Majself feat. Grizzly - Sirény - перевод текста песни на немецкий

Sirény - Majself , Grizzly перевод на немецкий




Sirény
Sirenen
Hej, hej, hej, hej
Hey, hey, hey, hey
Hej, hej, hej, hej,
Hey, hey, hey, hey,
Ulica za mnou, znovu zvoní mobil,
Die Straße hinter mir, wieder klingelt das Handy,
Neni tu nikto, kto by vyslobodil ma,
Hier ist niemand, der mich befreien könnte,
Preč, niekam inam,
Weg, irgendwo anders hin,
Preč, chcem ísť niekam inam, preč,
Weg, ich will irgendwo anders hin, weg,
ľudia ako sochy,
Die Leute sind wie Statuen,
Stláčam červené tlačidlo,
Ich drücke den roten Knopf,
Páľte do piče, sorry.
Verpisst euch, sorry.
nechcem lásku, čo je falošná,
Ich will keine Liebe mehr, die falsch ist,
Vravím to nahlas, moji nie radi, hej.
Ich sage es laut, meine Leute freuen sich nicht darüber, hey.
Zaberá čas, pri tom je zbytočná,
Sie nimmt Zeit in Anspruch, dabei ist sie unnötig,
Vyjeb sa na mňa, prosím rýchlo odíď.
Scheiß auf mich, bitte geh schnell weg.
Nemám ten pocit, že som zaostal,
Ich habe nicht das Gefühl, dass ich zurückgeblieben bin,
život nežijem, jak chcú to oni.
Ich lebe mein Leben nicht so, wie sie es wollen.
Životu chytil pery, pobozkal,
Ich habe die Lippen des Lebens ergriffen, geküsst,
Pobozkal, oni si bozkávajú rite, sorry.
Geküsst, sie küssen sich die Ärsche, sorry.
Fakt, fakt, idem het,
Wirklich, wirklich, ich gehe weg,
Budujem všetko a budujem svet.
Ich baue alles auf und ich baue die Welt auf.
Raz dva, únik ne,
Eins, zwei, keine Flucht mehr,
Diktujem tempo, jak udáva tep,
Ich diktiere das Tempo, wie der Puls es vorgibt,
Nevracám sa naspäť k vám nasrať,
Ich komme nicht zurück, um euch anzupissen,
Nevracám sa späť.
Ich komme nicht mehr zurück.
Je to rýchle, a tak k tomu žiadne pásy v ruke,
Es ist schnell, und deshalb keine Gurte in der Hand,
Zvieram pravdu jak rap.
Ich umklammere die Wahrheit wie Rap.
Neberiem iné jak maximum,
Ich nehme nichts anderes als das Maximum,
Ani jeden nemá na to vakcínu,
Nicht einer hat dafür einen Impfstoff,
to dynamiku, stabilitu, akciu
Es hat Dynamik, Stabilität, Action
A moju dušu lieči jak kalcium.
Und heilt meine Seele wie Kalzium.
Tak, šlapem jak absinth v krvi,
Also, ich trete rein wie Absinth im Blut,
Chutím jak život,
Ich schmecke wie das Leben,
Počul som hlasy: "Stáť",
Ich hörte Stimmen: "Stehenbleiben!",
No dnes ticho.
Doch heute sind sie schon still.
Nezastaví ma ani jeden z vás,
Nicht einer von euch wird mich aufhalten,
Prichádzam s pokorou a hlavu hore,
Ich komme mit Demut und erhobenem Haupt,
Som presne taký, aký vyzerám,
Ich bin genau so, wie ich aussehe,
A nehrám s ľuďmi žiadne mŕtve role.
Und ich spiele mit den Leuten keine toten Rollen.
Sirény, sirény, sirény, počuješ ich,
Sirenen, Sirenen, Sirenen, du hörst sie,
Sirény, sirény, sirény, keď prichádzame k vám,
Sirenen, Sirenen, Sirenen, wenn wir zu euch kommen,
Sirény, sirény, sirény, cítim to v krvi,
Sirenen, Sirenen, Sirenen, ich fühle es im Blut,
Náš čas začal, zmena, sa valí len na vás.
Unsere Zeit hat schon begonnen, diese Veränderung, sie rollt nur auf euch zu.
Môžeš sa tváriť, že ma nepoznáš,
Du kannst so tun, als ob du mich nicht kennst,
Neuprieš to, že počuť moje kroky,
Du kannst nicht leugnen, dass man meine Schritte hört,
Hej, stavám to po tehle a prekonám,
Hey, ich baue es Stein für Stein und überwinde,
Všetko lebo to berem ako schody.
Alles, denn ich nehme es als Stufen.
Hovoríš o mne hovná, nevadí,
Du redest Scheiße über mich, macht nichts,
Berem len to čo je pravda, dovi,
Ich nehme nur das, was wahr ist, tschüss,
Nemôžeš viniť ma, že vynikám,
Du kannst mich nicht dafür verantwortlich machen, dass ich herausrage,
Dám ti iný svoj, len odraz doby.
Ich gebe dir ein anderes Ich von mir, nur ein Spiegelbild der Zeit.
Fakt, fakt, idem het,
Wirklich, wirklich, ich gehe weg,
Budujem všetko a budujem svet.
Ich baue alles auf und ich baue die Welt auf.
Raz dva, únik ne,
Eins, zwei, keine Flucht mehr,
Diktujem tempo, jak udáva tep,
Ich diktiere das Tempo, wie der Puls es vorgibt,
Nevracám sa naspäť k vám nasrať,
Ich komme nicht zurück, um euch anzupissen,
Nevracám sa späť.
Ich komme nicht mehr zurück.
Je to rýchle, a tak k tomu žiadne pásy v ruke,
Es ist schnell, und deshalb keine Gurte in der Hand,
Zvieram pravdu jak rap.
Ich umklammere die Wahrheit wie Rap.
ne prvá, druhá, tretia liga,
Nicht mehr erste, zweite, dritte Liga,
Volím vlastný smer,
Ich wähle meinen eigenen Weg,
Všetci čo so mnou od začiatku,
Alle, die von Anfang an bei mir sind,
Stavám pre nás zver.
Ich baue für uns eine Bestie.
Furt ten istý, furt som okej,
Immer noch derselbe, immer noch bin ich okay,
žiadne prázdno, mám sovj cieľ,
Keine Leere, ich habe mein Ziel,
V noci čistý, iba????
Nachts rein, nur ????
V Leviciach čipy ako s IBM.
In Levice Chips wie bei IBM.
Nezastaví ma ani jeden z vás,
Nicht einer von euch wird mich aufhalten,
Prichádzam s pokorou a hlavu hore,
Ich komme mit Demut und erhobenem Haupt,
Som presne taký, aký vyzerám,
Ich bin genau so, wie ich aussehe,
A nehrám s ľuďmi žiadne mŕtve role.
Und ich spiele mit den Leuten keine toten Rollen.
Sirény, sirény, sirény, počuješ ich,
Sirenen, Sirenen, Sirenen, du hörst sie,
Sirény, sirény, sirény, keď prichádzame k vám,
Sirenen, Sirenen, Sirenen, wenn wir zu euch kommen,
Sirény, sirény, sirény, cítim to v krvi,
Sirenen, Sirenen, Sirenen, ich fühle es im Blut,
Náš čas začal, zmena, sa valí len na vás.
Unsere Zeit hat schon begonnen, diese Veränderung, sie rollt nur auf euch zu.
Prežil som veci, čo prežijem všade,
Ich habe Dinge überlebt, die ich überall überleben werde,
Preto sa nebojím toho, že padnem, dnes
Deshalb fürchte ich mich nicht davor, dass ich falle, heute
Viera zas pretečie krvou, jak potokom,
Der Glaube wird wieder durchs Blut fließen, wie ein Bach,
Po vode potečie preč,
Wird über das Wasser davonfließen,
Zoberiem do hlbín, utopím všetko, všetko, všetko,
Ich nehme es in die Tiefen, ertränke alles, alles, alles,
Zoberiem preč.
Ich nehme es weg.
Bez ohľadu na problémy, pôjdem vpred,
Ungeachtet der Probleme, werde ich vorwärtsgehen,
Je to môj spôsob ako vnímam svet,
Das ist meine Art, wie ich die Welt wahrnehme,
Vnímam svet, vnímam svet.
Ich nehme die Welt wahr, ich nehme die Welt wahr.
(Sirény, sirény)
(Sirenen, Sirenen)





Авторы: Michael švehla, Milan Macko


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.