Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
feeling
some
energy
Ich
spüre
eine
Energie
Healing
my
memory
Heile
mein
Gedächtnis
I
see
some
demons
you'll
never
see
Ich
sehe
Dämonen,
die
du
niemals
sehen
wirst
I'm
stuck
in
a
reverie
Ich
bin
in
einer
Träumerei
gefangen
Mind
penitentiary
Geistiges
Gefängnis
You
wouldn't
wanna
be
enemies
Du
würdest
nicht
mein
Feind
sein
wollen
Feds
always
dead
to
me
Bullen
sind
für
mich
immer
tot
Killing
my
legacy
Sie
töten
mein
Vermächtnis
I
might
go
out
like
I'm
Kennedy
Ich
könnte
enden
wie
Kennedy
I
might
go
out
like
I'm
Kennedy
Ich
könnte
enden
wie
Kennedy
I
might
go
down
like
the
president
Ich
könnte
untergehen
wie
der
Präsident
Fight
for
what's
right
imma
stand
for
my
residents
Kämpfe
für
das
Richtige,
ich
stehe
für
meine
Leute
ein
Light
up
his
crib
cuz
he
negligent
Zünde
seine
Bude
an,
weil
er
nachlässig
ist
Write
up
a
script
he
be
needing
some
medicine
Schreibe
ein
Rezept,
er
braucht
Medikamente
We
just
the
realest
of
the
regiments
Wir
sind
einfach
die
Echtesten
der
Regimenter
I'm
out
here
feeling
so
excellent
Ich
fühle
mich
hier
draußen
so
ausgezeichnet
Police
show
up
there
no
evidence
Wenn
die
Polizei
auftaucht,
gibt
es
keine
Beweise
The
pigs
pulling
up
but
they
catching
the
severance
Die
Bullen
kommen
an,
aber
sie
kriegen
die
Abfindung
Bitch
I'm
so
hot
like
a
fire
Schlampe,
ich
bin
so
heiß
wie
Feuer
I'm
rich
with
the
squad
imma
need
to
retire
Ich
bin
reich
mit
der
Gang,
ich
muss
mich
zur
Ruhe
setzen
I'm
ditching
the
glock
hear
the
screech
of
the
tires
Ich
lasse
die
Glock
fallen,
höre
das
Quietschen
der
Reifen
I'll
stitch
up
his
back
he
a
snitch
on
the
wire
Ich
nähe
seinen
Rücken
zu,
er
ist
ein
Spitzel
am
Draht
We
change
up
the
drip
need
a
fit
to
acquire
Wir
wechseln
den
Style,
brauchen
ein
Outfit
zum
Erwerben
And
slang
a
few
bricks
for
the
buyers
Und
verticken
ein
paar
Steine
für
die
Käufer
I'm
swanging
the
stick
with
the
grip
like
I'm
tired
Ich
schwinge
den
Stock
mit
dem
Griff,
als
wäre
ich
müde
It
stick
to
my
hip
with
the
clip
and
my
lighter
Er
klebt
an
meiner
Hüfte
mit
dem
Magazin
und
meinem
Feuerzeug
I'm
with
it
entirely
Ich
bin
voll
dabei
Them
snitches
against
me
I
know
they
conspiring
Die
Spitzel
sind
gegen
mich,
ich
weiß,
sie
verschwören
sich
My
bitch
think
I'm
irie
Meine
Schlampe
denkt,
ich
bin
Irie
I'm
getting
some
head
while
I'm
smoking
this
fire
weed
Ich
bekomme
einen
geblasen,
während
ich
dieses
Fire
Weed
rauche
Your
chick
wanna
spy
on
me
Dein
Mädchen
will
mich
ausspionieren
I'm
skipping
your
mention
while
scrolling
through
IG
Ich
überspringe
deine
Erwähnung,
während
ich
durch
IG
scrolle
They
think
they
can
find
me
Sie
denken,
sie
können
mich
finden
I
been
in
the
trenches
my
foes
got
they
eye
on
me
Ich
war
in
den
Schützengräben,
meine
Feinde
haben
mich
im
Auge
With
this
drip
I'm
so
slimy
Mit
diesem
Style
bin
ich
so
schleimig
Ops
sit
on
the
benches
no
hope
in
a
dying
league
Gegner
sitzen
auf
der
Bank,
keine
Hoffnung
in
einer
sterbenden
Liga
I
think
they
gon
sign
me
Ich
denke,
sie
werden
mich
unter
Vertrag
nehmen
I'm
fit
for
the
flexing
no
hope
in
denying
me
Ich
bin
fit
fürs
Angeben,
keine
Hoffnung,
mich
zu
verleugnen
I'm
sipping
on
ice
tea
Ich
schlürfe
Eistee
And
mixing
the
red
when
I
pour
up
a
pint
g
Und
mische
das
Rot,
wenn
ich
einen
Pint
einschenke,
G
I'm
lit
like
some
high
beams
Ich
bin
beleuchtet
wie
Fernlicht
These
fists
be
some
weapons
I
broke
out
that
guy's
teeth
Diese
Fäuste
sind
Waffen,
ich
habe
dem
Typen
die
Zähne
ausgeschlagen
I'm
feeling
some
energy
Ich
spüre
eine
Energie
Healing
my
memory
Heile
mein
Gedächtnis
I
see
some
demons
you'll
never
see
Ich
sehe
Dämonen,
die
du
niemals
sehen
wirst
I'm
stuck
in
a
reverie
Ich
bin
in
einer
Träumerei
gefangen
Mind
penitentiary
Geistiges
Gefängnis
You
wouldn't
wanna
be
enemies
Du
würdest
nicht
mein
Feind
sein
wollen
Feds
always
dead
to
me
Bullen
sind
für
mich
immer
tot
Killing
my
legacy
Sie
töten
mein
Vermächtnis
I
might
go
out
like
I'm
Kennedy
Ich
könnte
enden
wie
Kennedy
I
might
go
out
like
I'm
Kennedy
Ich
könnte
enden
wie
Kennedy
Imma
go
down
like
I'm
Kennedy
Ich
werde
untergehen
wie
Kennedy
I
been
a
goat
I
was
meant
to
be
Ich
war
ein
GOAT,
ich
war
dazu
bestimmt
I'm
spitting
this
dope
like
it's
Medellin
Ich
spucke
dieses
Zeug
wie
aus
Medellin
Boy
that
shit
is
a
joke
what
you
telling
me
Junge,
das
ist
doch
ein
Witz,
was
du
mir
erzählst
Want
them
Benjamins
everywhere
get
the
green
Will
die
Benjamins
überall,
hol
mir
das
Grün
Call
this
shit
a
pandemic
can
you
believe
Nenn
das
eine
Pandemie,
kannst
du
das
glauben
Dawg
just
give
me
my
credit
you
being
cheap
Alter,
gib
mir
einfach
meinen
Kredit,
du
bist
geizig
My
young
jit
feeling
reckless
don't
feed
him
beef
Mein
junger
Kumpel
ist
rücksichtslos,
füttere
ihn
nicht
mit
Streit
Like
he
a
vegan
Als
wäre
er
ein
Veganer
Iced
out
like
the
north
polar
regions
Vereist
wie
die
Nordpolarregionen
Pipe
down
little
whore
gon
and
eat
it
Halt
die
Klappe,
kleine
Hure,
geh
und
iss
es
My
clout
can't
ignore
or
exceed
it
Mein
Einfluss
kann
es
nicht
ignorieren
oder
übertreffen
Ops
get
defeated
Gegner
werden
besiegt
Popping
shots
off
in
sequence
Schüsse
in
Folge
abfeuern
Molotov
tossing
demons
Molotowcocktails
werfende
Dämonen
On
our
job
y'all
can
see
it
Bei
unserer
Arbeit
könnt
ihr
es
sehen
Got
a
problem
boy
just
beat
it
Hast
du
ein
Problem,
Junge,
dann
hau
einfach
ab
You
not
with
the
squad
why
you
speaking
Du
bist
nicht
bei
der
Gang,
warum
redest
du
He
tweaking
like
he
off
them
Xanax
bars
Er
flippt
aus,
als
wäre
er
auf
Xanax
I
see
me
and
my
dawg
in
the
fastest
cars
Ich
sehe
mich
und
meinen
Kumpel
in
den
schnellsten
Autos
Tryna
keep
all
this
pot
I
got
packed
in
jars
Versuche,
all
dieses
Gras
zu
behalten,
das
ich
in
Gläsern
verpackt
habe
They
was
sleep
on
the
don
you
know
Mak
a
star
Sie
haben
den
Don
verschlafen,
du
weißt,
Mak
ist
ein
Star
We
might
creep
up
your
block
when
it's
after
dark
Wir
könnten
uns
in
deinen
Block
schleichen,
wenn
es
dunkel
wird
M16
for
the
ops
we
don't
have
no
heart
M16
für
die
Gegner,
wir
haben
kein
Herz
If
I'm
leaning
off
Wok
I'm
still
acting
smart
Wenn
ich
mich
an
Wok
anlehne,
verhalte
ich
mich
immer
noch
schlau
When
I
beat
up
that
box
I
leave
battle
scars
Wenn
ich
diese
Box
bearbeite,
hinterlasse
ich
Kampfspuren
The
top
of
the
charts
be
my
ambition
Die
Spitze
der
Charts
ist
mein
Ehrgeiz
Rottweiler
I'm
barking
this
man
vicious
Rottweiler,
ich
belle,
dieser
Mann
ist
bösartig
Go
shopping
my
cart
filled
with
damn
drip
in
it
Gehe
einkaufen,
mein
Einkaufswagen
ist
voll
mit
verdammtem
Style
They
watch
me
like
sharks
in
the
Atlantic
swimming
Sie
beobachten
mich
wie
Haie
im
Atlantik,
die
schwimmen
Always
bodying
bars
like
I'm
trapped
in
prison
Bearbeite
immer
Reime,
als
wäre
ich
im
Gefängnis
gefangen
That
boy
thought
he
was
hard
but
it's
facts
he
isn't
Der
Junge
dachte,
er
wäre
hart,
aber
es
ist
Fakt,
dass
er
es
nicht
ist
I
got
guap
and
I
guard
it
like
Andrew
Wiggins
Ich
habe
Kohle
und
bewache
sie
wie
Andrew
Wiggins
Time
to
stop
what
y'all
started
that
capping
quit
it
Zeit,
das
zu
beenden,
was
ihr
angefangen
habt,
hört
auf
damit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrew Mcdonald
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.