Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mám
to
rád
áno
mám
to
rád
Ich
mag
das,
ja,
ich
mag
das
Každý
jeden
kal
keď
sa
namna
pozeráš
Jeden
Moment,
wenn
du
mich
ansiehst
Nemusíme
baviť
o
Tom
či
to
v
sebe
máš
Wir
müssen
nicht
darüber
reden,
ob
du
es
drauf
hast
Lebo
vidím
dobre
že
svieti
zelená
Denn
ich
sehe
gut,
dass
grünes
Licht
leuchtet
Koľko
krát
povec
koľko
krát
Wie
oft,
sag,
wie
oft
Telo,
pery,
myseľ,
oči
zalejú
jak
dážď
Körper,
Lippen,
Geist,
Augen
überfluten
wie
Regen
Neriešime
veci
uvidíme
čo
to
dá
Wir
zerdenken
nichts,
wir
schauen,
was
passiert
Celý
svet
nám
patrí
a
celý
svet
je
náš
Die
ganze
Welt
gehört
uns
und
die
ganze
Welt
ist
unser
Máš
šaty
ktoré
veejuuu
veju
vo
vetre
jak
vlasy
Du
hast
ein
Kleid,
das
weht,
weht
im
Wind
wie
Haare
Dior,
prada,
Channel
Coco
nič
proti
tebe
Dior,
Prada,
Chanel
Coco
– sind
nichts
gegen
dich
Chcem
ťa
asi
zobrať
niekam
von
zobrať
niekam
von
zobrať
von
Ich
will
dich
wohl
irgendwohin
mitnehmen
raus,
irgendwohin
mitnehmen
raus,
mitnehmen
raus
Iba
ty
a
ja,
iba
ty
a
ja
ja
ja
Nur
du
und
ich,
nur
du
und
ich,
ich,
ich
Na
tachometeri
dvadsať,
z
reprakou
sa
vznáša
hej
vec
Auf
dem
Tacho
zwanzig,
aus
den
Boxen
schwebt,
hey,
der
Vibe
A
dni
mi
s
tebou
chutia
ako
sloboda
sloboda
sloboda
Und
Tage
mit
dir
schmecken
nach
Freiheit,
Freiheit,
Freiheit
Dneska
večer
zase
ti
neodolám
odolam
odolám
Heute
Abend
kann
ich
dir
wieder
nicht
widerstehen,
widerstehen,
widerstehen
Som
namotaný
dokola
dokola
kola
dokola
dokola
Ich
bin
verknallt,
immer
wieder,
immer
wieder,
wieder,
immer
wieder,
immer
wieder
Som
namotany
dokola
dokola
kola
dokola
dokola
Ich
bin
verknallt,
immer
wieder,
immer
wieder,
wieder,
immer
wieder,
immer
wieder
(Som
namotaný)
(Ich
bin
verknallt)
či
sa
mi
len
povec
zdas
či
sa
mi
len
zdaš
Sag
mir
nur,
ob
du
nur
ein
Traum
bist,
ob
du
nur
ein
Traum
bist
Telo
mysle
pery
oči
zalejú
jak
dážď
Körper,
Geist,
Lippen,
Augen
überfluten
wie
Regen
Hocikam
kam
ideš
s
tebou
svet
je
ako
pláž
Egal
wohin
du
gehst,
mit
dir
ist
die
Welt
wie
ein
Strand
Stačí
mi
ten
oheň
čo
stále
horí
v
nás
Mir
reicht
das
Feuer,
das
immer
in
uns
brennt
Koľko
krát
koľko
krát
lejeme
sa
spolu
nocou
ako
vodopád
Wie
oft,
wie
oft
fließen
wir
zusammen
durch
die
Nacht
wie
ein
Wasserfall
Žiadny
stres
vonku
mám
to
rád
Kein
Stress
draußen,
ich
mag
das
Nemusíme
nič
robiť
takže
pohoda
Wir
müssen
nichts
tun,
also
alles
entspannt
Posielaš
mi
správy
celý
deň
pýtaš
sa
že
ako
sa
mám
Du
schickst
mir
den
ganzen
Tag
Nachrichten,
fragst,
wie
es
mir
geht
Mám
sa
celkom
dobre
akurát
som
nevedel
že
sa
namotám
Mir
geht's
ganz
gut,
ich
wusste
nur
nicht,
dass
ich
mich
verknallen
würde
Boky
boky
oči
top
bežím
otočený
naruby
Hüften,
Hüften,
Augen
top,
ich
laufe
wie
verdreht
S
frajerkou
Tokio
Mit
der
Freundin,
Tokio
Ráno
sedem
hodín
nechce
sa
mi
spať
tak
povec
čo
mám
robiť
Morgens
sieben
Uhr,
ich
will
nicht
schlafen,
also
sag,
was
ich
tun
soll
(Som
namotany)
(Ich
bin
verknallt)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael švehla, Stanislav Hudec
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.