr
von
mir
wollen
würden,
bigidy
bigidy
bou
Horím
jak
strecha
na
dome
ktorý
ma
suchý
a
starý
slamený
krov
Ich
brenne
wie
ein
Dach
auf
einem
Haus,
das
einen
trockenen
und
alten
Strohdachstuhl
hat
Som
voda
a
záplava
ktorá
sa
valí
jak
tank
touto
krajinou
Ich
bin
Wasser
und
eine
Flut,
die
wie
ein
Panzer
durch
dieses
Land
rollt
Tak
poď
do
mňa
Also
komm
her
zu
mir
Je
tu
malo
zla
na
na
na
na
na
na
Es
gibt
hier
wenig
Böses,
na
na
na
na
na
na
Neviem
prečo
by
sme
mali
chcieť
dať
vám
váac
Ich
weiß
nicht,
warum
wir
euch
mehr
geben
wollen
sollten
Prestaneme
robiť
nechci
nasrať
nás
Wir
hören
auf
zu
arbeiten,
versuch
nicht,
uns
anzupissen
Vyjebať
sa
na
to
a
zostať
stáť
Drauf
scheißen
und
stehen
bleiben
Chcem
len
tak
hulit
s
Kalim
já
zdravím
vás
Ich
will
nur
so
mit
Kali
kiffen,
ich
grüße
euch
Povedz
mi
koľko
o
mne
víš
Sag
mir,
wie
viel
du
über
mich
weißt
Robím
to
vtedy
kedy
spíš
hej
hej
Ich
mach's,
während
du
schläfst,
hey
hey
Som
ako
díler
nosím
to
cez
víkend
Ich
bin
wie
ein
Dealer,
ich
bring's
am
Wochenende
Pálim
to
medzi
ľudí
ra
ta
ta
ta
ta
ta
tá
Ich
feuer's
unter
die
Leute
ra
ta
ta
ta
ta
ta
tá
Povedz
mi
koľko
o
mne
víš
Sag
mir,
wie
viel
du
über
mich
weißt
Tak
prečo
chceš
držať
moj
kríž
Also
warum
willst
du
mein
Kreuz
tragen
Som
ako
díler
nosím
to
cez
víkend
Ich
bin
wie
ein
Dealer,
ich
bring's
am
Wochenende
Pálim
to
medzi
ľudí
ra
ta
ta
ta
ta
ta
tá
Pálim
to
medzi
ľudí
ra
ta
ta
ta
ta
ta
tá
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Koloman Magyari, Michael Kmeť, Michael švehla, Milan Macko
Альбом
Neptun
дата релиза
26-05-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.