Текст и перевод песни Maka - El Aire
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lo
más
preciado
en
esta
vida
nada
vale
The
most
precious
things
in
life
have
no
value
(El
aire)
el
amor
de
los
míos
que
nunca
me
falte
(The
air)
the
love
of
my
people,
may
it
never
leave
me
(El
aire)
es
lo
que
yo
necesito
(The
air)
is
what
I
need
(El
aire)
con
ellos
todo
el
poder,
"por
la
mama"
siempre
conmigo
(The
air)
with
them,
all
the
power,
"for
mom"
always
with
me
Y
aunque
me
sobra
el
dinero,
siempre
rodeado
de
gente
And
even
though
I
have
plenty
of
money,
always
surrounded
by
people
Echo
de
meno'
a
los
míos,
ahora
todo
es
diferente
I
miss
my
loved
ones,
everything
is
different
now
Me
siento
solo
(me
siento,
siento,
siento
solo)
I
feel
alone
(I
feel,
feel,
feel
alone)
Me
siento
solo
(me
siento,
siento,
siento
solo)
I
feel
alone
(I
feel,
feel,
feel
alone)
Porque
la
vida
nos
cambia
y
con
el
paso
del
tiempo
Because
life
changes
us
and
with
the
passage
of
time
Noto
que
algo
nos
separa
y
echo
en
falta
lo
que
no
tengo
I
notice
something
separates
us
and
I
miss
what
I
don't
have
Me
siento
solo
(me
siento,
siento,
siento
solo)
I
feel
alone
(I
feel,
feel,
feel
alone)
Me
siento,
siento,
siento
solo
(me
siento,
siento,
siento
solo)
I
feel,
feel,
feel
alone
(I
feel,
feel,
feel
alone)
El
aire
me
lleva
a
sitios
que
no
conozco
The
air
takes
me
to
places
I
don't
know
Sueño
con
La
Plazuela,
la
magia
que
entre
nosotros
I
dream
of
La
Plazuela,
the
magic
between
us
Las
penas
son
menos
penas,
tirando
poquito
a
poco
Sorrows
are
less
sorrowful,
little
by
little
Con
nada
lo
tengo
todo,
el
alma
cómo
me
suena
With
nothing
I
have
everything,
how
my
soul
resonates
El
aire
me
lleva
a
sitios
que
no
conozco
The
air
takes
me
to
places
I
don't
know
Sueño
con
La
Plazuela,
la
magia
que
entre
nosotros
I
dream
of
La
Plazuela,
the
magic
between
us
Las
penas
son
menos
penas,
tirando
poquito
a
poco
Sorrows
are
less
sorrowful,
little
by
little
Con
nada
lo
tengo
todo,
el
alma
cómo
me
suena
With
nothing
I
have
everything,
how
my
soul
resonates
Tirando
poquito
a
poco
Little
by
little
Con
nada
lo
tengo
todo,
el
alma
cómo
me
suena
With
nothing
I
have
everything,
how
my
soul
resonates
Tirando
poquito
a
poco
Little
by
little
Con
nada
lo
tengo
todo,
el
alma
cómo
me
suena
With
nothing
I
have
everything,
how
my
soul
resonates
Porque
la
vida
solo
es
una
y
se
te
va
Because
life
is
only
one
and
it
goes
away
El
tiempo
pasa,
aunque
se
te
pare
el
reloj
Time
passes,
even
if
the
clock
stops
for
you
Nacimos
para
nunca
dejarnos
de
amar
We
were
born
to
never
stop
loving
each
other
Necesitamo'
amor,
también
humanidad
We
need
love,
also
humanity
Son
malos
tiempos,
pero
tiene
solución
These
are
bad
times,
but
there
is
a
solution
Tiende
tu
mano
para
poder
ayudar
Reach
out
your
hand
to
help
Unidos
como
que
estamos
mucho
mejor
United
as
we
are,
we
are
much
better
Con
nosotros
no
puede
ni
el
peor
temporal
Even
the
worst
storm
cannot
defeat
us
No
hay
temblor
que
pueda
con
la
amistad
que
construimos
There
is
no
tremor
that
can
withstand
the
friendship
we
build
Temporal
que
dañe
el
aprecio
que
no'
hemos
tenío'
A
storm
that
damages
the
appreciation
we
haven't
had
Aunque
no
te
vea,
pase
mucho
tiempo
Even
if
I
don't
see
you,
a
long
time
passes
En
mi
mente
guardo
todo'
los
recuerdo'
I
keep
all
the
memories
in
my
mind
El
aire
me
lleva
a
sitios
que
no
conozco
The
air
takes
me
to
places
I
don't
know
Sueño
con
La
Plazuela,
la
magia
que
entre
nosotros
I
dream
of
La
Plazuela,
the
magic
between
us
Las
penas
son
menos
penas,
tirando
poquito
a
poco
Sorrows
are
less
sorrowful,
little
by
little
Con
nada
lo
tengo
todo,
el
alma
cómo
me
suena
With
nothing
I
have
everything,
how
my
soul
resonates
El
aire
me
lleva
a
sitios
que
no
conozco
The
air
takes
me
to
places
I
don't
know
Sueño
con
La
Plazuela,
la
magia
que
entre
nosotros
I
dream
of
La
Plazuela,
the
magic
between
us
Las
penas
son
menos
penas,
tirando
poquito
a
poco
Sorrows
are
less
sorrowful,
little
by
little
Con
nada
lo
tengo
todo,
el
alma
cómo
me
suena
With
nothing
I
have
everything,
how
my
soul
resonates
El
aire
me
lleva
a
sitios
que
no
conozco
The
air
takes
me
to
places
I
don't
know
Sueño
con
La
Plazuela,
la
magia
que
entre
nosotros
I
dream
of
La
Plazuela,
the
magic
between
us
Las
penas
son
menos
penas,
tirando
poquito
a
poco
Sorrows
are
less
sorrowful,
little
by
little
Con
nada
lo
tengo
todo,
el
alma
cómo
me
suena
With
nothing
I
have
everything,
how
my
soul
resonates
El
aire
me
lleva
a
sitios
que
no
conozco
(el
aire,
el
aire)
The
air
takes
me
to
places
I
don't
know
(the
air,
the
air)
Sueño
con
La
Plazuela,
la
magia
que
entre
nosotros
(el
aire,
el
aire)
I
dream
of
La
Plazuela,
the
magic
between
us
(the
air,
the
air)
Las
penas
son
menos
penas,
tirando
poquito
a
poco
(el
aire,
el
aire)
Sorrows
are
less
sorrowful,
little
by
little
(the
air,
the
air)
Con
nada
lo
tengo
todo,
el
alma
cómo
me
suena
(el
aire,
el
aire)
With
nothing
I
have
everything,
how
my
soul
resonates
(the
air,
the
air)
El
aire
me
lleva
a
sitios
que
no
conozco
(el
aire,
el
aire)
The
air
takes
me
to
places
I
don't
know
(the
air,
the
air)
Sueño
con
La
Plazuela,
la
magia
que
entre
nosotros
(el
aire,
el
aire)
I
dream
of
La
Plazuela,
the
magic
between
us
(the
air,
the
air)
Las
penas
son
menos
penas,
tirando
poquito
a
poco
(el
aire,
el
aire)
Sorrows
are
less
sorrowful,
little
by
little
(the
air,
the
air)
Con
nada
lo
tengo
todo,
el
alma
cómo
me
suena
(el
aire,
el
aire)
With
nothing
I
have
everything,
how
my
soul
resonates
(the
air,
the
air)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francisco Javier Rodríguez Morales
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.